00:30Touchdown, Mahatsup, Gribaliboon.
00:32It's a man who is a man.
00:33But it's not a man.
00:35It's a man.
00:35I can't tell you.
00:37I can't tell you.
00:40It's time for 2 hours.
00:46But it's time for 2 hours.
00:47It's time for me.
00:50Okay.
00:51Let me ask you.
00:53Okay.
01:00But for the hair, you won't be able to get the hair out of the hair.
01:17It looks good for you, Mr. Maw.
01:26I don't want to hear your voice.
01:29I don't want to hear you.
01:30I don't want to hear you.
01:32You don't want to hear me.
01:33If you don't care please,
01:34then say that.
01:35When I think about you,
01:37I'm starting to warn you
01:38don't want to hear you.
01:40I'm going to learn what?
01:42I don't care budget.
01:45I see you now.
01:46I know you're the one who knows.
01:48I'm so happy to be with you.
01:52I'm so happy to be with you.
01:53I'm so happy to be with you.
02:04Did you talk to me?
02:10I'm not happy to be with you.
02:12I'm not happy to be with you.
02:17Hey.
02:19Here.
02:21Look.
02:21Let's take a look at me.
02:24Let's take a look at me with me.
02:26I'm not supposed to take this one.
02:37Why are you born alive?
02:40I was not doing it.
02:44Why am I here?
02:46If you want to go to the hotel, you can just go to the hotel.
02:49You think you think you're going to think about it?
02:51What?
02:53Yeah.
13:59I...
13:59Rain?
14:00Rain?
14:01Rain!
14:29I can't see how I can do that.
14:32I'm not sure why I can't do that.
14:36I think I can do that.
14:39I think it's the same thing.
14:42But it's the same thing.
14:44That's the same thing.
14:45I'm not sure about the task.
14:48But I don't think about it.
14:49But the task is not the same thing.
14:51The task is the same thing.
14:54I think everything's fine from your own.
14:57The people just got to do the show.
15:00I'm not even afraid to finish it.
15:01I'm not afraid to...
15:03Of course, the men are not afraid of me.
15:04But the men areistling for me.
15:07Do you think that your God is good to come back to me?
15:13Well, I don't know why a man would want to be that guy.
15:19I'm going to want you to say that,
15:20If you're a real man, I don't have a chance to let him go.
15:27But I want to give him a chance to let him go.
16:06I don't think I want to be able to do it.
16:10I want to be able to do it.
16:11But you could be able to go ahead and get it.
16:22I'm sorry.
16:24And the other one has his own own life.
16:27You're right.
16:29You're right.
16:30You're right.
16:34You're right.
16:38You're right.
17:05สุดท้าย ฆ่า มัน แล้วเรามาเป็นพวกเดียวกัน หักหลังมัน เมื่อที่มันหักหลังพ่อของเธอ แนบนี้มันถึงจะแฟ
17:22One day is over and over.
17:30I am from here.
17:32You got to be here for now.
17:45You cannot do anything.
17:46It's your life.
17:47I have to leave you again.
18:12I don't know.
18:32Oh, oh, oh, oh, oh.
18:44Oh, no...
18:46Oh, no...
18:47Oh, no...
18:47Oh, no...
18:51Hey, come on!
19:15I think he was a kid who was a kid who was a kid.
19:20But actually, he didn't have a kid.
19:24Like he was a kid.
19:26He died.
19:27He died.
19:28He died.
19:29I'm gonna die.
19:32I'm gonna die!
19:33No, no, no, no, no, no, no, no, no.
20:05No, no, no, no, no, no, no, no, no.
20:32No, no, no, no, no, no, no, no, no.
20:51No, no, no, no, no, no, no.
20:55No, no, no, no, no, no, no.
21:16No, no, no, no, no, no, no.
21:38No, no, no, no, no, no.
22:06No, no, no, no, no, no, no, no.
22:36I'm going to kill you!
22:46I'm going to kill you!
23:00Why?
23:26Why?
23:56Why?
24:37Oh
24:47Ah
25:05Oh, my God.
25:27- ไป, เป็นไป, ทำหมวนเอาพื้นรถ, ไป, เป็นไป.
25:35- ท่านครับ, คืนนี้ท่านพักพอในเต็มที่นะครับ, เดี๋ยวพุนี้ผมจะไปรับให้ประคำเพิ่มเติม.
25:43- รับผู้กองทานหรอ?
25:47- กลับบ้านอย่างถามคุณพ่อ.
25:50- ไป!
25:57- ไป!
25:57- ไป!
25:58There we go.
26:15Come on.
26:28I don't know.
26:28I don't know.
26:41I don't know.
26:56I don't know.
26:59I don't know.
27:00I don't know.
27:34I don't know.
27:35I don't know.
27:47I don't know.
27:50I don't know.
28:35I don't know.
28:45I don't know.
28:59I don't know.
29:00I don't know.
29:03I don't know.
29:04I don't know.
29:06I don't know.
29:11I don't know.
29:13I don't know.
29:19I don't know.
29:23I don't know.
29:35I don't know.
29:43I don't know.
29:43I don't know.
29:45I don't know.
29:55I don't know.
30:29I don't know.
30:31I don't know.
30:31I don't know.
30:54I don't know.
31:24I don't know.
31:32I don't know.
31:34I don't know.
32:16I don't know.
32:16I don't know.
32:16I don't know.
32:16All the black community is my use.
32:18I don't know.
32:23I don't know.
32:24I don't know.
32:24I don't know.
