- 2 hours ago
Лейля Епизод 78 (2026)
Category
📺
TVTranscript
00:00Layla. Love and справедливость.
00:05That's why you are done.
00:06Open the door!
00:07Open the door!
00:08I'm not like that, right?
00:09I'm not like that.
00:10I'm not like that.
00:11Open the door!
00:16Open the door!
00:19Everyone will understand, Michael.
00:21When you do not know anything,
00:22you will have the consequences.
00:23You are not like that!
00:25Open the door!
00:26I'm not like that!
00:27Where are you?
00:28I'm not like that.
00:28How will you cry?
00:32Where are you?
00:45Where are you?
00:47The door!
00:48The door!
00:53God, I pay my help!
00:53I'm just a doubt!
00:54Open the door!
00:54Open the door!
00:55I pay my help!
00:56Mr. Hachija, what's wrong?
00:57God help me.
00:58My friend is in the house and I will not open.
01:00I will be in the house.
01:03My friend, are you open to talk?
01:06Where is my friend?
01:08I said no one has no one. Why do you trust me?
01:12My friend, you are not sure.
01:15My friend, I will open you.
01:16I will open you.
01:17I will open you.
01:19I know you.
01:20I have a bank.
01:22Where is my friend?
01:23No one has no one.
01:25My friend, I will open you.
01:27I will open you.
01:28I will open you.
01:29Good, Mrs. Hatijе.
01:31I will open you for the kitchen.
01:32Good, my friend.
01:33I will come back, Ella.
01:36I...
01:37I...
01:39I...
01:39I...
01:40I...
01:40I...
01:41I...
01:41I...
01:41I...
01:41I...
01:52I...
01:55I...
02:01I...
02:05I...
02:06I...
02:08I...
02:08I...如何...
02:09I...
02:09A lie...
02:11Hотijе.
02:12In J... Travis.
02:17From... I'm
02:22Spokojno, dajte si rakata.
02:26Da shes...
02:27Ti po dumite na Ferda li se podvejdaš?
02:30Ne, gozpojo Khatijas, znam всicco.
02:34Ne e nujno nikoi da me podvejda.
02:36Какvo znaješ?
02:37Какvi gie govoriš?
02:39Какvo znam li?
02:41Ami na primer, che vseki od vas ima tajna, koja to krije od drugite.
02:49Как tako? Ferda ima li tajna?
02:53Какvi gie prikazvaš?
02:56Ne, moja...
02:57...работa da razkrivam tajnita vi, един na drug.
03:01Săvsem ne.
03:03No, za da ne pozwoli na Ferda...
03:07...izpolzvam jedna голямa, nejna tajna.
03:10Ti si zmiya, nali znaješ?
03:12Ne govorete takaj, gozpojo Khatijas.
03:14Hubava работa.
03:16Щe se obidia.
03:18Vapreki, če tolko vremena znaek za gozpođen Raovo, ne kazah i duma.
03:24Ako dõržite da prodølža da si mlča, ще me slushate.
03:28Znaete kolko sam čustvitelna, stane li duma za djivan, nali, gozpojo Khatijas?
03:34Eto.
03:35Izpiite si i hapche to.
03:38Daj ni i voda s limon.
03:40Dobre.
03:40Daj ni i dojde, dobre.
03:42Bërzo da se opravite.
03:56Bërzo da se.
03:59Bërzo da se opravite.
04:05Bërzo da se opravite.
04:12I don't remember anything.
04:13I didn't remember anything.
04:15Let me remember.
04:16I don't know.
04:17I don't want to know anything.
04:19A lot of people who want me to know.
04:20How will react when I'm going to know everything?
04:23I don't want to think about what I'm going to do when I'm going to know everything.
04:27I don't remember anything.
04:29I don't want to miss anything.
04:30I don't want to know.
04:31But you're fine.
04:32It's okay.
04:33When you're going to know anything about them, they're gonna know everything, right?
04:37Okay, I'm gonna know.
04:43Lelya, Mila, can we talk about it?
04:47I'm sorry, Mr. Salman, but I can now.
05:00What are these things?
05:03For God, I'm a child.
05:05Why did I take care of them?
05:07I'm a child.
05:08I'm a child.
05:09What do you mean?
05:12I'm a child.
