- 11 hours ago
Can This Love Be Translated (2026) Episode 12 | English Sub
Category
📺
TVTranscript
00:00:29Transcription by ESO. Translation by —
00:00:32Transcription by ESO. Translation by —
00:01:01Transcription by ESO. Translation by —
00:01:06Transcription by ESO. Translation by —
00:01:13Transcription by —
00:01:18Transcription by ESO. Translation by —
00:01:50Transcription by ESO. Translation by —
00:01:57Transcription by ESO. Translation by —
00:02:27Transcription by —
00:02:34Transcription by —
00:02:38Transcription by —
00:02:39Transcription by —
00:02:47—
00:03:06—
00:03:36—
00:03:45—
00:04:15—
00:04:21—
00:04:24—
00:04:53—
00:05:01—
00:05:05—
00:05:07—
00:05:08—
00:05:10—
00:05:10—
00:05:11—
00:05:11—
00:05:11—
00:05:11—
00:05:13—
00:05:43—
00:05:45—
00:06:14—
00:06:17—
00:06:21—
00:06:50—
00:06:56—
00:06:57—
00:07:01—
00:07:06—
00:07:08—
00:07:10—
00:07:11—
00:07:12—
00:07:12—
00:07:12—
00:07:12—
00:07:16—
00:07:17—
00:07:19—
00:07:20—
00:07:20—
00:07:20—
00:07:24—
00:07:24—
00:07:24—
00:07:50—
00:07:54—
00:07:56—
00:07:57—
00:07:57—
00:07:57—
00:07:57—
00:07:58—
00:07:58—
00:07:58—
00:07:58—
00:08:01—
00:08:01—
00:08:02—
00:08:02—
00:08:02—
00:08:02—
00:08:03—
00:08:03—
00:08:03—
00:08:04—
00:08:33—
00:08:33—
00:08:33—
00:08:33—
00:09:03—
00:09:38—
00:09:41—
00:10:04So, I asked him to find out what was going on in the university, but I didn't know that he
00:10:11was going to be able to find a teacher.
00:10:15That's it.
00:10:18I don't know what that was going on.
00:10:22I'm curious about your sister's wife.
00:10:24There's a little bit of a question about it.
00:10:26I...
00:10:29It's been a long time for my brother.
00:10:33There was a daughter who left me.
00:10:35She was born.
00:10:38She was born.
00:10:42She was born.
00:10:49Yes, that's right.
00:10:52I don't know.
00:10:52But, what's strange is that the president said,
00:10:57she was very young.
00:10:58She died.
00:10:59She died.
00:11:00She died.
00:11:02She died.
00:11:03She's been a little bit.
00:11:07She's been a little bit.
00:11:08She's been a little bit.
00:11:10She's been a little bit.
00:11:15She's been a little bit.
00:11:17I've been a nice guy.
00:11:21She's been a little bit.
00:11:21But like three said,
00:11:24she had been a little bit.
00:11:25She had a couple of years for me.
00:11:27She's been a little bit.
00:11:34I don't have to worry about it.
00:11:36I don't have to worry about it.
00:11:39I don't have to worry about it.
00:11:40If you're an adult,
00:11:42you'll be able to get rid of it?
00:11:45What's wrong?
00:11:47You're a child, but
00:11:50you're a child.
00:11:53You're a child.
00:11:53It's our family,
00:11:55but
00:11:56we'll be close to it.
00:11:58We'll be close to it.
00:12:00I don't have to worry about it.
00:12:05I don't have to worry about it.
00:12:08I'm here to go.
00:12:09It's late.
00:12:11No.
00:12:12It's not good.
00:12:14It's good.
00:12:15It's not good.
00:12:16It's not good.
00:12:17It's not good.
00:12:19I'm going to schedule for you.
00:12:20I'm going to sleep.
00:12:21You're tired?
00:12:23You're tired?
00:12:28It's not good.
00:12:29It's not good.
00:12:30Uh...
00:12:47in
00:12:47I'm sorry.
00:12:56Sky son is sleeping well.
00:13:00Thank you so much for coming.
00:13:01I'm not sure what you were doing.
00:13:03You're not allowed to do it.
