- 9 hours ago
rational translator and an emotional female star. The central character of the film is Joo Ho Jin, a multilingual translator renowned for his absolute accuracy and serious demeanor. He believes that language must be conveyed with the correct meaning and structure, without mixing personal emotions. Ho Jin's life is stable, reserved, and controlled.
Everything changes when he is assigned to be the personal translator for Cha Moo Hee, a top actress who often gets into trouble due to impulsive remarks and unconventional views on love. Moo Hee lives by her emotions, says what she thinks, and doesn't care how others interpret her words. The main conflict of the film arises when Ho Jin not only has to translate language but also has to "translate emotions" during press conferences, international events, and meetings with foreign partners. He constantly has to edit, soften, or "rescue" her spontaneous statements. From there, the two
Everything changes when he is assigned to be the personal translator for Cha Moo Hee, a top actress who often gets into trouble due to impulsive remarks and unconventional views on love. Moo Hee lives by her emotions, says what she thinks, and doesn't care how others interpret her words. The main conflict of the film arises when Ho Jin not only has to translate language but also has to "translate emotions" during press conferences, international events, and meetings with foreign partners. He constantly has to edit, soften, or "rescue" her spontaneous statements. From there, the two
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00.
00:00:01.
00:00:01.
00:00:01.
00:00:01.
00:00:01.
00:00:01.
00:00:09.
00:00:10.
00:00:10.
00:00:14.
00:00:15.
00:00:30.
00:00:30.
00:00:30.
00:00:56Yeah, I'm so excited to be here.
00:00:59I don't know if I'm going to get out of here.
00:01:01I would like to be a nice trip.
00:01:06You are the only person who is here to travel.
00:01:08Are you here?
00:01:11How are you?
00:01:12I'm nervous.
00:01:18Hello.
00:01:21I'm the黒澤 Hiro in Japan.
00:01:24Let's meet you in Canada.
00:01:25This is your friend.
00:01:27I've seen you in the movies.
00:01:31Hello.
00:01:33I'm Korean singer.
00:01:38Do you know?
00:01:46Do you know?
00:01:51Do you know?
00:01:53Do you know?
00:01:53Do you know?
00:01:54Do you know?
00:01:54Do you know?
00:01:56I'm sorry.
00:01:57I don't know.
00:02:17You can also come back and check it out.
00:02:44I'm going to operate.
00:02:49I see you.
00:02:55Oh, nice.
00:02:59But we have staff at the hospital, where it's done.
00:03:03We'll have a hotel, but we'll have a hotel.
00:03:06We'll have a hotel.
00:03:07We'll have a hotel.
00:03:08We'll have a hotel.
00:03:08We'll have a hotel here.
00:03:09But there's a hotel room in the hospital.
00:03:11We're not going to work with you?
00:03:12No?
00:03:13No?
00:03:14That's what you're doing?
00:03:17Well, I don't know.
00:03:19But I don't know why you're leaving, I'm not going to the hotel, but you're having a better.
00:03:22So, I'm not alone.
00:03:26.
00:03:26I'll always go.
00:03:28I'm very excited about that.
00:03:52Look at this, I'm so hungry, I'm hungry.
00:03:53The other one, I'm hungry.
00:03:56I'll be hungry.
00:03:56I'll be hungry.
00:03:57I'll be hungry.
00:03:58I'll be hungry.
00:04:00I'll be hungry.
00:04:02I'll be hungry.
00:04:03What is this?
00:04:10Do you know what was that?
00:04:11I was just like desperately.
00:04:15That's right, huh?
00:04:17Don't be a good one.
00:04:20Yeah, didn't you?
00:04:21Oh, I'll let you get to the hospital.
00:04:31There you go, isn't it?
00:04:34He never used to see a war.
00:04:35He didn't see him.
00:04:35He didn't see his name.
00:04:38So my father looked exactly wrong.
00:04:45No, what're you doing?
00:04:47I don't know.
00:04:48I think he didn't see anything.
00:04:51Is he who told him to die?
00:04:54You're suppose?
00:04:54You're supposed to beat him.
00:04:56He could give him a name.
00:05:00You're supposed to be 컸 he's gonna decide.
00:05:03It's not good.
00:05:04The Japanese woman's daughter, is the Korean woman?
00:05:09Ah, ah.
00:05:14Hiroku?
00:05:18It's done.
00:05:20So, I'll be fine.
00:05:23But our Hiroku is in Canada?
00:05:28Is that when I was abroad?
00:05:29Oh yes, I forgot to contact my mom.
00:05:30Oh, there are no hours later.
00:05:33I can't wait until the time.
00:05:33Tampagal?
00:05:38Yes, I can't wait for that.
00:05:42Maybe I can't wait for you.
00:05:44I can't wait for you.
00:05:46Do you want to close your eyes on me?
00:05:51You can't get me, too.
00:05:57Well, let's get me in the morning.