05:12Yeah...
05:12No problem?
05:17Yes.
05:18Are you having an English for children?
05:22How does it sound?
05:23Esa, yes.
05:24It's a good thing.
05:25Okay, I'll just take care of you.
05:29Do you have any help?
05:31Is that a doctor or your wife is doing anything else?
05:33Yeah, I've seen a doctor.
05:34I'm doing anything.
05:36and you can take it with hamburgers.
05:41Of course.
05:47How do you do, Jerren? Why do you do so like this?
05:50That's not something that interests you.
05:56This situation is a loss of regret.
05:59Let's move on to the end of the day.
06:01I can't remember anything.
06:03I don't want to do anything.
06:05And I don't want to do anything.
06:07I don't want to do anything.
06:09Let's go.
06:27After...
06:29...
06:32...
06:33...
06:41...
06:43...
06:44...
06:46...
06:46...
07:16...
07:17...
07:24...
07:24...
07:24...
07:25...
07:26...
07:26...
07:26...
07:27...
07:28...
07:28...
07:28...
07:32...
07:33...
07:34...
07:35...
07:42...
07:47...
07:48...
07:49...
07:49...
07:50...
07:51...
08:01...
08:02...
08:02...
08:02...
08:05...
08:06...
08:06...
08:06...
08:07...
08:07...
08:07...
08:08...
08:09...
08:09...
08:10...
08:10...
08:10...
08:11...
08:19...
08:21...
08:21...
08:23...
08:24...
08:32...
08:34...
08:35...
08:38...
08:38This is a miracle.
08:44My god, you're not saying anything.
08:47Where did you find it?
08:50I'll find it.
08:50Just wait.
08:51I'll find it in my book and in my book.
09:03How are you?
09:04Okay.
09:06I'm fine, I'm fine.
09:08Thank you, my god.
09:12Bacar, did you bring something to us?
09:15I'm going to go, Mr. Salman.
09:25Mrs. Khatidje, what's the case with the street,
09:29what was the case with the Ferdan?
09:34I'm going to do it.
09:36I'm going to work.
09:37I'm going to work.
09:40It's not the case with the doctor,
09:45but it's not the case with the doctor.
09:48And you are looking for smith.
09:52Yes, Jen, you are looking for smith.
09:54I'm going to ask you how it is.
09:57That's not normal, Selman.
10:02Why do you do that?
10:03If one day says that she says that she's seen on the street with a woman,
10:07how do you do it then?
10:08Oh, my God.
10:10How?
10:12How do you do it?
10:13I'm going to ask you.
10:16I'm going to ask you.
10:17You see,
10:19this is so much for me to get out of the scandal.
10:22That's why it's got to this состояние.
10:25If you had a little bit of a mind,
10:27you wouldn't have to be responsible for the same thing.
10:35Babo!
10:37Tell me, Jivan.
10:38How are you doing, Selman?
10:41Everything is on the way, Selman.
10:43Babo!
10:45What have you done, Selman?
10:47My grandbabies.
10:47I don't know how many of you are.
10:49I don't want to see other problems from her head.
10:52I can't remember you.
10:57After all, the competition is gone.
11:16What are you doing?
11:19Good, I'm here.
11:23Is it good?
11:32What is it?
11:34Is it good?
11:35What is it?
11:35Is it good?
11:35No, Joe.
11:37I thought I had an injury.
11:44What are you talking about?
11:50What are you talking about?
11:52Who is it?
11:53Who is it?
11:55If he is killed by Joe,
11:57that he is in this situation,
11:58he is talking about it.
11:59He is in this situation with his own hands.
12:11What is it?
12:17What is it?
12:19I don't know anything.
12:23He knows something.
12:24What is it?
12:35What is it?
12:37I'm doing it.
12:38I'm doing it.
12:39I'm doing it.
12:41No, it's a good thing to go and take a step.
12:44I should take it to put them in pain.
12:47If we get rid of them.
12:49When we get rid of the problems, our memories will come.
12:52If you remind yourself that you will be afraid.
12:55You'll be afraid of the others.
12:56My apologies, Jean. You'll remember everything.
13:02You'll remember I'll be sure.
13:04I'll never do that.
13:07The situation may be changed, when Jillian reminded me.
13:10I am not allowed to speak so freely.