32:28I don't know exactly what they do to me.
32:28But where is the most common things used to you?
32:32That's.
32:38Ithad was a great deal.
32:43that made him return to this place.
32:48If there is someone who is a child,
32:52that is my father,
32:55not my son.
33:21Why do you like this?
33:23How are you?
33:23I'm with you.
33:24I'm with you.
33:26I'm with you.
33:26I'm with you.
33:37Let me.
33:51And I have no idea what the hell is with me.
34:01I do not know what the hell is with you.
34:02I am not sure what you are going to do.
34:06You are all right.
34:07I have to be confused with you.
34:08I know this one.
34:09Hey, Tan.
34:11Don't let me go.
34:13Just let me go.
34:15Oh, I don't want to go.
34:17Don't let me go.
34:24Oh...
34:31There's no one here.
34:32I'm not sure.
34:35If I came to the front of the front of my friend,
34:37they went to the front of me and came to the front of me.
34:39But when I came to the front of me,
34:41I thought it was the same.
34:42I know you're going to be able to follow me.
34:45But if I came to the front of me,
34:51I had to know that I was wrong.
34:55I was wrong.
34:56I was wrong.
34:59I was wrong.
35:01I was wrong.
35:03I was wrong.
35:04I was wrong.
35:04I was wrong.
35:04I was wrong with him.
35:05I had a friend.
35:05I told him to go for a while.
35:12What am I wrong?
35:17I was wrong.
35:18I was wrong.
35:19I was wrong.
35:23What's wrong with me?
35:27If you're in the middle of the house, you'll find him in the middle of the house.
35:31The person who's in the middle of the house is like Mickey.
35:35He's not a girl.
35:36He's a girl.
35:39I'll see you later.
35:45I'll see you later.
35:50I thought!
35:51I thought!
35:53I thought!
35:54Hey, P!
35:56Tell me the girl won't make me drink.
35:59That's good!
36:00It's not right.
36:00It's so hard to put my tongue in the pillow.
36:02Give it a pop!
36:04What's going on?
36:04Give it a call again.
36:07What?
36:09Hey, Tan!
36:10I told you what you want.
36:11Why do you want me to ask?
36:12I'm going to ask you the guy in front with me.
36:15I want you to find me.
36:16You want me to make me a volunteer for the weekend.
36:17You want me to dance?
36:52Why?
36:53พอดิโหกเป็นคนอรุมัตร ก่อสร้างตึกใหม่ในโรงพยาบาลส่วนในทั้งสาที่เป็นการรำประทวงรัฐบาลมีหลักฐานเรื่องการคอรับชั่นของในบุรินในช่วงสิกปีที่ผ่านมาส่วนผมผมมีหลักฐานที่ในบุรินกว้านซื้อที่ดิน
37:09เอาไว้เบอร์เกือบ 20 ปีก่อนและได้ค่าจะของตึกไปคนนึ่ง
37:40และทำไมก็ถึงยังรอยโนวนอยู่ได้แล้วครับในเมื่อคดีถึงมือท่านแล้วเพราะผม...เคยปลอยผ่านท่านรู้ใช่ไหมครับว่าถ้าพวกผมเริ่มแล้วเนี่ยมันจะไม่ใช่แค่ไหนบุรินที่พังเก่อลองคิดดูนะถ้าลองภาคคูม
37:43จะไปร่วมมือให้พ่อรุปหมาภายนั้นเมื่อไหร่ก็ได้
38:04แต่คราวเนี่ยเขาเลือกความถูกต้องเป็นหลักนะเว้ยคดีของรัฐมนตรีบุรินยาวเป็นห่างว่าพยายามค่าท่านรองภาคคูมพอออดินหลบและอีกหลายคนคดีบงการค่าพ่อฉันเมื่อ
38:0620 ปีที่แล้วก็ถูกยกมาพิจารณาด้วยส่วนนายบวรทัดก็ไม่หน่อยหน้าพ่อ
38:25โดนคดีข้าและเคลื่อนย้ายสบหมออัญญาฟอกเงินและอีกหลายคดีที่เกี่ยวกับยาเซ็ปติดเพราะเป็นคดีเสริญขวันระดับประเทศสองพ่อลูกเลยไม่ได้ประกันตัวและถูกฝักขังทันที
38:27ท่านรองภาคคุม ผู้พักราชการระหว่างรอการสอบส่วน
38:39ตอนนี้เขาเป็นแค่ผู้ชายธรรมดาคนหนึ่งไม่มีผู้ติดตามไม่มีหัวขนที่ต้องรักษา
38:58ท่านรู้ใช่ไหมครับว่าถ้าพวกผมเริ่มแล้วเนี่ยมันจะไม่ใช่แค่ในบุรีนที่พังถ้าผมตายผมไม่อยากตายแบบคนที่เทรียบต่ออาชีพและบ้านเกิดเมืองนอนของผม
39:28ขอบใจนะขอบใจนะ
39:49อ่ะขอโทษนะลูกน้ำ
40:17บางทีการยอมรับว่าเราทำผิด
40:29ก็คือความกล้าหารที่สุดที่ใครคนหนึ่งจะทำได้
40:55กล้าหารที่สุดตามกล้าหารตัวความลาดตามตอนนั้นไม่ถ้าพบให้นะก็ด้าหารก็ด้าไหมนันก็ด้านันก็ด้าเป็นความันก็ด้าหารับน่ะ
47:39,
48:39,
50:00Thank you,
51:32,
52:13Thank you,
53:43,
55:13,
55:43,
Comments