00:05:58It's cool!
00:05:58I'm so excited.
00:05:59I'll come home without it.
00:06:01Get away!
00:06:09That's right.
00:06:10I can't.
00:06:11I can't sleep in a moment.
00:06:12It's so good to see you.
00:06:21I'm so sorry.
00:06:22I'm so sorry.
00:06:23I'm so sorry.
00:06:52I don't know.
00:06:58Ah, Tony.
00:07:00I'll talk to you later.
00:07:02I'll talk to you later.
00:07:03Oh, my God.
00:07:08I can't get into it.
00:07:09I'm sorry.
00:07:12It's okay.
00:07:12It's not a good thing.
00:07:13I'm sure we can talk about it.
00:07:15I'm sure he's been a big part, though.
00:07:17But I'm thinking about it suddenly.
00:07:19I'm not a bad thing.
00:07:20But I don't think it's a great thing.
00:07:21It's a great thing.
00:07:21But it doesn't take a good thing.
00:07:23The story is done.
00:07:28I think that the guy would be okay.
00:07:31So, it's okay.
00:07:33Anyway, our staffs don't have a lot.
00:07:36The situation, the situation, the situation.
00:07:38The situation, the situation.
00:07:40What do you think about this situation?
00:07:46It's a concept.
00:07:49If you're a girl, you'll have a relationship with me.
00:07:54You'll have a relationship with me.
00:07:55You'll have a relationship with me.
00:07:55That's right.
00:07:57That says he 해도 right?
00:07:59No, that's wrong.
00:07:59You'll have a relationship.
00:08:01Then, you'll have a relationship with me.
00:08:04Then, you'll have a relationship with me.
00:08:06Sign down and you'll havetery goals for him.
00:08:10Yes, that's not just a relationship with me.
00:08:12everybody's relationship. I'm
00:08:13telling a relationship with you. I must
00:08:14love this relationship with my brother. Then,
00:08:15I think no one likes P.ろ. It's
00:08:19a full drone. Me for
00:08:22as a woman.
00:08:23I'll tell you what it's called, you can speak with the comments.
00:08:28I'll tell you what the actual thoughts are.
00:08:33I will give you a closer look at the phone.
00:08:34I'll give you a better conversation with you, Mr. Perry.
00:08:35Yes, Mr. Perry, Mr. Perry, Mr. Perry.
00:08:37I'll tell you why it's муж.
00:08:40It's a good friend.
00:08:44That's a good friend.
00:08:46My name is Tami, is so funny.
00:08:47That's why it's not so funny.
00:08:49I'm from here to say that it's a strange name.
00:08:51I'm sure you can't control it.
00:08:56I'm sure you can control it.
00:09:02What's up?
00:09:08There, bro.
00:09:09Thanks, bro.
00:09:11I'm a young man.
00:09:11I'm just gonna have to go.
00:09:12I'm gonna go.
00:09:14I'm gonna go.
00:09:15I'm gonna go.
00:09:17I'm gonna go.
00:09:18Oh, it's not all.
00:09:21I'll come with you.
00:09:22Well, I'll take you.
00:09:23I'll eat it.
00:09:24I'll eat it.
00:09:26I'll eat it all.
00:09:27It's a good one.
00:09:28I've got to eat it.
00:09:33What's that?
00:09:34You can see it.
00:09:37It's a good one.
00:09:37One guy who loves his partner He lives.
00:09:40He loves his partner.
00:09:46He loves his partner.
00:09:50So he also loves his partner.
00:09:51He loves his partner.
00:09:52He looks like he looks like he looks like.
00:09:54Um, so he loves his partner.
00:09:58I'll be like, you're like a friend?
00:10:00I'll be like a friend.
00:10:01You're like a friend and a friend of mine?
00:10:01Yeah, that's a friend of mine.
00:10:04That's right.
00:10:07You're like a friend.
00:10:12You're like a friend that you've been experiencing.
00:10:17You're like a friend of mine.
00:10:21Injokin is that the fact is that you were thinking about it.
00:10:28Is it a bit more?
00:10:31You know, I'm telling you about it.
00:10:34I'm just going to tell you about it.
00:10:36I didn't ask him about it, but I didn't ask him about it.
00:10:40So?
00:10:41What is your name?
00:10:45What happened to him?
00:10:46I didn't say that.
00:10:47I'm sorry, I didn't say that.
00:10:48But I didn't say anything.
00:10:51Go on.
00:10:54So, I was like, I was worried about how to get a little.
00:10:59That's why I was worried about him.
00:11:04I was worried about him, too.
00:11:07What the hell is that?
00:11:10You don't have to go.
00:11:13But you did not have to go for it.
00:11:16That's fine.
00:11:17That's fine.
00:11:17I've been getting the first time on a moment,
00:11:21so I had a chance to get together.
00:11:23I'm going to get it.
00:11:24I'm going to get a good time.