13:13I am not allowed to speak so freely.
13:13There are no plans to talk about the name of my name.
13:17Before you get in your life as a chocolate cake,
13:20the Givan was in love with me.
13:22I am not allowed to speak so freely,
13:24but as a child, I am not allowed.
13:28Are you ready?
13:29Yes, Elia is prepared for everything.
13:36I don't want to stay here.
13:40I don't want to stay here.
13:42I don't want to stay here.
13:42I don't want to stay here.
13:42You look like a little.
13:44You look like a little.
13:48We don't have food.
13:50You're so good.
13:51So, I'm ready.
13:53I'll take it.
13:54We're all together.
13:56We're all together.
13:57You're all together.
13:58I'll take it.
14:05I'm going to stay here.
14:09I'm going to stay here.
14:10Who lives there?
14:11One hundred hours in the air.
14:14God!
14:16I'm going to stay here.
14:18What?
14:19Jivan's a tombstone.
14:22Why did she go?
14:23You're kidding me.
14:24What do you say?
14:25If you remember everything, I'll be able to do it.
14:27I don't know how to do it.
14:28Why do you call it?
14:30There's something else.
14:32First, Ella.
14:35Okay, go.
14:39What's going on?
14:40Is it in panic?
14:42It's in panic.
14:44But only because Givan can remember something about it.
14:47Of course.
14:49That's not easy.
14:50What do you do?
14:52What do you do?
14:53What do you do?
14:53I'll do it.
14:56I'll do it.
14:58I'll see you later.
15:01But I'll take a look at the eyes when I say.
15:06Now, we're going to find Hallow.
15:10Ah.
15:12That's not easy.
15:14That's Hallow.
15:16If he's not looking for it, no one can't find it.
15:19Who knows where it is.
15:22He's in trouble, for sure.
15:24Okay.
15:26That's me.
15:27Ripple.
15:27So, hey, get your name.
15:29We'll find the child.
15:30And they will be fine.
15:32They will catch you.
15:35I'll see you later.
15:41Can you tell me something.
15:43Let's say something very important.
15:44So, Hippie's lifetime.
15:46I'll know.
15:47You might see Layla's way too.
15:49But what will we do that?
15:51Nobody has to call Layla's real name.
15:55Now, let's call Ella.
15:56Why am I going to tell you?
15:59I'll explain to you.
16:00Well, listen to me.
16:03Ella, tell me about it.
16:06Yes, I told you about it.
16:08Yes, I told you about it.
16:08I told you about it, about it, about it, about it, about it.
16:13Everything I told you about it.
16:14Look at the other way.
16:18Even the other way we went to the house.
16:21I took it.
16:22Ella, it didn't come to me.
16:24Yes, I told you.
16:27I told you about it.
16:29Yes.
16:30I made a box for children.
16:33Tell me about the promise,
16:35what you gave me to you, Ella.
16:40I really forgot you.
16:43I'm not sure that the situation starts to be very nervous.
16:47No.
16:48When I came to tell you everything,
16:50what you told me, I told you.
16:51I told you to help.
16:52I told you.
17:00I told you.
17:09I told you,
17:15what happened here,
17:17I told you to go to the family therapy,
17:18because they are all stupid.
17:20The incidents in this house there are no longer.
17:22The house has need for a detective.
17:28What is the truth?
17:30What is the truth?
17:31Why do you believe that?
17:33Why do you believe that?
17:34I don't know exactly what happened in this house.
17:37Nothing is clear.
17:39Do you know what is the truth?
17:41You were the truth.
17:42How do you believe that?
17:43The parents are not known.
17:46How can we be sure?
17:49Just tell me.
17:50I don't want to stop this street.
17:54I don't want to stop this street.
17:55I can't stop this street.
17:56I'll talk about it.
17:59I'll talk about it.
18:00I'll check your mother's help.
18:02What are you talking about?
18:04I'm telling you.
18:06I'm telling you.
18:08I'm not sure what the truth is.
18:10I'm not sure what you think.
18:12I'm not sure what you think.
18:18How do you see it?
18:20How do you see it?
18:22How do you see it?
18:31How do you see it?
18:48What are you doing?
18:51How do you see it?
18:52How do you wear it?
18:56How do you wear everything?
18:58Michael Guseyde.
