Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:29Closed captioning by Mr. Weinstein
01:09Use me for me.
01:11All that you now should have.
01:17Let me go.
01:22Please take the sun.
01:28Kinder!
01:30Beeilung!
01:31Der Papa ist da!
01:34Ja!
01:40Tschüss!
01:42Na, Raselbande?
01:44Hey, warte, warte.
01:46Geht schon mal ins Auto, ja?
01:47Viel Spaß!
01:49Ich sage mal, mir Bauer?
01:51Ich heiße jetzt wieder so, Joachim.
01:54Na, und die Kinder?
01:55Ich finde, da sollten die selbst entscheiden.
01:57Ja, ja, das finde ich auch.
02:01Oder, das ist ein Blödsinn.
02:03Solange es ihnen gut geht und sie einen Spaß haben, ist mir auch egal, wie sie heißen.
02:06Ja.
02:09Ja.
02:09Willst du mir irgendwas sagen?
02:11Weil wenn, sag's einfach.
02:13Ich möchte halt mehr Zeit mit ihnen verbringen.
02:19Einen diesbezüglichen Wunsch habe ich nicht von ihnen wahrgenommen.
02:26Hast sie gefolgt?
02:35Tschüss!
02:53Christiane!
02:55Christiane, kommst du mal?
03:00Schau dir das mal an.
03:02Da.
03:03Wir sollten sicherheitshalber in die Notaufnahme.
03:06Nein, vielleicht vergeht's ja wieder.
03:10Ich ruf mal an.
03:17Schau.
03:18Es geht runter.
03:20Es geht runter.
03:22Es geht runter.
03:25Doch kein Krankenhaus.
03:26Warum nicht?
03:27Dass man sauber ist, heißt ja nicht, dass man gesund ist.
03:41Ich bin jetzt seit einem Jahr Beiratsvorsitzende des Sofianos.
03:45Herr Direktor.
03:47Und ich möchte mit ihnen über den Aufnahmeprozess reden.
03:50Der ist seit Jahrzehnten abgubt.
03:52Man kann an der Schule nicht führen.
03:54Wie eine LKW-Spedition?
03:55Ja.
03:56Auch.
03:58Sie tun mir geradezu so, als gäbe es ein Recht darauf, auf der Sofianum zu gehen.
04:08Olivier Le Marschal.
04:11Olivier?
04:13Ich glaube, ich habe einen Fehler gemacht.
04:19Morgen.
04:20Morgen.
04:24Hey.
04:25Wie geht's deine Mom?
04:32Sehen wir uns später?
04:33Mhm.
04:34Okay.
04:34Bis später.
04:36Ciao.
04:57Ich grüße dich, Sarah.
04:59Hallo, Oma.
05:04Da war Olivier Le Marschal.
05:07Was macht er hier?
05:08Fragen Sie das mich oder sich selbst?
05:10Nein, nein, nein, nein.
05:12Antworten Sie nicht auf meine wunderschöne Frage mit einer primitiven Antwort.
05:15Lernen Sie stattdessen besser, Ihre Krawatte zu binden.
05:25Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Ehrlichkeit und die Ewigkeit. Amen.
05:33Kann die sich nicht einmal ein ordentliches Grab leisten?
05:36Man nennt das Naturbestattung.
05:39Ich nehme an, Sie wollen sowas nicht.
05:41Nein.
05:42Sondern wo?
05:43In einem Mausoleum.
05:47Gehen wir?
05:48Gerne.
05:49Ja.
05:51Nein.
05:53Nein.
06:00Bei dir.
06:09Ich trage sich die приходisch.
06:10Away?
06:11Nein.
06:20I'll take care of you, Adele.
06:58Bist du sicher, dass du da nicht mehr Fussel reinrollst als vorher schon drauf war?
07:02Wo sollen die denn bitte herkommen?
07:05Sebastian, wenn man einmal falsch begonnen hat, dann musst du alle Knöpfe nochmal aufmachen.