00:13:05I'm not sure what you were going to do.
00:13:09I'm tired.
00:13:11No, I'm tired.
00:13:12I'm tired.
00:13:19I'm tired.
00:13:22I'm sorry, I don't know what the fuck happened.
00:13:25I just wanted to go to my car.
00:13:25You're just going to go to my car, you're going to go.
00:13:31I'm just going to go to my car.
00:13:33And I'm just going to go to my car.
00:13:38You're going to be very clear to me, but I am going to go to my car.
00:13:48I love you.
00:13:554일은 안 되어도 죽을 수도 있어.
00:14:01만나면 어디 가고 싶었어요?
00:14:03있어요!
00:14:04조진 씨 데려가려는데.
00:14:20제가 좋아하는 데예요.
00:14:22와...
00:14:23야경은 그런 데로 이쁘죠?
00:14:26별도 잘 보였으면 좋았을 텐데.
00:14:30별 보고 싶어요?
00:14:32별을 아주 잘 볼 수 있는 곳을 아는데.
00:14:35어디요?
00:14:37어... 국제 밤하늘협회라는 곳이 있어요.
00:14:41밤하늘협회? 그런 게 있어요?
00:14:43빛 공예로부터 아름다운 밤하늘을 보호하는 걸 추구하는 곳이에요.
00:14:47거기서 아시아 최초로 아름다운 밤하늘 보호구역으로 지정된 곳이 한국에 있어요.
00:14:56미슐랭에서 맛집에 별 주는 뭐 그런 거 같은 건가?
00:14:59그렇죠.
00:15:00별 맛집이라는 거죠.
00:15:02거기서 은하수가 똘렷하게 보인다요.
00:15:06은하수...
00:15:07알긴 아는데 한 번도 제대로 본 적은 없어요.
00:15:10같이 보러 갈래요?
00:15:12좋아요.
00:15:13우리 오로라도 같이 봤으니까 은하수도 같이 봐요.
00:15:17아, 날씨가 좋아야 될 텐데.
00:15:20또 클로버 모아야겠다.
00:15:22그래.
00:15:22열심히 해 봐요.
00:15:24근데 주호진 씨.
00:15:26키가 크다는 건 하늘에 좀 더 가깝다는 거잖아요.
00:15:30그럼 별도 더 잘 보이겠네요.
00:15:34설마.
00:15:35확인해 볼래요?
00:15:37어?
00:15:44진짜 잘 보여요.
00:15:47우와.
00:15:48진짜 잘 보여요.
00:15:49우와.
00:15:50우와.
00:15:51우와.
00:16:00우와.
00:16:01우와.
00:16:08우와.
00:16:12우와.
00:16:13우와.
00:16:21efficafft.
00:16:22너가 본래요.
00:16:39막상 ido인데.ось을ery.
00:16:42네입니다.
00:16:43Yes!
00:16:43Get ready!
00:16:45Good.
00:16:45Mr.
00:16:46Robby.
00:16:48Yay!
00:16:52Good!
00:16:52I'm not going to tell you right now.
00:16:54What is your name?
00:16:56Who is your name?
00:16:58Yeah!
00:16:58Okay, that's why I have a name.
00:16:58If you wish a boyfriend, you can't do it.
00:17:02That's why I want to talk about a little more precisely about the young girl and her brother.
00:17:06Honestly short, it
00:17:06What the guy is doing with thecoat?
00:17:09He's just kidding me!
00:17:11I'll be there later, you too.
00:17:12Hey guys, I can't show you a nice friend, too.
00:17:14Oh my God?ratsoith
00:17:16говорn't... Ayza varsa
00:17:17that's something best, cause you should miss me the reason. Since yeah.
00:17:21It's a
00:17:21long stand. Yeah, you
00:17:29already met so far. Really? I
00:17:34think his
00:17:34awakened guy is young, so he is like a fan. Oh my God.
00:17:38What?
00:17:40See you soon.
00:17:41I love you.
00:17:43See you soon.
00:17:44I'll never see you.
00:17:44See you soon.
00:17:44See you soon.
00:17:45I'm not looking for it.
00:17:46I'll give you a picture.