18:59Michael Guseyde.
19:07Good.
19:08Good.
19:08Good.
19:10Good.
19:15How are you?
19:17Good.
19:19Good.
19:20Good.
19:21good.
19:21Well, you're going to get married.
19:23You're going to get married.
19:33You're going to get married.
19:36But I'm going to get married soon.
19:39And you'll get married.
19:42Don't wait.
19:44Don't work, mate.
19:45Don't get married.
19:48You're going to get married soon.
19:49You're coming together with your family.
19:54You're playing stuff.
20:03You're going to get married soon.
20:04No, we're taking dinner.
20:07Of course.
20:08I will be close.
20:10Elia, have you taken the bagage?
20:13How so?
20:15The bagage?
20:16We will take them.
20:20Ok, we will take them.
20:23Elia...
20:24Ella, Ella.
20:27Dets, take the bagage, come!
20:29Time for the bagage!
20:32Time for the bagage!
20:33Time for the bagage!
20:34Time for the bagage!
20:38Ella, Ella.
20:40Ella, Ella.
20:41Let's take it.
20:45Exactly.
20:46Here, take it.
20:48This is for you.
20:51Tell me.
20:54This is for you.
20:57This is for you.
20:59Layla?
21:00How are you?
21:02How are you?
21:03I am.
21:05I am.
21:06I am.
21:07I am.
21:07I am.
21:14I am.
21:16I am.
21:24I am.
21:28I am.
21:30I am.
21:30I am.
21:31I am.
21:33I am.
21:35I am.
21:37I am.
21:39I am.
21:40I am.
21:41I am.
21:41I am.
21:42I am...
21:43I am.
21:44G1 didn't know anything, but he was healthy, he was happy, he was good.
21:50He was so happy for me to get here.
21:54He was so happy to have to leave him.
21:57He was so happy.
21:59He was attracted to him.
22:05Look at me.
22:08Layla, please don't say stupid.
22:11You can't say stupid.
22:12What a joke?
22:14You said it!
22:17You said it!
22:21I told you to leave him with Gina.
22:23I told him!
22:29I told him.
22:30He said it!
22:31I told him.
22:32I told him.
22:32He said it!
22:33He said it!
22:33I told him!
22:34No, no, no.
22:34I don't know why I'm leaving.
22:38I'm in this situation.
22:40Why did I hear no?
22:42Leila, calm down.
22:45Look.
22:46Look.
22:47I'm not a fool.
22:50He's a little brother.
22:53I'm a little brother.
22:54I'm a little brother.
22:56I'm a little brother.
23:02Yeah.
23:08I'm blue-blown.
23:15I'm too
23:16No, no, no, no, no, no, no.
23:49Добре съм. Добре съм. Не ме мисли.
23:54Да, хатидже илдъс. Пратете го на моя имейл.
23:59Последните 10 години. Добре. Очаквам. Го благодаря.
24:12Ето го. Да.
24:24I'm sorry.
24:28My mother.
24:28How is she?
24:30The letters from 22nd from Sam.
24:36December.
24:39January.
24:40January.
24:44Продължават през 25.
24:48Какво става?
24:52Какво става?
24:55Кой е този Рауф Айдън?
25:00Благодаря, бате Джино.
25:02Вземи.
25:03Благодаря.
25:04Тичай, хайде.
25:06Как се зарадваха. Много хубаво.
25:11Чичо.
25:12Дживан.
25:16Какво правиш тук?
25:17Показвах парцал на един клиент.
25:19Майка ти каза, че сте тук, затова реших да се отбие.
25:22Лошо ли постъпих?
25:23Не е, щам сте имали работа.
25:27Не, защо да е лошо? Просто се изненадах, като те видях тук.
25:31Подаръци на децата ли си донесъл?
25:33Да.
25:34А пък еля е вътре, приготвя им хапване.
25:37Големи късметли.
25:41Колко добро сърце имаш, момчето ми.
25:45Наистина е така.
26:06Господин Дживан?
26:08Господин?
26:09Ох!
26:11Тогава не стой така. Ела, да ми помогнеш.
26:16Какво да направя?
26:18Обърни кюфтетата.
26:21Добре, шеф.
26:23Може ли да вземаш тип?
26:25Да, да.