07:10Ich hasse das echt. Wenn Zollbergwater nicht Veranstalter wäre, könnten wir schön zuhause auf dem Sofa liegen.
07:16Hättest ja können.
07:18Ich bin Generaldirektorin.
07:20Ich weiß, aber ich verstehe nicht, was das bedeuten soll, Wasser für Afrika. Wie schickst du Wasser dorthin?
07:26Es geht um Förderung und Bereitstellung.
07:28Das heißt, du verkaufst ihnen ihr eigenes Wasser?
07:31Sarah, es geht um Publicity.
07:33Ja, so verstehe ich's. Und warum können wir da nicht einfach Afrika aus dem Spiel lassen?
07:38Jetzt hör mal zu. Diese Veranstaltung ist super wichtig für deine Mutter. Das heißt, wir zwei werden jetzt sofort und
07:43zwar ohne zu meckern mit ihr gemeinsam auf die Bühne gehen.
07:45Können wir uns darauf verständigen? Dankeschön.
07:48Mein Hemd!
07:49Bitte.
07:52Hast du jetzt ernsthaft auch nur für einen Moment geglaubt, dass ich dir dein Hemd zuknöpfe?
07:56Ja.
07:57Und? Ist der Moment vorbei?
08:00Ich glaub schon.
08:02Gut.
08:06Noch zwei Runden?
08:08Okay.
08:15Hast du gesehen?
08:17Ich glaub, das ist Olivier da auf der Bank.
08:20Ines!
08:21Wenn das Olivier war!
08:23Bleib doch mal stehen!
08:25Ines!
08:27Und jetzt?
08:29Ich weiß es auch nicht.
08:30Dann können wir ja weiterlaufen.
08:33Ja, aber wenn er es ist, können wir doch nicht einfach weiterlaufen.
08:37Das fühlt sich falsch an.
08:38Ja, Olivier fühlt sich falsch an.
08:40Hat er immer getan, wird er immer tun.
08:42Er ist unser Sohn.
08:44Nein.
08:45Er ist jemand, dem wir monatlich Geld überweisen.
09:05Ich weiß nicht, wie wir alles aushalten.
09:07Sie können sich richtig finden.
09:08Tschüss.
09:09Das ist schon richtig rot im Kopf, ne?
09:12Ah ja, Moment.
09:14Komm.
09:15Nein, danke.
09:16Ich muss noch fahren.
09:17So.
09:18Und jetzt erklärt mir bitte.
09:20Wie haben wir dem Wasser in Afrika geholfen?
09:23Gehst du's bitte nicht auf den Nerv.
09:25Ist das doch das Einzige, was ich kann?
09:26Das stimmt nicht.
09:28Wobei, es gehört schon zu deinen Top-Qualitäten.
09:33Leute, wisst ihr was? Ich fahr schon mal nach Hause.
09:34Wie, jetzt schon?
09:35Ich fühl mich nicht so wohl.
09:37Oh, Moment.
09:38Nein, nein, bitte.
09:39Ihr bleibt.
09:39Ihr trinkt in Ruhe aus.
09:41Genießt den Abend.
09:41Es ist deine Party, Schatz.
09:43Ich muss raus aus der Klappe.
09:44Bin platt.
09:44Ich fahr einfach nur vor.
09:46Okay?
09:46Wir sehen uns dann.
09:47Ciao.
09:51Na gut.
09:53Dann.
09:57Wann hast du jetzt gesagt, schreib dir einen Test?
10:00Das ist übermorgen.
10:01Ach so.
10:02Ich dachte die ganze Zeit.
10:03Wo ist der Papa?
10:05Oh, na hallo.
10:13Hallo, hallo.
10:14Hey.
10:15Wo warst du denn?
10:16Bist doch schon eine Stunde vor uns gefahren.
10:19Müllersteig?
10:20Müllersteig?
10:20Was hast du am Müllersteig gemacht?
10:22Ich bin dort im Stau gestanden.
10:24Okay, ich dachte es geht schneller, aber leider nicht.
10:27Nein.