00:17:49I'll give you a picture.
00:17:55Oh, let's see you soon.
00:17:59What's your picture?
00:17:59I saw you.
00:18:01Where did you come from?
00:18:02What?
00:18:04Hello?
00:18:06Hello?
00:18:08Hello?
00:18:12Hello?
00:18:29어떻게 된 거야?
00:18:30자갈치 시장에서 술 마신다고 문자 했었잖아요.
00:18:33이 시장 한 바퀴를 다 놀았어요.
00:18:34그러니까.
00:18:36여길 왜 왔냐고.
00:18:38빨리 할 이야기가 있어서 오긴 했는데 딱 타이밍 맞춰서 나타나게 됐네요.
00:18:50아니, 파혼했다고 하니까 위로들 해서 내가 좀 그냥 허세 부린 거지.
00:18:58허세.
00:18:59아, 예.
00:19:02그래도 자랑스러운 존재라 다행이네요.
00:19:08고맙다.
00:19:12그래서?
00:19:14할 이야기가 뭔데?
00:19:21신지선 씨.
00:19:25나랑 결혼해 줄래요?
00:19:32어?
00:19:42우리 결혼해야.
00:19:53아...
00:19:57경구 Bay�, 공물로.
00:19:58아, 모아용 네?ensaете
00:20:01draft. 뭐하노
00:20:01frick 받아라 ? 저기다 놔다.
00:20:05조금 할아. 교롱어
00:20:06대? 교롱어
00:20:08대? 교롱어
00:20:10대! 교롱어
00:20:12대! 교롱어
00:20:14대! 교롱어
00:20:14대! 교롱어
00:20:16대! 교롱어
00:20:20대 sec.
00:20:22I'm really happy to be here today, and I was like, you think so, you're crazy.
00:20:27I don't want to go to you.
00:20:30No, I'm going to be here.
00:20:31I'm going to go.
00:20:31I'm going to go to sports agency.
00:20:34And we did.
00:20:37We wanted to go to sports agency and we got to meet him, man.
00:20:42I'm not going to go now.
00:20:44Well, if you're not going to, you'll be in a fire?
00:20:47Well, you're going to go with a fire.
00:20:51Then you're going to go with a fire.
00:20:54You're going to go with a fire.
00:21:04I'm going to go.
00:21:05Then, I'll go.
00:21:07If you go to the end, I'll go to the end of the day.
00:21:11I'll go to the end of the day.
00:21:14I'll go to the end of the day.
00:21:17I'll go to the end of the day.
00:21:22But I don't know what to do.
00:21:22I'm going to go to the end of the day.
00:21:24But you don't have to worry about it.
00:21:28But you didn't have to worry about it.
00:21:31Yes, you had to worry about it.
00:21:35So you've got to worry about it.
00:21:38I've been thinking about it.
00:21:41But you've got to worry about it.
00:21:41I'm a little bit of a problem.
00:21:41Thank you for coming on.
00:21:50I'm going to go.
00:21:53But I can't see you.
00:21:56I'm going to get you.
00:21:58I'm going to get you.
00:22:00I'm going to get you.
00:22:04I'm so excited about this.
00:22:05I've seen you before.
00:22:14I've seen you before.
00:22:34I don't know.
00:22:36I'm not sleeping anymore.
00:22:39But now I'm not sleeping anymore.
00:22:44I've been thinking about it.
00:22:47I've been thinking about it.
00:22:50So I've been thinking about it.
00:22:52What kind of secret?
00:22:57I'm thinking about it.
00:23:00Then I thought it was a good thing to see.
00:23:05I was not sure.
00:23:08I thought it was a good thing.
00:23:10I thought it was a good thing to see.
00:23:11I thought it was a good thing to see.
00:23:14But sometimes...
00:23:15...c seniors that are looking for really...
00:23:18...c, you know, nothing's a good thing about it.
00:23:25You obviously your wife being really hard to feed them all.
00:23:30But I thought it was $1 a good thing.
00:23:32He's been told that he was a nice guy.
00:23:33That's why he was a good guy, too.
00:23:39He was a good guy.
00:23:41He was a good guy.