26:29Майка Гюзидем е от гледа тук.
26:33Израснах по същия начин, както и всички други деца тук.
26:41Разказвала ли съм ти?
26:43Да.
26:48Най-щастливите си дни, най-щастливите мигове прекарах тук с Лейла.
26:55Бях толкова щастлив.
26:59Много ли обичаши?
27:02Много.
27:05Много.
27:10Готвеше ни точно тук, където си застанала ти. Знаеш ли?
27:16Знам.
27:19Разказвал ли съм ти?
27:25Как така?
27:27Май съм ти казвал повече, отколкото си мислях.
27:30Познаваш ме по-добре, отколкото си мислях.
27:34Знам много неща за теб.
27:38Но ако искаш пак да ми разкажеш, ще се престоря, че не знам.
27:45Лейля...
27:47Какво готвеше най-често?
27:57Госпожо Гюзиде, ще ми кажете ли най-накрая какво има?
28:01Ти какво? Изплаши ли се?
28:04Виж колко е хубаво на въздух. Виж морето.
28:07Не, кажете слушан ви.
28:09Слушай, аз не съм като Лейля.
28:13Така ще те подредя, ако се наложи.
28:17За какво говориш?
28:19Момичето беше принудено да те повика.
28:22Защо мътиш мозъка на дживан?
28:25Какъв ти е проблемът, а?
28:28Не само картофи, за първи път с Лейля опитах толкова неща, които не бях хапвал друг път.
28:34Наистина.
28:38Липсва ли ти?
28:40Всеки ден.
28:44Всеки Божи ден.
28:56Ще изгорият дживан.
28:59Дай ми това.
29:09Какво стена?
29:12Много си ми позната.
29:22Какво стена?
29:37Не беше редна.
29:40Точно обратната.
29:47Ахмет, не си ли виждал Халу?
29:49Бате Кална се, че не съм го виждал. Бог да ме накаже, ако лъжа.
29:53А ти?
29:53И аз не съм го виждал, честно е дома.
29:55Момче, виж, няма да му навредя. Не съм ядосън, но спешно трябва да го открия. Така му кажете. Кажете му,
30:02че батко му не е ядосън. Не му се сърдя, но спешно трябва да го видя. Така му кажете, да
30:08дойде.
30:08Бате, знам. Знам. Просто тиквеникът не се показва и толкова.
30:12Никой не знае къде може да е, батко.
30:15Момче, добре, виж, това няма значение, но все пак проверете. Разпитайте, но внимателно, без да се издавате. Разпитайте дали са
30:22виждали Халу. Става ли?
30:23Добре.
30:24Добре, бате.
30:24Ясно. Хайде.
30:34Има нещо особено у теб. Много си ми позната. Познавам те. Този поглед. Този глас. Този аромат. Познавам те от
30:52някъде.
30:56Има нещо особено у теб. Нещо ме привлича. Нещо, което не мога... Не мога да контролирам.
31:13Дживан?
31:18Ще видя...
31:20Дживан?
31:22Слушай, не ме я досвай.
31:23Дживан? Защо се напрегна? Нека и Дживан да чуе.
31:26Нека чуе.
31:27Дживан?
31:29Какво има?
31:32Видя мишка.
31:36Нормално, все пак е сметище.
31:42Само, че беше огромна мишка. Наистина огромна.
31:51Какво става с обяда?
31:54Позагорих го, но е готов.
31:58Не питай, не питай. Прообърнала е цялата стая, но слава богу нищо не е открила.
32:06Как да се успокоя? Как? Много ми е зле. Съсипана съм. Съкрушена съм.
32:23Да, да, да. Каза на всички вкъщи. Ще те питам нещо. Дали да не се преместиш за малко?
32:29Да, имаш право, разбира се.
32:36Болен си. Къде ще ходиш?
32:39Много ми е зле. Какво ще правя? Какво?
32:46И аз с теб?
32:50Не се чувствам добре.
32:55Много ми е зле.
33:04Засръми се, майко.
33:09Бате Джино! Бате Джино!
33:11Бате Джино!
33:12Хайде, давайте.
33:15Ела тук, кой беше наред?
33:16Ще повторим ли?
33:17Разбира се.
33:23Бате Джино и ние искаме.
33:26Моля те.
