- 2 hours ago
sentenced to be a hero s01e02 sensei
Category
📺
TVTranscript
00:02I will be able to find you...
00:06...and...
00:07...and...
00:07...and...
00:09...and...
00:09...and...
00:10...and...
00:11...and...
00:11...and...
00:12...and...
00:13...I will...
00:13...I will...
00:15...I will...
00:19...and...
00:22...Zairo, Zairo!
00:23...what you have seen in the dream?
00:29What did you say?
00:30I was surprised that you were a good man.
00:32I was told that you were a good man and a good man.
00:33Thank you!
00:36If you go to the next door, I'll tell you.
00:39It's not possible.
00:40You can't stop to see the next door.
00:43Yes.
00:45It's not fair.
00:46I can't say that it's good.
00:48Why?
00:50What is that?
00:51Why are you still still here? I've heard of you.
00:58Yes.
01:00Those who were killed by the勇者, were all killed.
01:05And also, about your past.
01:08That's right.
01:09That's right.
01:10There's a reason for something.
01:16What kind of reason is that I killed a goddess?
01:19I killed a goddess.
01:20That's true.
01:25I can't do it.
01:28I can't do it.
01:29I can't do it.
01:30I'm sure you're dead.
01:37I'm sure you're dead.
01:38Zairo, you're awake?
01:40It's really hard.
01:42You're dead.
01:43You're dead.
01:44You're dead.
01:46I think I'm dead before I die.
01:52What?
01:53You're next.
01:55You're a fan.
01:57I'm theiend for the use.
01:59So let's talk about how I survive.
02:06You're a god.
02:06I am a warrior!
02:08Let's go! I need my power!
02:15What do you mean?
02:17I'm a warrior!
02:18It's the warrior!
02:19I'm a warrior!
02:22I'm a warrior!
02:27He's a warrior!
02:35I'm a warrior!
02:36They're just going to follow the road.
02:37There's such a big river.
02:40Look, let's see the Cyroids together.
02:43Look, look, look, look at that!
02:48Please.
02:50The Lord's mission is to stop the Lady of the 13th.
02:53We are going to attack the Zewan Gun Code.
02:57Are they also injured in the Battle of the 4th of the 4th?
03:03The Battle of the 4th of the Battle of the 4th.
03:25I'm going to go ahead.
03:31I'm going to go ahead.
03:37Oh, that's right. If you're going to meet Maren, please tell me about it.
03:48That's right. There aren't any of those who say Dotta?
03:56Dotta is a repair shop.
03:59It's the reason that Zairo was killed.
04:02Don't worry about the actions of the world.
04:07Hey, hey, hey!
04:09Hey, what's the meaning of the Lord?
04:14It's the same.
04:16I think that he's a real king of the United Kingdom.
04:21What?
04:22They're the one who died.
04:26He was a terrorist.
04:29The terrorist.
04:32What, is it?
04:36He's a fighter.
04:38I don't know how much he lives.
04:43He's a little bit different.
04:47He's a fighter.
04:47After all, I will lose my memory and my memory.
04:52If I'm not alone, I'll be like this.
04:56Oh...
04:57I'm a fool of a bitch like this.
05:11Well, it's a wonderful honor.
05:13感謝ですね。
05:16行くぞ。
05:24随分活気のない街なのですね。
05:29このままでは魔王現象に飲み込まれてしまいますからね。
05:31何?
05:35ここも長くは持ちません。
05:38本当にどうにもならないのですか。
05:41残念ながら軍部としての判断は。
05:42Actually, I'd like to be able to escape, but there are people who are waiting for you.
05:57I'd like to ask you a little bit.
05:59What? You're... a... a... a... a...
06:10Oh
06:34Oh
06:35Oh
06:36Oh
06:36Oh
06:37Oh
06:39Oh
06:40Oh
06:40Oh
07:04Oh
07:05Oh
07:06Oh
07:06When a
07:07Oh
07:07Oh
07:08Oh
07:08Oh
07:09Oh
07:10Oh
07:11In the building of the building of the building, the building of the building of the building of the building
07:13was a good thing to be able to collect the building of the building of the building.
07:20Well, that's a matter of fact, it's a bit of a short story.
07:27What's that?
07:41神殿の奴らが言うには神が人類に与えた英知だとよ。もっとも。俺が今の体で使えるのは二つだけだがな。
07:49ノルガイ陛下の得意分野ですね。陛下は数人がかりの調律もたった一人でこなしてしまう天才ですから。
08:10女神よ、物体に刻んだ精銀は太陽の光を動力源に、人間の意志と生命力を火種にして起動するのです。その効果は様々で、稲妻を放つ、大地を砕き、熱を放つ。わー
08:13!すごいですね、サイロン!