00:11:26I'm going to get my first time.
00:11:30Yeah, I want to go.
00:11:32Oh, I'm going to get you done.
00:11:34Come on, come on.
00:11:35Come on, come on.
00:11:38There's no other way.
00:12:07용호 있니?
00:12:12어, 잠시만.
00:12:13어머, 주호진 씨?
00:12:16여기 용호 방인데?
00:12:19어.
00:12:21네, 내가 용호 씨랑 같은 방을 써요.
00:12:25아, 그래요?
00:12:27나 용호 만나러 왔는데.
00:12:29내 방은 여기예요, 여기.
00:12:32나 알아요, 지금 막 그 방으로 가려고 그랬어요.
00:12:37왜요?
00:12:39방금 참우희 씨가 두고 간 핸드폰 챙겨놨다고 가서 말해달라고 하나요?
00:12:46용호 씨, 직접 얘기해요.
00:12:55어, 용호야.
00:12:56누나, 다 들렸어요.
00:12:58왜 그래요, 진짜.
00:12:58그래, 알았어.
00:12:59핸드폰 잘 챙겨도 끊어.
00:13:15찾던 용호는 찾은 것 같고.
00:13:18나는 그쪽 방에 갈 이유가 없어졌고 뭐.
00:13:24이제 어쩔까요?
00:13:27그래요, 용호 핑계 좀 대봤어요.
00:13:30혼자 있는 거 알고 찾아오면 괜히 협박하는 것처럼 보이고 무섭게 할까 봐.
00:13:37어, 무서워라.
00:13:40물어보고 싶은 게 있어서 왔는데.
00:13:44됐어요, 들어가요.
00:13:47같이 나가요.
00:13:49나가서 얘기하죠.
00:13:50방에서 얘기해도 되는데.
00:13:54방으로 들어오라고 그러는 거는 너무 무서워서.
00:13:58아, 무서워.
00:14:14기내식 뭐 나왔어요?
00:14:16나 비빔밥 나왔는데.
00:14:18일본에서 왔으니까 초밥 나왔나?
00:14:20덮밥, 덴푸라?
00:14:22덴푸라가 일본말로 튀김 맞죠?
00:14:25아닌가.
00:14:26덴푸라는 튀김이 맞고 기내식은 덮밥이 나왔고 어색해서 아무 말이나 하는 거면 오랜만에 만났는데 인사부터 하죠.
00:14:37잘 지냈어요?
00:14:43나는 바쁘게 잘 지냈어요.
00:14:46당신은요?
00:14:48아, 결혼식은 어떻게 됐어요?
00:14:51결혼식은 다음 주고.
00:14:54나는 이 핑계로 잘 빠져나왔네요.
00:14:57내일부터 촬영 들어가면 엄청 바쁠 거거든요.
00:15:00다음 주도 정신없이 후딱 지나갈 거예요.
00:15:04아, 그...
00:15:08도라미는 좀 어때?
00:15:11안 없어졌어요?
00:15:14내가 걔에 대해서 생각을 좀 해 봤는데 걔는 나한테 붙은 악플 같아요.
00:15:19악플?
00:15:22내가 잘되면 네가 계속 잘될 것 같아, 비웃고.
00:15:26내가 좀 안 되면 그럴 줄 알았다 꼬시다 그러고 딱 악플로 해요.
00:15:30그런 걸 고소를 해야 되는데.
00:15:32그냥 여기 있으니까 그것도 안 되고.
00:15:35그래서 그냥 무시하려고 해요.
00:15:39당신 말대로 여기 있는 거면 본인이 본인한테 악플을 달고 있는 거네요?
00:15:44내가 나한테?
00:15:50어, 그런 건가?
00:15:54악플에 대해서 자세히 얘기 좀 해 봐요.
00:15:57도라미가 구체적으로 뭐라고 하는데요?
00:16:04그래도 어떻게 또 같이 왔네.
00:16:09내 핑계로 오로라 보자고 꼬셔놓고 저... 된다.
00:16:15이제 옆방 총각이네?
00:16:18옆방이면 매일 마주치고 같이 밥도 먹고...
00:16:22같이...
00:16:26그런 걸 어떻게 구체적으로 얘기를 해요?
00:16:30나밖에 모르잖아요.
00:16:32도와달라면서요.
00:16:33알아야 도와주죠.
00:16:34아니, 도라미가 하는 말은 다 내 생각이라는 건데 그거 어떻게... 어떻게 보여줘요?
00:16:39그 일기장 보여주는 것도 아니고...
00:16:40안 돼요.
00:16:44왜요?
00:16:47그 일기장에 내 얘기도 있어서?
00:16:50몰라.
00:16:52어떻게 몰라요, 당시에 쓴 건데.
00:16:54악플이 했으니까 욕인가 보네.
00:16:59욕만 했을 것 같아요?
00:17:01도라미인데?