33:38И твоят рът ще дойде.
33:43И твоят рът ще дойде.
33:58Ще ти кажа нещо и го запомни за цял живот.
34:01Никога не ми се опълчвай.
34:03Чули?
34:04Ти ще си изпатиш.
34:06С теб сме в един отбор.
34:07Аз не съм в ничий отбор.
34:10Дори планирам да спася Дживан от всички вас.
34:26Дойде да видиш любовника си или?
34:28Или да ни инспектираш?
34:30Стани Джин.
34:32Моля?
34:33Казвам ти първо да станеш Джин.
34:35За да можеш да поразяваш хората.
34:38А, ето го и моето момче.
34:44Мамо, добре дошла?
34:46Добре заварила момчето ми.
34:47Так му си говорехме с нахичката.
34:49Обичам я като собствена дъщеря.
34:51Миличката ми.
34:53Ще проверя Еля била в кухнята.
34:56Тръпнете се.
35:02Как от Джерен, ние кога ще се возим?
35:04Поред.
35:04Нали имаме ред?
35:05Първо си ти, после ти.
35:06После съм аз.
35:08Добре, дай пет.
35:11Лека работа, скъпа ми е Ля Лейля.
35:14Не може да бъде.
35:15Бих попитала какво правиш тук, но...
35:18Си се заклела да ме дразниш, за това си тук няма да питам.
35:23Искам и аз, и аз.
35:25Искам и аз.
35:26Добре, спокойно, нека да хапнем.
35:28Уморих се.
35:29После пак ще продължим.
35:31Ще се возим, обещавам ви.
35:33Стига.
35:33Да видим докъде е ядането.
35:35Джерен, може ли?
35:35Добре, скъпи.
35:37Тогава нека поиграем.
35:38Добре, хайде.
35:41Бургери ли правиш?
35:42Не, от трава.
35:44Какво правиш, дрипло?
35:46Супа с от трава.
35:52Какво става?
35:54Нищо, момчето ми.
35:56Аля се пошегува и так му щях да се засмея.
35:59Да излезем, че главният неготвач да работи на спокойствие.
36:20За Бога, майко, ще ми кажеш ли?
36:22Кой е този мъж?
36:23Защо редомно му пращаш пари?
36:25Майко!
36:26Ей!
36:27Ей!
36:28Ей!
36:28Ей!
36:29Ей!
36:30Ей!
36:30Ей!
36:30Ей!
36:31Ей!
36:38I don't understand what you are trying to do with the two of you.
36:49Your father is still in the same way.
36:54I don't understand what you are trying to do with all the efforts that I put on you.
36:58I don't understand what you are trying to do with the two of you.
37:47I don't understand what you are trying to do with the two of you.
37:58Tarabank with a new book
38:17My, I'll be back. I'll be back.
38:21Is the victim of his mom a little? Who is this Raoul Faiten?
38:25Why did you pay for this money?
38:29How did you say that?
38:31How did you say that?
38:31I'm your mother. You can't tell me that.
38:35Raoul Faiten is my friend. He was our friend.
38:41Why did you say that?
38:43Why did you pay for this man?
38:49How did you pay for this man?
38:50How did you see that?
38:52I have a life.
38:54I have a life.
38:58I'm so sorry.
39:10I'm sorry.
39:13Because it's my own.
39:15I am not sure.
39:16I am not sure.
39:17I can't do it myself.
39:22Aferda?
39:24Why is it making any kind of a nightmare for you?
39:28You are not sure, but you are not sure.
39:34You are not sure.
39:35I am not sure.
39:37How much?
39:38How much?
39:38How much?
39:38Come on.
39:39Come on.
39:40Come on, Myko.
39:41No, but you will not say everything.
39:44But you are not sure.
39:45You are not sure.
39:46Come on, your wife.
39:48He is a very harsh man.
39:51So, myosie, myosie.
39:52Myko, myosie.
39:53She is not much for the end.
39:55You tell me everything.
39:57You're not sure again.
40:00Myosie, myosie.
40:01I don't know a question.
40:03That's a question.
40:06I am not sure.
40:10I am very proud of you.
40:17I am not sure what I am doing.
40:19I am sorry.
40:21I don't want to talk.
40:21I don't want to talk.
40:22I am sorry.