08:39つっても、精銀だけじゃ敵は倒せねえ。一ヶ月ほど前、皇父たちがフェアリー化して無差別に人を襲い始めたそうです。魔王現象か。ええ、詳細は不明ですが、51号、ロートスと名付けられたそうです。我々の任務は聖騎士団が突入するための直通経路の掘削ですね。
08:46ですが、非常に残念ながら、私は指揮官として町に残らねばなりません。はあ
08:47?てめえふざけんな!さあ、皆さんは、どうぞ
08:52!中へー!
09:16はあ、こうして掘ってんのは、俺たちの墓穴かもな。ヨガ、精銀を刻んでやったのに、その程度か。急ぎ掘り進めよ!
09:17ゆうぶん急いでれよ!はあ
09:20!ふっ、ふっ、ふっ、ふっ。は
09:29?苦労しているようですね、ザイロ。でしたら、私と交代してはいかがですか
09:34?だめだ。女神の体力は、無駄に消費できねえ
09:37!しかし、私はまだ何もしていません!はあ
09:41?このままでは、褒めてもらえないではないですか
09:44!いいから、おとなしくしてろ。
10:00はあ…どうやら、作業は真面目に遂行しているようだな。ザイロフォルバーツ。はっ、そりゃ、真面目にやらなきゃ死ぬからな。女神様、我らの陣営で休息なさってはいかがですか
10:11?いいえ、我が騎士の働きを見守らねば、女神ですから。ですが…女神は、我らとの最前線をご所望なのだ。
10:22寄っておうとして、お前の訴えは知り遂げる!あ、ザイロ…この男は…蘇生による影響か…もともとだ。そうか…
10:30ドッタルズラスが女神様を盗んだ件は聞いた。あの時、なぜ説明しなかった
10:33?はっ、言ったら信じてたか
10:38?第一、そんな暇もなかった。
10:49次からは説明しろ。同じ作戦に従事する者の義務だ。よく言うぜ。こんな任務を命じておきながらよ。なに
10:58?フェアリー化した鉱山なんざ。基本的には放っておけばいい。冬に備える時期にやることじゃねえ。なにが言いたい
11:03?軍部か神殿かは知らねえが、どうせ無意味な任務なんだろ。
11:05目的は何だ?俺たちへの嫌がらせだけじゃないとすれば…テオリッタを何かに使うつもりか
11:27?あ?ふん。くだらん憶測はやめろ。貴様らはただ任務をこなせ。
11:51まったく…きな臭い話になってきやがったな。くれた!
12:08くれた!あの裕が全てづいては本水に着いた飛び気を買い、katayaka
12:10j ain't k damage中だ千音。できるかよ。爆破の加減は難しいな。タゼヤ!
12:21That's amazing.
12:28That's what I'm doing.
12:48殺すがはわが生よ援護の必要もなかったがそろそろ休ませた方がいいかもな
12:56Ah...
12:57Oh...
12:57There are also parts of the area.
13:00The ground is still okay.
13:03Hmm?
13:05Let's go to the Seiki-Sidan's front of the Kitsa!
13:09Let's start!
13:18Zyro!
13:19It's my turn, right?
13:21Please let me know!
13:23Let me know.
13:24How do you put this rope?
13:27Ah!
13:29I'm the騎士!
13:30The rope is bigger than before!
13:32I'll wait for that.
13:42I'll take that to the end of the road.
13:43I'll take that to the end of the road.
13:46Please, give me a sword, as well.
13:48You can't use the sword and carry me with the sword.
13:53Please, look!
13:56This way, you can just leave this way!
13:59After that, you'll be able to earn more than you!
14:04At first, I will leave.
14:09You just do what you do.
14:11Do you have other things?
14:12What do you need to do?
14:14We need to prepare for the same equipment.
14:18We need to prepare for the same equipment.
14:20Oh?
14:21What's that?
14:26I'm sure it's done!
14:28Wow!
14:30That's amazing!
14:32It's so great!
14:33I'm sure it's done!
14:34Ah!
14:38The weapon of the destroyer weapon, called the Dremble Cove.
14:46That means a soldier of the court.
14:51And then, if you're going to remove that罠?
14:54If you're careful, you'll see the weapon of the force and the force that you're going to be able to
15:01force.
15:01But that's the problem!
15:04If you want to kill yourself, you'll be burning the fire!
15:10You'll be able to remove this key!
15:13What?!
15:13What?!
15:14What?!
15:14What?!
15:14What?!
15:15What?!
15:15What?!
15:15What?!
15:15What?!
15:16What?!
15:17What?!
15:18What?!
15:18What?!
15:19What?!
15:30What?!
15:35What?!
15:36I don't have to do it!
15:38I don't have to do it!
15:38I'll let you do it!
15:39What?!
15:43What?!
15:44What?!
15:46What?!
15:46I have to do it!
15:47I'll take it!
15:50I'll take it!
15:51What?!
15:58I've got it!
15:59I've got it!
16:01You can do it!
16:03I've got it!
16:03You've got it!
16:04How are you?
16:04What are you going to do?
16:06My best-
16:08I learned the food.
16:14I'm sorry.
16:14I'm sorry.