00:23:42He was a good guy.
00:23:44He was a good guy.
00:23:46So, you're going to be the only guy?
00:23:48No.
00:23:49I'm going to get to him.
00:23:52I was going to be a little bit fast.
00:23:54He's got a bad guy, too.
00:23:55He's got a bad guy.
00:23:57I'm going to be a bad guy.
00:24:01I have a lot to say.
00:24:03I'm going to see you later.
00:24:06I'm going to see you later.
00:24:10I'll see you later.
00:24:21You're going to come back to your hotel.
00:24:25It's the new environment.
00:24:27It's the new environment.
00:24:30It's not a new environment.
00:24:37I don't know.
00:24:43It's the new environment.
00:24:45Let's see.
00:24:54Do you know that,
00:24:55including the product?
00:24:55A friend of the Ulymese and the company's
00:25:11great in front of you.
00:25:12But, just seeing what you can see
00:25:16is that you talked about yourself to
00:25:19You can be a friend.
00:25:20You can be a friend.
00:25:24I want to give you a shout-out.
00:25:27I want to tell my wife.
00:25:28We have a friend of my wife.
00:25:30My wife is a friend of mine.
00:25:30And this is a reality that I have done this.
00:25:34But I have no idea about my clients because I decided to save my clients.
00:25:39But you don't have to take me any more?
00:25:42What is your opinion?
00:25:44It is a bit weird.
00:25:47It seems to me, and it seems to me that it is wrong.
00:25:52.
00:25:52.
00:25:52.
00:25:52.
00:25:52.
00:25:52.
00:25:52I'm not sure if I could have an option to get the wrong place.
00:25:55I'm not sure if I could do it or not.
00:26:01But I don't think we can do it.
00:26:06I don't like it.
00:26:09It's fantastic.
00:26:14I don't have to be a young person.
00:26:20It's very interesting.
00:26:22You're not going to be the same.
00:26:24You're not going to be the same.
00:26:28What?
00:26:31He's a young man.
00:26:33He's a young man.
00:26:37He's not going to be a good job.
00:26:39He's a good job.
00:26:41He's a good job.
00:26:41I'm a little girl related to my family.
00:26:43You're not going to be married.
00:26:45You're not going to be married.
00:26:48You're not going to be married.
00:26:55You're not going to be married.
00:27:02She's a young man.
00:27:04You're not going to be married.
00:27:08She doesn't have any kind of...
00:27:11That's my girlfriend.
00:27:12My girlfriend is about being a kid.
00:27:16But it's not to be a kid that I'm trying to make her own.
00:27:21It's a kid that's a girl.
00:27:26She's a kid that's a baby.
00:27:27She's a friend that's a friend of mine.
00:27:30I'm sorry, I'm sorry.
00:27:31I'm sorry.
00:27:33You're sorry.
00:27:34There's nothing to do with us.
00:27:38We didn't know what to do with him.
00:27:40I don't know what to do with him.
00:27:43He's already said.
00:27:45I don't know what to do with him.
00:27:49I don't know if he was going to talk to me.
00:27:51How are you?
00:27:51Do you want to know?
00:27:52Remember it already.
00:27:54I'll finish it together.
00:27:57Tell me what?
00:27:58Do you know what happened?
00:28:12I'll finish it with you.
00:28:14So you remember that, you remember me, you remember me.
00:28:18And I remember that you were always worried about my mother.
00:28:20I was very worried about my father.
00:28:29I've been worried about everything that I can't do.
00:28:31I remember everything I had to get up.
00:28:32I remember everything I had to get up.
00:28:32I remember everything I had to get home from the rest of my life.
00:28:35I remember everything I was going to get home.
00:28:41I'm sorry.
00:28:43I'm sorry.
00:28:52I'm sorry.
00:28:59Oh, my God.
00:29:32우리 같이 행복해져야지.
00:29:37그 여자는 딸 생일날 케이크의 약을 놓고 다 같이 죽으려고 했어요.
00:29:44애가 거부하려고 도망을 쳤던 건지 베란다로 추락을 했어요.
00:29:50그 끔찍한 일을 기억을 못한다고 해서 다행이라고 생각했습니다.