00:17:04에휴...
00:17:04알면 주호진 씨 무서워서 이번에 나랑 같이 못 있어요.
00:17:09으흑!
00:17:10왜요?
00:17:12뭐요?
00:17:15쫄기는...
00:17:35에휴...
00:18:03에휴...
00:18:09What are you doing?
00:18:14What are you doing?
00:18:15What are you doing?
00:18:17What are you doing?
00:18:18What are you doing?
00:18:19What are you doing?
00:18:22It's a welcome cake and a gift.
00:18:24Are you eating?
00:18:25I've seen a shortcake.
00:18:26I've seen a shortcake.
00:18:27I'm running 2 hours.
00:18:29I'm running 2 hours.
00:18:33Why are you doing this?
00:18:34I've said that in Canada,
00:18:34I've said that in Japan,
00:18:35I've said that.
00:18:37I'm going to give you a chance.
00:18:40I'm going to take it.
00:18:41I'm going to take it.
00:18:44I'm going to take it.
00:18:46I'm going to ask you,
00:18:48I'm going to ask you a present.
00:18:51I don't know.
00:18:54I'm going to ask you what you're doing.
00:18:56I think that's right.
00:19:02I'm going to take it.
00:19:03I'm going to take it.
00:19:07I'm going to take it.
00:19:08I'm going to take it.
00:19:15I'm going to play with zombies.
00:19:24how you sit down?
00:19:26What are you doing?
00:19:27Why are you laughing?
00:19:30I don't know.
00:19:32I don't know.
00:19:34I don't know.
00:19:35Is that a zombie image that you don't like?
00:19:37The zombie's face is still like the moon.
00:19:43I'm not sure if you don't like it.
00:19:56I'm gonna have some more things.
00:20:00I'll leave it to you.
00:20:18.
00:20:18.
00:20:20.
00:20:20.
00:20:20.
00:20:20.
00:20:35Why are you talking to me?
00:20:36I want to talk to you before.
00:20:40It's because I'm a former agent.
00:20:43Well, it's a good thing to talk about.
00:20:44But he's a date.
00:20:45His friend, a guy, is a one-year-old.
00:20:49Well, he's a messenger.
00:20:52So, what I meant to say?
00:20:54I don't want to talk to him anymore.
00:20:56I don't want to talk to him.
00:20:57He's having a honor to get up.
00:21:00They're like, why are you getting up?
00:21:04Who's that?
00:21:04Who's that?
00:21:05I'm not sure how this is.
00:21:06I'm not sure how it is.
00:21:06I feel that you feel better than I have to say.
00:21:10I'm not sure how I can't give you a report, so.
00:21:12I'm not sure how I can give you a report.
00:21:14I don't think it is.
00:21:15But it's not that I can give you a shout out, it's not that I can give you a report.
00:21:23I'll have to not let you know.
00:21:26You can tell me about the words.
00:21:29I'm getting married to you.
00:21:34You can tell me what's going on in his feelings.
00:21:38I'll be up here right away.
00:21:40I'm sorry.
00:21:42I was like, I'm okay.
00:21:46I'm sorry.
00:21:51I'm sorry.
00:21:54I'm sorry.
00:21:56I'm sorry.
00:22:04I'm sorry.
00:22:06I ada ça 있으면 귀PD님한테 가서 더 물어봐요.
00:22:09제작진들은 방송이 우선이니까 방송에 유리한 대로만 얘기하겠죠.
00:22:14그래도 주거진 씨는 나랑 더 친하니까 내 팬이라고 생각해서 물어본 거예요.
00:22:18Look at this.
00:22:23It's pretty.
00:22:25I'm gonna make this a heart.
00:22:29I'm going to make this a heart.
00:22:30It's funny.
00:22:32So, I'm going to make it a heart.
00:22:35I'm going to make this a heart.
00:22:38Goodbye.
00:22:39This is the heart.
00:22:39It's a heart.
00:22:40It's a heart.
00:22:42You can.
00:22:43It's a heart.
00:22:45It's a heart.
00:22:45It's a heart.
00:22:46It's a heart.
00:23:00I'll just say that.
00:23:01Juhojin.
00:23:05아까 한 말.
00:23:08맞는 것 같아요.
00:23:10내가 나한테 악플 달고 있다는 거.
00:23:15지금이 나한테 축제라고 했잖아요.
00:23:20빵빵 터지는 불꽃도 다 사라지고 사람들도 다 가버리고 다시 또 아무것도 없이 혼자 남게 될까 봐 좀 무섭거든요.
00:23:37그래서 도라미가 자꾸 나와서 악플 달아 봐요.
00:23:40안 됐다, 못났다, 안 될 거다.
00:23:50그 말에 동의하지 마요.
00:23:54당신이 허락하지 않으면 절대로 그렇게 되지 않아요.
00:24:01그럴게요.