40:25You are sorry.
40:27Now, tell me!
40:50Oh, my God.
41:15God, help me!
41:19God, help me!
41:23God, help me!
41:25What shall I do?
41:28What shall I do?
41:31Mali!
41:33Wait!
41:33I am not sure.
41:40I am not sure.
41:42I don't know what I can have to breathe here.
41:45It's not sure what I'm trying to do here.
41:47I'm really scared.
41:48I'm not sure what I am.
41:49You are not sure what I am.
41:54You are not sure what I am trying to do here.
42:00You are sure what I am doing.
42:06And?
42:09Why did you say that?
42:11I didn't want to ask you for a reason.
42:14Or...
42:15...I didn't want to ask you for a reason.
42:18Or...
42:19...I don't want to, Joe.
42:37I tried it.
42:38Where is it?
42:39Those areYou known.
42:41Where is it?
42:42Where is it?
42:44Where is it?
42:45The last thing I tried it, but nothing.
42:51What was it?
42:53Where is it?
42:54Where is it?
42:55Where is it?
42:56Where are you?
42:57Where are you?
42:58I found you, I found you, but I didn't find you.
43:01You understand?
43:03If not, then who are you?
43:08I don't know.
43:09I'm sure, Dad.
43:11I'm not sure.
43:13I'm not sure.
43:15I'm not sure.
43:17I'm not sure.
43:24I'm not sure.
43:25I have nothing to do.
43:26You are not sure.
43:27Yes, Dad.
43:28I'm not sure.
43:29I'm not sure.
43:30I'm not sure.
43:33I'm not sure.
43:33You're out.
43:36You're right.
43:37I'm not sure.
43:38I'm sure I'm not sure.
43:39I'm not sure.
43:40I'm not sure.
43:41Ben, go ahead and get the number.
43:43He said to me that he was going to show you.
43:45He told me that he was going to show you.
43:47Now you can see who he is going to show you.
43:49It's a lot of fun.
43:52It's normal.
43:53If you want to go, go.
43:56Go.
43:57Go.
44:16Go, go.
44:17Come on, go.
44:19Come on, come on.
44:19Come on, have fun with me.
44:19Okay, I will give you another way.
44:21Come on.
44:23Okay, all of you can give me.
44:26Did you see?
44:30The dog is ready.
44:32I was waiting, don't Jim?
44:33I don't have any questions.
44:36I'm gonna get some of them away.
44:38They take the potatoes.
44:45Given? Given?
44:47I'm going to go to the stomach and catch me in the car.
44:50I'm going to listen to the music.
44:56Do you see her, Anurima?
44:59They're somewhere.
45:01I'm going to find her.
45:02I'm going to find her.
45:05Do you see her?
45:06I have to ask her.
45:08I have to ask her.
45:12Don't you ask her?
45:14You don't have to ask her.
45:16What's the question?
45:18Because I have always told her to ask her,
45:20she's been asking her to get her.
45:22I'm going to get her.
45:24I'm going to ask her.
45:27Drakkutinit?
45:28What are you talking about?
45:29I'm going to ask her,
45:30I'm going to ask her.
45:31You're going to ask her.
45:32Do you want her or you're going to get her.
45:35Drakkutinit?
45:36Maybe you were killed by Joe?
45:38What do you know?
45:39I'm not going to repeat it,
45:41but I'm going to repeat it.
45:44Why did you kill him?
46:11I'm going to repeat it.
46:15I'm going to repeat it.
46:18I'm going to repeat it.
46:23I'm going to repeat it.
46:26I'm going to show you the mother's house.
46:29How did you do it?
46:31I did it for you.
46:33I did it for you.
46:38Ginoo!
46:40Let's go with hamburgers with children.
46:43Let's go!
46:47Good luck!
46:47Take a break!
46:49Get out of here!
47:09My, my, my...
47:20Hey!
47:21Where are you?
47:24I'm getting tired here.
47:26I'm getting out of the air.
47:27Okay, I'm going to go to office, and I'm getting together.
47:31That's it?
47:31I'm getting out of the air.
47:32You're coming.
47:33Then, let's go.
47:35So...
47:38What's going on?
47:40Have you checked the bank accounts?
47:43We checked, but there's nothing.
47:47I'm getting some money, and so on, if you had something, I'll prove it.