10:28Ich hab vorgebracht.
10:55Ich hab vorgebracht.
11:17Ich hab vorgebracht.
11:18Auf den Keks.
11:19Entschuldige bitte, aber ey.
11:20Ich hab doch auf.
11:21Schatz.
11:22Gebockt Gemüse.
11:23Möchtest du auch?
11:24Nein.
11:25Bananen im Backteig vielleicht?
11:27No, thank you. I don't have any hunger.
11:29What do you mean? I don't have any trouble.
11:30In my house, it's a lot of fun.
11:32I don't have any hunger.
11:34Sarah, what do you mean?
11:37Blut, everywhere.
11:39In your house?
11:40That's a bad joke.
11:58We need to help?
12:03Rettung?
12:06She's dead.
12:09I'll call the police.
12:13I'll call the Miriam.
12:25Sebastian?
12:27Doris, you're not kaputt.
12:30Was, by you?
12:34Doris, of course, you have to call the police.
12:36But let me do that,
12:37so I've just lost a couple of police officers.
12:39So, you're doing nothing.
12:41I'll call you.
12:42I'll call you.
12:43I'll call you.
12:51Where are you, Solana?
12:55I've been already over a minute now.
13:00Have you spoken to him?
13:03...
13:07...
13:08...
13:08...
13:11...
13:12Okay, thanks to me.
13:22This is Emily.
13:24What, Emily? My babysitter?
13:26Yeah, what do you do with our house?
13:30Let me show you this one.
13:34They took me from the kitchen.
14:18What, English?
14:30Don'tくの me.
14:31What, are you...
14:32Oh, my God.
14:32Oh, my God.
14:33Oh, my God.
14:37There you are.
14:50I don't know.
15:27Was macht die denn so lange da drin?
15:38Was macht die denn so lange da drin?
15:43Was macht die denn so lange da drin?
16:11Eine vertreten.
16:13Das ist vielleicht deine Antwort auf was, aber nicht auf wo.
16:17Aber eigentlich geht es um das Warum.
16:19Ich weiß nicht, was das bedeuten soll, Christiane.
16:23Das mit der Kommunikation haben wir auch schon besser hinbekommen.
16:27Ach so?
16:29Haben wir das?
16:30Ja?
16:41Ja.
16:52Nein.
16:53Zu klein.
16:54Ja, zu klein.
16:55Ja, zu klein.
16:56Ja.
16:59Denkst du, der passt auch noch drüber?
17:12Ja.
17:13Ist schon gut.
17:30Frau Staatsanwältin.
17:31Schalten Sie das Blaulicht ab, die Menschen müssen schlafen.
17:34Ja.
17:39Die Tote heißt Emily Wagenthein, war Schülerin am Sofianum, aber erst seit einem Jahr.
17:43Außerdem war sie Babysitterin bei mir.
17:47Sie wohnen doch gar nicht hier.
17:49Nein, das ist das Haus von Doris Hauke.
17:52Die hat mich angerufen und ich habe natürlich sofort sie angerufen.
17:55Natürlich.
17:56Und hier war diese Emily Wagenthein Babysitterin?
18:00Eben nicht.
18:01Nur bei mir und bei meiner Freundin Christiane Boy.
18:04Was macht dann Emily Wagenthein hier?
18:07Sterben?
18:08Ich weiß es nicht.
18:09Danke.
18:37I'm sorry I have to take care of your night.
18:40but I have to ask you a few questions.
18:43Then you can leave the house first.
18:47We need to go?
18:48Of course.
18:49The security security must work in the rest and they want to go in.
18:52When are you coming home?
18:54About 12 o'clock.
18:57Gemeinsam?
18:57Yes.
18:58No.
18:58Yes.
19:00We are all together together.
19:03Yes.
19:09Not?
19:10Yes.
19:20Can I ask you where you all were?
19:22At the Wasser für Afrika.
19:24At the event of Solberg Water.
19:26And that can be told?
19:29Ah.
19:32Okay.