00:24:05도와준다고 그랬는데 뭘 할 수 있을지 모르겠어요.
00:24:08당신 머릿속에 있는 도라미라는 것도 난 볼 수도 들을 수도 없으니까.
00:24:15응원한다면서요.
00:24:18사기 작업은 안 해도 응원하기로 했잖아요.
00:24:22잘하네요, 응원.
00:24:25머릿속에 악플로 아는 사람은 주호진 씨와 한 사람뿐이잖아요.
00:24:31그러니까 지금처럼 차무이 응원해요.
00:24:34도라미한테 치지 말라고.
00:24:37그래요, 차무이 씨.
00:24:40꼭 이겨요.
00:24:44차무이 파이팅.
00:24:48자, 제대로 응원해 봐요.
00:24:56차무이 씨.
00:25:00그...
00:25:02누나!
00:25:05내가 또 주호진 씨한테 들이댄 거냐고 제가 놀릴 거예요.
00:25:08나 들어가 볼게요.
00:25:11자자요, 예쁜 청각.
00:25:18나 히로히로 얘기 울어났어.
00:25:21그렇겠죠.
00:25:47또 하이.
00:25:55무희 씨.
00:25:56안녕하세요.
00:25:58너무 예쁘다.
00:25:59컨디션 어때요?
00:26:00좋아요.
00:26:02아 저기.
00:26:02카메라는 웬만하면 눈에 안 띄게 찍을 거고
00:26:06And the camera is the design director's monitor.
00:26:12We'll see you later.
00:26:14Okay, so...
00:26:17Okay.
00:26:19Okay.
00:26:24Okay.
00:26:27Okay.
00:26:28Okay.
00:26:29Okay.
00:26:31Okay.
00:26:33Okay.
00:26:34Okay.
00:26:35What should we do?
00:26:37Take a look.
00:26:50Sonhoekさん, I'm feeling good.
00:26:53Yes, I feel good.
00:26:55Yes, I can.
00:26:57Yes, I can.
00:26:58So...
00:27:05Yes, I am.
00:27:05Good morning.
00:27:07I'm going to get him.
00:27:10I'm going to get him.
00:27:13I'm going to get him.
00:27:19I'm going to get him.
00:27:21Oh, okay.
00:27:26Here we go.
00:27:42Ishero follow up here.
00:27:43Please be happy to do everything that I wanna do.
00:27:48Make me happy to feel.
00:27:50What I've known is true.
00:27:53Makes me happy to smile and never run with you.
00:28:06Oh, wow.
00:28:10Oh, hello.
00:28:11Now you're heading to the front.
00:28:14Oh, I...
00:28:17I can find a large tree under the bottom.
00:28:19Can I find a big tree?
00:28:23I'm going to find you.
00:28:25I'm going to find you.
00:28:26I'm going to sit here.
00:28:28I'm going to sit here.
00:28:30Yes.
00:28:33I can see you?
00:28:39Where is it?
00:28:41You're going to be here.
00:28:43Yes?
00:28:45If I can see you,
00:28:47it's not fun.
00:28:50I can see you.
00:28:52Ah,
00:28:54but here is a very wide area.
00:28:59I'm going to see you.
00:29:01I'm going to see you.
00:29:03I'm going to see you in the blue sky.
00:29:08Is that a red cloud?
00:29:11Is that a red cloud?
00:29:18I can see you.
00:29:19Then I will go.
00:29:23Let's go.
00:29:31I can see you.
00:29:35We are so sure.
00:29:36I've always liked to have fun with you.
00:29:36Oh!
00:29:37You can't eat all the laughs.
00:29:38It's so cool.
00:29:38Oh, it's fun.
00:29:39Ah, well I'll be there.
00:29:42I'll be there.
00:29:44No, it's fun.
00:29:45It's fun.
00:29:47It's fun.
00:29:54What are you doing?
00:29:54I can't get that.
00:29:58Okay.
00:29:59So, it's fun.
00:30:05Okay.
00:30:18Let's go.
00:30:22Let's go.
00:30:23I'm going to get you.
00:30:29It's a good thing.
00:30:31It's a good thing.
00:30:35It's hard to find out.
00:30:39I'll wait for you.
00:30:40I'll wait for you to find out.
00:31:00The future has 10 frames.
00:31:02Oh my God.
00:31:07I'm feeling sad..
00:31:10Bad cream.
00:31:14Bloody love.
00:31:17Is it matters if everything painced and iti waswashy.
00:31:22In this process,
00:31:29One joke.
00:31:32One joke.
00:32:08One joke.
00:32:11One joke.
00:32:25One joke.
00:32:40One joke.
00:33:13One joke.
00:34:09One joke.
00:34:42One joke.
00:35:23영화 찍는 것 같이 재밌었습니다.
00:35:34나도 재밌었어요.
00:35:56나도 준비한 선물 있는데.
00:36:14선물이에요.