00:29:58외면한 거겠죠?
00:30:01참우희 씨는 그 끔찍한 기억을 그 어린 나이부터 혼자 끌어안고 살아낸 겁니다.
00:30:10불쌍하죠, 불쌍한 건 알지만 소름끼쳤어요.
00:30:12그 여자의 딸이라서.
00:30:19딱 한 장인데 없애지 않고 남겨졌어요.
00:30:25혹시 우희가 나중에 엄마 얘기를 하면 보여주려고요.
00:30:29네가 왜 그 애를 끔찍해하는지 보세요.
00:30:33내 잘못이 아니잖아요.
00:30:36그런데 왜 그렇게 날 미워하신 거예요?
00:30:43무서웠다.
00:30:46네가 너무 무서웠어.
00:30:49기억을 다 한다니 그럼 네 엄마도 기억하겠구나.
00:30:59하긴 모를 수가 없을 거다.
00:31:03매일 거울을 보면서 그 얼굴을 보면
00:31:06네 엄마를 잊을 수가 없었겠지.
00:31:37엄마...
00:31:38엄마...
00:31:45I thought I was a little girl who was a little girl.
00:31:49I thought I was a little girl.
00:31:58Who is a little girl?
00:32:00She's a little girl who is a little girl.
00:32:01I never found a picture.
00:32:15Mama.
00:32:18It was my mom.
00:32:19It was my mom.
00:32:25You didn't know your mom.
00:32:31Now, I'm happy to have a happy day.
00:32:34You can eat it.
00:32:41No, I don't want to eat it.
00:32:44No, I don't want to eat it.
00:32:55You can eat it.
00:32:57You can't sleep.
00:33:01You're happy to be there.
00:33:03I don't want to eat it.
00:33:05I want to be sure.
00:33:09I don't want to be a good man.
00:33:11I'll miss you.
00:33:28Oh, Mom.
00:34:10Oh, Mom.
00:34:12다시 한 번 힘껏 이번엔 정말 완벽하게 그 망상으로부터 도망쳐야만 한다.
00:34:21제발 똥 빠지게 애써 봐.
00:34:24나 좀 꺼줄 수 있게.
00:34:27안녕.
00:34:39참호희 씨.
00:34:40사랑해요.
00:34:54참호희 씨, 정신이 드십니까?
00:35:19정신이 드세요?
00:35:21몰라요.
00:35:23예준처럼 계속 누워 있을까 봐, 진짜.
00:35:28아, 괜찮아.
00:35:30의사도 별 문제 없다고 하잖아.
00:35:33아, 호진 형님한테는 연락했어요.
00:35:36오고 있다고 했으니까 곧 도착할 거야.
00:35:38그래.
00:35:41야, 나 거울 좀 나 머리 안 감았는데?
00:35:45우리 누나 살아났네.
00:35:47아유, 다행이네.
00:35:48아니었음 호진 형님 죽을 뻔했는데.
00:35:52기자들도 있고 제자천도 왔다 갔다 해서 계속 여기 있지는 못하고 집에서 거의 한숨도 못 자고 다 죽어왔거든요.
00:35:58아유, 다행이네.
00:36:01아유, 다행이네.
00:36:39아유, 다행이네.
00:36:41아유, 다행이네.
00:36:45다행이네, 전는 못 tapi...
00:36:50껀 went 내다 왜 이러지?
00:37:23マジ大丈夫なのキムヨウムさんと電話で話しましたが特に異常もなく無事だそうですああやっぱりなゾンビだから死ぬわけねえんだよ不安だからって3日間もサンドバッグ殴り続けてヒロさんも倒れるんじゃないかって心配しましたこんなん倒れるか
00:37:37ああああこれ外して もう違らない手震えてるじゃないですか
00:37:47いい加減にしてくださいよ全部ゾンビのせいだよ
00:37:50今度あったら復讐してやるよ
00:37:53どうしてやるよクッシューってなかったんですか
00:37:53ないですか
00:37:54Let's go.
00:37:55I don't know what you're talking about, but I don't know what you're talking about.
00:38:13I'm so happy to be here.