48:11God, give me the love of you.
48:19See you, Mother.
48:20Let's go.
48:22Okay, you too.
48:24And again.
48:25Okay.
48:26Okay.
48:28Why did you do that?
48:31Why did you make such a thing?
48:33Yes.
48:35Well, thank you.
48:36Why did you do that?
48:50Bate Gino.
48:51Dovijde ne.
48:52Dovijde ne, Bate Gino.
49:02Dovijde ne.
49:04Dovijde ne, Kako Elia.
49:05Dovijde ne, Mila.
49:14Hayde, Zastudia, vlizite vat.
49:16Hayde, Ella.
49:20Hayde, Mila.
49:24Nakolko години беше,
49:26когато майка ти замина на оня свят?
49:28Na 5, na 6?
49:30Na 6, Nur.
49:33Vlijde, всички около теб умират.
49:35Или ти убиваш всички,
49:37или умират по твоя вина.
49:39И друго ми е интересно.
49:40Дживан си спомня всички.
49:42Спомня си Чичо Симали,
49:44спомня си Джерен,
49:45спомня си семейство Илда,
49:46спомня си Гюзиде,
49:48спомня си детето Лейля,
49:49готвачката Еля.
49:50И само ти липсваш.
49:53Ти си в центъра, обаче те няма.
49:56Това не е ли интересно?
50:00Мръдни се.
50:04Остави Дживан на мира най-сетне.
50:06Момчето само ще се справи.
50:08Но не може, защото ти постоянно съживяваш травмата му.
50:11Накрая си загуби ума.
50:12Нимайма по-голяма травма от теб.
50:14Що за майка си ти? Виж се погледалото.
50:17Много добре си спомням тази физиономия.
50:19Физиономията от декството ти.
50:21По същия начин тичаше след хилми,
50:23когато Туфан го блъсна с колата.
50:26Сема се разболя и почина заради теб.
50:29Ами не Джо.
50:30Само и само да не спаси момчето,
50:32изпрати не Джо да се тества.
50:34А сърцето му не го понесе.
50:35От страх умря.
50:36Ти си виновна. За всичко си виновна ти.
50:39Ти си виновна за всичко.
50:41За всичко.
50:43Дживан те ненавижда, Нур.
50:46Ще си спомни всичко.
50:47Ще си спомни умразата си към теб.
50:49Не се тревожи.
50:53Дживан е мой син.
50:55Аз ще го спася.
50:58Отвори си очите и виж истината. Разбрали?
51:01Аз съм негова майка.
51:03А ти каква си?
51:04Махай се. Махай се или ще те премажа.
51:07Хайде давай.
51:08Премажи ме, Лейля.
51:22Дживан иска да те забрави.
51:24А на мен иска да прости.
51:26Запомни го.
51:43Туфо, къде е баща ти?
51:46Излезе малко на въздух.
51:50Няма я с пестовната ми книжка.
51:54Не е при Ферда.
51:58Дали баща ти не я е намерил?
52:00Ами ако е така, няма какво да направим.
52:06Майка, ако такова нещо се беше случило на мен и аз много, ще е да се ядосвам.
52:11Не е толкова страшно.
52:13Нали това?
52:18Ти му обясни. Обясни му.
52:42Ти му обясни.
52:43Ти му обясни.
52:44Ти му обясни.
52:50Ти му обясни.
52:54Ти му обясни.
52:57Ти му обясни.
52:59Ти му обясни.
53:01Ти му обясни.
53:02Ти му обясни.
53:03Ти му обясни.
53:04Ти му обясни.
53:05Ти му обясни.
53:06Ти му обясни.
53:07Ти му обясни.
53:08Ти му обясни.
53:09Ти му обясни.
53:10Ти му обясни.
53:10Oh, my God.
53:41Oh, my God.
54:10Oh, my God.
54:25Дживан, няма ли го?
54:27Няма го.
54:42Няма ли го?
55:04Няма ли го?
55:44Няма ли го?
55:46Една по една.
55:48Всички ще видят истинското ти лице.
55:52Това е.
55:56Излез от стаята ни.
56:26Субтитры создавал DimaTorzok
56:52Майко.
56:56Сноур не сте от едно тесто, защо се опитваш да мамиш?
Comments