00:36:15선물이에요.
00:36:17하트예요.
00:36:19프레젠트로 하트.
00:36:21그래.
00:36:21It's too bad.
00:36:51Oh, you're good!
00:36:54You're pretty!
00:37:02Canada is a song called a song.
00:37:04So I made a song with a song called a heart.
00:37:13Why is this?
00:37:19Why is this?
00:37:20It's got a ring.
00:37:26Contact.
00:37:32It's a ring so it's not possible.
00:37:35It's not possible to take a ring so it's not possible.
00:37:38It's not possible to take a ring so it's not possible.
00:37:40So when you're in the ring so you can't take a ring?
00:37:42What?
00:37:44No?
00:37:45No?
00:37:47Even if you want to film in this case, you won't be able to film it.
00:37:51Sorry, I'm going to stop.
00:37:53Excuse me...
00:37:55Sorry, I'm not going to hold it.
00:38:01Sorry, I'm going to tell you...
00:38:04Okay.
00:38:11How many times do you do that?
00:38:13It's just the start of the car.
00:38:15It's the turn of the car, the turn of the car.
00:38:18Bye.
00:38:30I've got a call to help you.
00:38:35I've got a call to help you.
00:38:37You can hear anybody's voice?
00:38:41If I hear you,
00:38:43If you heard that, why don't you speak to me as you speak to me?
00:38:56If you tell me, I'm going to make a mistake.
00:39:01If you have to do it, I'll try to figure it out.
00:39:13So I'll try to solve it.
00:39:21This way...
00:39:22I need to do this...
00:39:32Oh...
00:39:33We're all in the mood.
00:39:34We're in the mood.
00:39:35We're in the mood.
00:39:39Why?
00:39:40Why?
00:39:42왜 빠져.
00:39:57어디 나가세요?
00:40:02친구한테 다운타운 만나러.
00:40:12타운이 성이야, 타운이 성이야.
00:40:18주호진 씨 메인타운 간다면서요?
00:40:21나도 좀 태워다 주시면 안 돼요?
00:40:24갈 데가 있어서.
00:40:27대답을 안 들은 것 같은데.
00:40:31어디 가게요?
00:40:33일식집이에요.
00:40:35캐나다에서 왜 일식집을...
00:40:38일본 사람 가져다 줄 거니까요.
00:40:41가요.
00:40:43여기 되게 유명한 일식집이 있대요.
00:40:46타지에 나오면 고향 음식이 그립잖아요.
00:40:48고향 떠난 지 이틀 됐는데 그립기까지야.
00:40:51걔네 집도 일식이었는데.
00:40:54사과하러 가는데 빈손으로 갈 수는 없잖아요.
00:41:00가도 말도 안 통할 텐데 혼자 가서 뭐 하려고요.
00:41:03나나미 씨인가 그분은 한국어 좀 하잖아요.
00:41:07안경이라도 쓰고 촬영할 수는 없나 부탁도 해보려고요.
00:41:09그거 제작진이 설득하는 문제예요.
00:41:11가지 마요.
00:41:15왜 자꾸 말려요?
00:41:17내가 가면 싫어할 것 같아요?
00:41:23아까 히로가 나한테 뭐라 길게 얘기했을 때 짧게 통역하고 넘어갔었죠.
00:41:29그때 뭐라고 한 거예요?
00:41:32글쎄요.
00:41:33통역한 말을 다 기억할 수는 없죠.
00:41:39약속 있다면서요.
00:41:41나 신경 쓰지 말고 가보세요.
00:41:43친구 만난다면서요.
00:41:46근데 금방 다시 올 테니까 여기서 기다려요.
00:41:49혼자서 히로 씨 만나러 가지 마요.
00:42:02통역 안 해준 말이 안 좋은 말이었나?
00:42:16통역 안으로 가고 있어요.
00:42:21통역 안ες
00:42:24통역 안에서 도와드렸어.
00:42:25holy, 고맙습니다.
00:42:30통역 안에서 도와드렸어.
00:42:32안녕하세요.cę
00:45:06O-o-o-o-o-o-o-o
00:45:41I'm going to go.
00:45:51I'm going to go.
00:45:54I got my hand on my hand.
00:45:57I was like...
00:46:02But...
00:46:06I'm sorry, I'm not sure exactly what you do.
00:46:08I'm sorry.
00:46:11I'm sorry.
00:46:15I'm sorry.
00:46:16I'm sorry.
00:46:17I'm sorry.
00:46:19I'm sorry.
00:46:21You have to leave me alone.
00:46:24Why?
00:46:25I mean, she's a problem.
00:46:32What a problem.
00:46:35She's a problem.
00:46:35You're a problem.
00:46:40I'm sorry.
00:46:46I'm not sure I'm not sure what you're doing.
00:46:48But I don't know if I'm a kid that I'm a kid.
00:46:53I don't know if I'm a kid.