00:38:16I'm so happy to be here.
00:38:19I'm so happy to be here.
00:38:23I know.
00:38:25I know.
00:38:30I know.
00:38:30Wee, wee, wee, still know what to happen.
00:38:44Wee.
00:38:49That's it, you know.
00:38:50I've been there.
00:38:50That's right.
00:38:52We had a letter from the father's house.
00:39:00He was the one who was born in the house.
00:39:01He was the one who was born in the house.
00:39:08Then...
00:39:12He was born in the house.
00:39:18How about my mother and children?
00:39:19What about my mother?
00:39:20My mother and mother and sister, 문호 씨 are my father's father's father's father.
00:39:25What's your name?
00:39:26I didn't know your dad.
00:39:31It's not your name.
00:39:32It's not your name.
00:39:41You're a little old.
00:39:51I'm not going to die.
00:39:52Then why...
00:39:55They all died that night, that night?
00:40:02You're not going to die.
00:40:05My father's family, my father's family, I went to jail.
00:40:09My father's family, my father's family.
00:40:11You Did you think you were so hard now?
00:40:20I...
00:40:25I can't wait to see you anymore.
00:40:30I can't wait to see you anymore.
00:40:50Oh, my God.
00:41:38Oh, my God.
00:41:59Oh, my God.
00:42:11Oh, my God.
00:42:17Oh, my God.
00:42:25Oh, my God.
00:42:31Oh, my God.
00:43:09Oh, my God.
00:43:24Oh, my God.
00:43:26Oh, my God.
00:43:28Oh, my God.
00:43:29Oh, my God.
00:43:44Oh, my God.
00:44:21Oh, my God.
00:44:51Oh, my God.
00:45:23Oh, my God.
00:45:24Oh, my God.
00:45:27Oh, my God.
00:45:48Oh, my God.
00:45:56Oh, my God.
00:45:58Oh, my God.
00:46:21Oh, my God.
00:46:22Oh, my God.
00:46:36Oh, my God.
00:46:39Oh, my God.
00:46:41Oh, my God.
00:46:42Oh, my God.
00:46:42I'm not going to go.
00:47:08You're going to be fine.
00:47:10It's too delicious to be here.
00:47:12It's so delicious.
00:47:12I'll take it.
00:47:15He...
00:47:17Then, a knife-dang may come up.
00:47:20Then, I'll take it.
00:47:21I'll take it.
00:47:22That's where I got from.
00:47:24There's a sinker.
00:47:26Sink, sinker?
00:47:26No, it's not a-
00:47:27No, it's not a-
00:47:31No, it's not a-
00:47:32Oh, wait a minute.
00:47:35I got it.
00:47:37I got it.
00:47:39I got it.
00:47:40I got it.
00:47:41No, I got it.
00:47:45I got it.
00:47:47I got it.
00:47:50I got it.
00:47:52You're just a little bit different.
00:47:58I got it.
00:47:58I got it.
00:48:00Why do you have to go?
00:48:02The city continues to be the車, I never mind.
00:48:04I got it.
00:48:06Greenveels are going to continue.
00:48:09First of all, I had to rent a car and sell a car.
00:48:12Dartmouth is an electric car.
00:48:17Let me add up the car car, left us.
00:48:23How much is it?
00:48:24You can hire me.
00:48:30You can hire me.
00:48:31You can hire me.
00:48:34I can hire you.
00:48:34This thing, you can hire me?
00:48:35I can hire you.
00:48:39So, then, you can hire me.
00:48:42You can hire me.
00:48:46You can hire me.
00:48:47I just want to hire you.
00:48:50She's going home.
00:48:50She doesn't want to know me anymore.
00:48:51She's going home.
00:48:56She's going home.
00:48:58We were going home.
00:49:13I love this house.
00:49:25I like this house.
00:49:38Yes, yes.
00:49:41This year, we all have together.
00:49:44You've been here with us, right?
00:49:46Yes, of course.
00:49:49You've been here with us.
00:49:51Then, you've been here with us all?
00:49:53Yes, yes.
00:49:54But, you've been here with us all?
00:49:58No, I've been here with you.
00:50:01No, I've been here with you.