19:36An der Tür scheint es keine Einbruchspuren.
19:39Gibt es weitere Türen oder haben Sie vielleicht schon ein bisschen noch Einbruchspuren gesucht?
19:43Nein, noch nicht.
19:44Ich will der Tatortgruppe nicht vorgreifen, aber es sieht nicht so aus.
19:51Ich habe an der Leiche diesen Schlüssel gefunden.
19:59Der sperrt die Eingangstür.
20:04Das kann nicht sein.
20:05Unsere Schlüssel sind alle da.
20:07Hat sonst jemand einen Schlüssel?
20:08Und kennt den Code für die Alarmanlage?
20:10Nein, absolut niemand.
20:12Sie haben keine Reinigungshilfe.
20:14Doch, aber dann machen wir jedes Mal die Tür auf.
20:16Ja, und meine Mutter hat noch einen Schlüssel.
20:19Ihre Mutter ist Bertha Hauke, Beiratsvorsitzender im Sofianum, richtig?
20:23Ja.
20:24Und ist es der einzige weitere Schlüssel?
20:28Ja.
20:32Der von Ihrer Oma ist der einzige weitere Schlüssel.
20:39Gut.
20:40Das war's.
20:58Das war's.
21:02Das war's.
21:13Ichungive bowl.
21:16Das war's.
21:20Da Person von vorne.
21:22Das vieles Essen wieder.
21:25Das machen meine, natürlich nur noch coated.
21:30Ich habe einen guten топ хотяbiten.
21:59It goes quite exactly.
22:01She is about 1 o'clock here on the table.
22:04She has the Totenstarre not full.
22:07And with the body temperature...
22:09I need an hour time.
22:10... between 19 and 22 o'clock.
22:13Probably even more exactly.
22:15Between 20 and 21 o'clock.
22:18Oh, thank you.
22:22So exactly we can't get that anymore.
22:24Normally I don't get that too fast on the table.
22:27What do we learn from here?
22:28I'm sure I'll come back to you soon.
22:31Exactly.
22:34Is there anything else?
22:35Let me do my work.
22:37Let me sleep.
22:39You're funny.
22:41You think I can sleep now?
22:47Good night.
23:26Good night.
23:26Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
23:34Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
23:37Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
23:39Polizei!
23:43Komm Sie rein!
23:47Es ist offen!
23:53Das hat Zeit bis morgen.
23:54Es ist Gefahr im Verzug.
23:57Das war keine Frage von mir, das war eine Feststellung.
24:01Frau Hocke, ich muss wissen, ob sich der Schlüssel für das Haus in der Greinbichelstraße 48 bei Ihnen befindet.
24:08Der Schlüssel befindet sich im Sofianum in meinem Büro.
24:12Und woher wissen Sie das?
24:13Weil ich ihn dort hingelegt habe.
24:16Und woher wissen Sie, dass er jetzt gerade auch dort ist?
24:19Das weiß ich nicht.
24:21Eben.
24:21Und deshalb müssen wir da jetzt hinfahren und nachschauen.
24:25In dem Haus ist ein Verbrechen verübt worden.
24:26Ihrer Tochter geht's gut, Ihrer Enkeltochter auch.
24:29Und meinem Schwiegersohn?
24:30Dem auch.
24:31Schade.
24:38Was ist eigentlich passiert?
24:40Es ist jemand in dem Haus ermordet worden.
24:44Wer?
24:45Sie heißt Emily Wagenthal.
24:52Kennen Sie die?
24:56Flüchtig.
24:57Wir sehen uns morgen in meinem Büro.
25:06Also, wenn wir jetzt nicht zurück in unser Haus können, dann brauche ich dringend neue Klamotten.
25:09Ja, ich brauche nichts.
25:13Müssen wir jetzt eigentlich...
25:17Ich meine...
25:18Glaubst du, dass der Mörder die Sarah...
25:22Also...
25:23Unsere...
25:24Sarah...
25:24Sebastian, wenn du's nicht aussprechen kannst, dann solltest du's vielleicht auch nicht denken.