00:46:56I'm going to be a kid.
00:46:57I'm going to be a kid.
00:47:01Like, 무슨 생각을 했을 때 내가, 내가 얼마나 웃겼을까?
00:47:07안 참아도 돼요, 화네요.
00:47:19I don't know what to do.
00:47:19You're not making a hat.
00:47:20I'm not making a hat.
00:47:46You're a zombie, isn't it?
00:47:49Why didn't you go to the house?
00:47:52You've never seen it, right?
00:47:56I'm a guy.
00:47:58Why?
00:48:00Why?
00:48:03Why didn't you say it?
00:48:04Why didn't you go to the house?
00:48:08It's pretty bad, right?
00:48:11I don't know.
00:48:17It's complex.
00:48:20If you don't have contact, you can't go outside.
00:48:25You can't do it.
00:48:27That's right.
00:48:29That's very bad.
00:48:32I don't know.
00:48:41I don't know.
00:48:44I don't know.
00:48:57You can't go outside.
00:49:01I don't know.
00:49:05How can we get to the doctor's house?
00:49:05What's up?
00:49:08I hope we got here.
00:49:12I can't get this.
00:49:13I'm going to get this.
00:49:14It's not a thing.
00:49:14It's not a thing.
00:49:15I'm going to get this.
00:49:18I want you to go.
00:49:23I'm going to go.
00:49:26I'm going.
00:49:35I'm never gonna live your life ever long
00:49:41하루 종일 너의 마음 깊은 꽃
00:49:46계속 머물게 해줘
00:49:49언제라도 어디에도 날 느낄 수 있게
00:49:55You'll be okay
00:50:00난 너의 편이 되줄게
00:50:07언제나 지금처럼 가장 가까운 곳
00:50:10네 곁에 있게 해줘
00:50:14너의 상처가 궁금해도 다 마를게
00:50:19Oh, that's so bad! I love you!
00:50:22Can you buy my shirt?
00:50:23Sure!
00:50:23No!
00:50:24No!
00:50:25No!
00:50:26No!
00:50:26No!
00:50:26No!
00:50:30Don't force your soul
00:50:32Sometimes you can't act
00:50:35Look at your handshey,
00:50:39photobs飛ุ So babe,
00:50:40I promise Forever, I'm
00:50:44never Handsaki When you're
00:50:49down and
00:50:50falling Oh my glory富 Twe
00:50:52a состав
00:50:57I can't wait to see you in the middle of my life.
00:51:01I can't wait to see you in the middle of my life.
00:51:10I can't wait to see you in the middle of my life.
00:51:23Why don't you call me?
00:51:24I didn't ask you until I got anything.
00:51:26I got nothing to wait.
00:51:30I'll go back and be careful.
00:51:35I came to look for you.
00:51:44I got your phone, then.
00:51:46I got your phone.
00:51:46I got your phone for you.
00:51:49I found a phone call for you, too.
00:51:50I found some phone call for you.
00:51:52I found some phone call.
00:51:53I found a phone call for you.
00:51:54I didn't want to go for you.
00:51:56I don't know.
00:51:57I'm not sure.
00:51:58I'm sorry.
00:51:58Well, I'm sure it's a good time.
00:52:02I can't wait to see you for a second.
00:52:06I'm sorry to be a bad guy.
00:52:11I can't wait to see you for a second.
00:52:13I can't wait for you.
00:52:15I'm sorry to see you for a second.
00:52:15I have to wake up with a friend.
00:52:18I don't know if you want to see you.
00:52:22He's a friend of mine.
00:52:23Yeah, he's got a lie.
00:52:30He's got a lie.
00:52:32He's got a lie.
00:52:33It's not okay.
00:52:35He's got a lie.
00:52:35Don't worry about him.
00:52:36He's got some love, don't worry about him.
00:52:41He's got a lie over here.
00:52:44He's got a lie over here.
00:52:47I'm sorry.
00:52:49He's got some love for him.
00:52:50I'm going to lie and talk to people about him.
00:52:51I'm not going to lie.
00:52:51Just one day?
00:52:55I'm going to lie to him?
00:52:57I'm going to lie to him?
00:52:59I'm going to lie to him?
00:53:01I'll lie to you .
00:53:05No, that's the only thing I can do to lie.
00:53:09I'm going to lie to him.
00:53:11And he wants to lie.
00:53:14I'm going to lie to him now.
00:53:19I'll lie to him.
00:53:20I was going to be a little bit better.
00:53:26I was just like a kid.
00:53:29I didn't know what to do.
00:53:34I didn't know what to do.
00:53:37I didn't know what to do.
00:53:40He was kind of a good guy.
00:53:43He was like, I'm sorry.
00:53:44He was like, I'm sorry.
00:53:50I'm sorry.
00:53:52I'm sorry.
00:53:59He's like, I'm sorry.
00:54:10Oh
00:54:54Let's go.