00:50:03I've been here with you again.
00:50:08Go, come to me.
00:50:10You should go.
00:50:13I want you to go.
00:50:14I'll go.
00:50:19Let's go.
00:50:22Come on.
00:50:31And now I'll take the picture.
00:50:35So, I'll take the picture.
00:50:40I'll take the picture.
00:50:41Let's see what's going on, I'll take the picture.
00:50:45I'll take the picture after I've been there.
00:50:48I don't think I'm going to take the picture before.
00:50:49Now I have to come back.
00:50:50If you're a kid, you're going to go down the road.
00:50:52I'll take the picture before I go.
00:50:56I started to start my life.
00:50:57I started to do it.
00:50:57It's time to get a good like me.
00:51:00I was coming to my head in Korea.
00:51:05Do you see that?
00:51:07It's a new movie.
00:51:09I am so...
00:51:09I have to walk in the next video.
00:51:11We got a new movie.
00:51:20...and the
00:51:21...and the
00:51:24...and the
00:51:38...and
00:51:43...and
00:51:44Oh!
00:51:45You don't have the hair.
00:51:46I'm so nervous.
00:51:47You're so nervous.
00:51:49I'm nervous.
00:51:49Let's get back to your head.
00:51:50My head is so nervous, right?
00:51:51Well, you're so nervous.
00:51:51You're so nervous.
00:51:54I'm nervous.
00:51:55I'm nervous.
00:52:08I'm nervous.
00:52:09See how the rain has let it come down now
00:52:19And now you blow the kiss from the palm of your hand
00:52:31The rain is falling down
00:52:35Right?준비아,
00:52:49나랑 별 보러 갈래? 아주 짧고 강력한
00:52:54역박이네
00:52:55Thank you very much.
00:53:32Thank you very much.
00:53:55Can you come to see the stars?
00:54:05네가 오늘 통역을 잘해야 돼.
00:54:07내가 많이 늦어서 화가 엄청 났을지도 모르거든.
00:54:13진심을 다해서 부탁해.
00:54:18보고 싶었어요.
00:54:25아, 영어나 안 통하나 보다.
00:54:30일본어로?
00:54:36정말 보고 싶었어요.
00:54:40정말 보고 싶었어요.
00:54:44아직도 못 알아 듣나?
00:54:56되게 많이 보고 싶었어요.
00:54:59보고 싶어 죽는 줄 알았네.
00:55:01미세이 많가토 몰티이시모.
00:55:04몰이고 델라벌리아 디베델티.
00:55:14왜 다 알아들었으면서 반응이 없나?
00:55:20왜 대답이 없어요?
00:55:25정말 화났어요?
00:55:32대답하기 적당한 단어를 찾지 못해서요.
00:55:38밸부로 오셨어요?
00:55:46날씨도 좋으라고 클로버도 이만치 다발로 들고 왔는데.
00:56:00나 미우면 막 욕해도 되는데.
00:56:06말도 하기 싫으면 만국공용어를 사용해도 되고.
00:56:14그래요.
00:56:15지금은 그게 좋겠네.
00:56:21이 날씨가 희한다.
00:56:23그렇게 생각하는 사람을 다 알아내려.
00:56:28그럼, 내가.
00:56:36넌.
00:56:37내가.
00:56:37그 사람으로.
00:56:43내가.
00:56:44네가.
00:56:45나는.
00:56:49제가.
00:57:18CHOIR SINGS
00:57:38CHOIR SINGS
00:57:51CHOIR SINGS
00:57:54It's a perfect happy ending.
00:58:30It's a perfect happy ending.
00:59:24It's a perfect happy ending.
00:59:40It's a perfect happy ending.
00:59:44It's a perfect happy ending.
00:59:49It's a perfect happy ending.
01:00:23It's a perfect happy ending.
01:00:49It's a perfect happy ending.
01:00:53It's a perfect happy ending.
01:01:23It's a perfect happy ending.
01:01:23It's a perfect happy ending.
01:01:52It's a perfect happy ending.
01:01:53It's a perfect happy ending.
01:02:22It's a perfect happy ending.
01:02:23It's a perfect happy ending.
Comments