16:15I'm sorry.
16:19I'm sorry.
16:20I'm sorry.
16:21I'm sorry.
16:22I'm sorry.
16:24I'm sorry.
16:26I'm sorry.
16:30The situation is very clear, Zairo.
16:34What?
16:35You're pretty close to me, isn't it?
16:39Probably.
16:40If you want me to say something like this.
16:44You're right.
16:45You're right.
16:46I'm sorry.
16:49You're right.
16:50I'm sorry.
16:52You're right.
16:53You're right.
16:54, How's that?
16:56How can we protect toi?
17:00I know I want you to do it.
17:02I can do it.
17:02faux demon禁止.
17:04But in keeping you!
17:06You are so true.
17:08But I'm sure ....
17:09let's go to the mighty lord.
17:11That's maybe what I want you?
17:11Also, yes!
17:13So what can I do?
17:14I need you! I don't want to say that I am a god of thought!
17:21I don't have to worry about it!
17:25Zairo, I'm from the main station.
17:30This is a救急 signal?
17:33I'm going to wait for 50 years!
17:35I'm going to wait for 50 years!
17:37I'm going to wait for 50 years!
17:39I'm going to wait for 50 years!
17:44I'm going to wait for 50 years!
17:52I'll wait for 50 years!
17:57Come on!
17:58Come on!
18:18I thought it would be so good.
18:20.
18:21.
18:24.
18:25.
18:25.
18:25I'm so scared!
18:27...
18:27...
18:28...
18:30...
18:30...
18:30...
18:33...
18:33...
18:34...
18:34...
18:34...
18:34Yeah, it's already a knocker, but...
18:43Let's go!
18:45You don't have to do anything!
18:48If you kill me, I'll hit my head!
18:52Come on!
18:54Let's go!
18:55I'm...
18:56I'm...
18:57I'm...
18:58I'm...
18:59I'm...
19:00Let's go!
19:00I'll give you a call!
19:02Huh?
19:03Go!
19:04My kingdom!
19:06Go!
19:07I'll get to sleep from the people!
19:12I'll get to sleep!
19:20We're...
19:21We're...
19:21We're...
19:21Are you...
19:23You're...
19:24Can I get back to the ground?
19:26What?
19:27There are still people who are waiting for their return to the city.
19:36If it's like this, I can't do it anymore.
19:45Let's go!
19:47Let's go!
19:48I'm going to go back to the end of the game!
19:51I'm going to go back to the end of the game!
20:11It's a great task.
20:18What's that?
20:44I can't.
20:46No.
20:48The people of the people of the world are in the first place.
20:51That's why they have damage to their damage.
20:56Zile Horvath, I will be able to see you as far as possible.
21:00As we have to overcome the damage of the people of the war,
21:03we will expect you to get a hurt.
21:10Oh, my God.
21:12I don't know.
21:12I can't do it.
21:20I'm sorry.
21:21I'm sorry, but you need to be sure you are on this side?
21:28It's a story to try to open a place to the building.
21:30That's the support of Gartuil from the government.
21:35Yes, I understand.
21:37Let's take a look at our nation's people!
21:42You are...
21:43You are...
21:44You are...
21:45You are...
21:45You are...
21:46You are...
21:47What are you...
21:47You are...
21:49You are...
21:49You are...
21:50You are...
21:50You are...
21:52Roraguy Senlich...
21:54Gé silicon Holdor's last voist.
21:57The schwatticapteen told me...
22:00This is what they are...
22:01fört受ch感謝...
22:02I'm going to kill you, this time!
22:02You will kill me!
22:03I will kill you!
22:06You will kill me, Mekai.
22:07If I look into your attacks, you will kill me.
22:10Zairo, are you going to hate me?
22:19It's a bit of a hole in the room I have to be just a while.
22:32何?
22:43もう前線基地の設営は終わった。聖騎士団は作戦通りやればいい。脱出が間に合わなきゃ勝手に生き埋めにしろ。失敗しても勇者が死ぬだけだ。
22:45ザイロー!それでこそ我が騎士です!聖騎士団の皆さんもよろしいですね!救出に成功した暁にはあなたたちも私たちを褒め!
22:55テオリッタは預ける。
22:57え?
23:01当然だ。女神を生き埋めにできるか?
23:04ま、待ちなさい!我が騎士!私たちはいついかなる時も!
23:08テオリッタさ!
23:09ザイロー!騙しましたね!万死に値しますよ!
23:21どいつもこいつも勝手なことばかり言いやがって。本音を言えば民間人なんざってどうでもいい。
23:25でもな。俺は腹が立ってんだ。
23:31クソみてえな作戦を立てた司令部に、俺が死ぬことを喜ぶ連中に。
23:35どの道へ墓穴を掘ってんだ。
23:39行けるとこまで。行ってやるよ!
24:09行けるとこまで。
24:25I'll see you next time.
24:50I'll see you next time.
25:11I'll see you next time.
Comments