00:55:03준비할 게 많을 테니까 얼른 먼저 가요.
00:55:05먼저 가볼게요.
00:55:10주호진 씨!
00:55:13고마워요.
00:55:26When I look into your eyes, I'm falling in love with you.
00:55:37When I look into your eyes, I'm falling in love with you.
00:55:42When I look into your eyes, I'm falling in love with you.
00:55:52I'm falling in love with you.
00:55:55When I look into your eyes, I'm falling in love with you.
00:56:02When I look into your eyes, I'm falling in love with you.
00:56:04When I look into your eyes, I'm falling in love with you.
00:56:05고맙습니다.
00:56:06어서 와요.
00:56:08죄송합니다.
00:56:12죄송합니다.
00:56:14안녕하세요.
00:56:30고맙습니다.
00:56:31고맙습니다.
00:56:34고맙습니다.
00:56:35I don't know.
00:57:29I'll see you later.
00:57:31I'm going to get to the next one.
00:57:37I'm going to get to the next one.
00:57:50I'm going to start the car.
00:58:00And up to the trees, I heard the wind's reply.
00:58:09A thousand languages start to whisper around the world.
00:58:19One quiet voice censors them in gentle words.
00:58:26Think of them?
00:58:30Stalking my throat, round and round.
00:58:36I wanna speak out, but the one was dead.
00:58:41Neckers are my voice and so alone.
00:58:46Time is the truth.
00:58:49What don't I see? Stalking my throat.
00:58:54I watchin' our pain.
00:58:56Oh, my God.
00:58:59I'm sorry.
00:58:59I'm sorry.
00:59:00I'll show you the next time.
00:59:03But you're doing it.
00:59:05How's it going?
00:59:06Why are you doing it?
00:59:07Why are you doing it?
00:59:14Oh, I don't know.
00:59:17I don't know.
00:59:51I love sports.
00:59:56I've been to Canada once again, but I didn't see an ice hockey game, so I was very sad to
01:00:03see it.
01:00:08Ice hockey...
01:00:13I think it's okay.
01:00:22You could see it without the team.
01:00:23If you look at the team, you can't be able to go.
01:00:25If you're a team, you don't want to go into contact.
01:00:28You don't want to go into contact.
01:00:32Okay.
01:00:35Yoho, you didn't buy a bag?
01:00:38What are you going to eat?
01:00:38What are you going to eat?
01:00:40I'm going to eat a lot.
01:00:42I'm going to eat a lot.
01:00:44But...
01:00:45Who did I eat?
01:00:47Who did I eat?
01:00:49Thank you for the ticket.
01:00:51You have me up for something important.
01:00:53No, no, thank you.
01:00:55There's never a K-pop band had these, but they're impossible to get in Canada.
01:00:59Thanks to you, I scored some serious brownie points with these girls.
01:01:04Thank you, you're the best.
01:01:06Exactly.
01:01:08Thank you for joining us.
01:01:15You sure?
01:01:19Ah...
01:01:23Um...
01:01:24Because of the ticket, I'm going to get rid of the ticket.
01:01:28Honestly...
01:01:28If you don't have a ticket, I'm going to talk to the staff.
01:01:32I'm going to say it's going to happen.
01:01:37Okay.
01:01:41How much can I get a ticket?
01:01:43What's going on?
01:01:48I'm going to check in.
01:01:49I like my checklist.
01:01:51I want to help you.
01:01:56It's just the way it comes.
01:01:57It's not just the ticket.
01:01:58It's the same way for the staff.
01:01:58It's the same way for me.
01:01:59It's the same way for me.
01:01:59It's the same way for me.
01:02:01It's the same way for me.
01:02:02So, I'm going to go to the same time for the time I'm going to go to the same time.
01:02:08I think I can do that.
01:02:13Yes?
01:02:15Then, I'll go and travel and go.
01:02:18But if it's a opposite situation, it's okay.
01:02:24If it's a opposite situation, it's okay.
01:02:24If it's a opposite situation, it's okay.
01:02:26Can you tell me that you can be honest with you?
01:02:30I don't know.
01:02:33If I want to be honest with you,
01:02:40I'll be honest with you.
01:02:50I'll be honest with you.
01:03:07I'll be honest with you.
01:03:32When I see you,
01:03:36I'll be honest with you.
01:03:37I'll be honest with you.
01:03:38Yeah, yeah.
01:04:39I'll be right back.
01:05:15I'll be right back.
01:05:44I'll be right back.
01:05:53I'll be right back.
01:06:17I'll be right back.
01:06:23I'll be right back.
01:06:31I'll be right back.
01:07:03I'll be right back.
01:07:03I'll be right back.
01:07:47I'll be right back.
01:08:17I'll be right back.
01:08:47I'll be right back.
01:09:15I'll be right back.
01:09:16I'll be right back.
01:09:17I'll be right back.
Comments