25:28Hast du keine Angst?
25:29Sebastian, ich habe entsetzliche Angst.
25:31Und natürlich habe ich mich gefragt, ob Sarah gemeint war oder wir.
25:35Was mache ich jetzt mit der Angst?
25:37Mir erzählen, mit mir teilen, dann ist das vielleicht für beide leichter.
25:40So funktioniert das doch nicht.
25:42Ja, guck mal, Sarah ist jetzt in der Schule, da ist sie ja hoffentlich sicher.
25:45Und danach, das hat sie mir versprochen, fährt sie direkt mit dem Bus zu ihrer Freundin.
25:50Welche Freundin?
25:51Zur Nina.
26:10Ich kann's nicht glauben.
26:12Hier läuft der Mörder frei rum.
26:14Ich habe nicht eine Sekunde geschlafen.
26:17Wann könnt ihr zurück ins Haus?
26:20Keine Ahnung.
26:22Sarah schläft vor als bei einer Freundin.
26:25Ich habe leider kein Gästezimmer.
26:27Aber es geht natürlich im Wohnzimmer.
26:28Das kommt ja gar nicht infrage. Warum habe ich die Riesenpuder?
26:31Ihr bleibt, solange ihr wollt, ja?
26:37Ich würde auch gerne helfen, aber ich weiß gerade überhaupt nicht, wie.
26:50Ich habe nie mit ihr geredet.
26:51Du?
26:52Ja, schon.
26:54Es war dreimal in der Woche bei der Kleinen.
26:57Du hast sie uns doch empfohlen.
27:00Ja.
27:01Und dabei hast du nie mit ihr geredet?
27:05Die ist plötzlich aufgetaucht.
27:07Wie meinst du das?
27:10Wo warst du eigentlich gestern?
27:13Spinnst du?
27:15Also der Etienne und ich, wir waren gestern joggen.
27:18Ah, lang?
27:19Ja, schon.
27:21Rauf bis zum Kreuzkugelpahrplatz.
27:23Toll.
27:24Wo warst du denn?
27:26Besser.
27:28Hier mit den Kindern.
27:30Du bist eigentlich mit Philipp, der hat sie doch auch gekannt, oder?
27:33Ja.
27:34Sicher.
27:35Sie haben sich gut verstanden.
27:39Ines, wusstest du, dass sie mit Olivier zusammen gewesen sein soll?
27:44Nein.
27:46Und ich möchte auch nicht über ihn reden.
27:49Ich habe ihn jetzt zwei Jahre nicht gesehen und ich werde mir deswegen sicher keine Träne aus der Seele drücken.
27:56Und ich sage euch was, wegen dieser Emily auch nicht.
28:01Es hat sich niemand verdient, so zu enden.
28:07Natürlich nicht.
28:11Es ist furcht, was passiert ist.
28:26Der Schlüssel ist weg.
28:28Könnte er noch woanders sein?
28:29Er könnte nicht nur woanders sein, er ist woanders, sonst läger er ja hier drin.
28:34Gut.
28:36Wo, woanders?
28:38Ach.
28:42Den habe ich...
28:44Ja.
28:45Ich habe ihn Doris zurückgebracht.
28:47Weil ich mir dachte, hier im Sofianum kommt er ja eh nur weg.
28:50Wie man sieht.
28:51Nein, das sieht man nicht.
28:53Er ist ja nicht weggekommen, sondern ich habe ihn weggebracht.
28:56Wann war das?
28:58Das ist der ewige Herr.
29:00Ich habe mich schon fast nicht mehr daran erinnert.
29:02Ja.
29:03Vor Monaten.
29:06Gut. Danke.
29:09Sie wissen schon, dass Emily Wagenthal und Olivier Le Marschall zusammen gewesen sind?
29:17Nein.
29:20Sie wissen nicht zufällig, wo er sich aufhält?
29:24Nein. Echt nicht.
29:26Aber er ist doch Ihr Sohn.
29:28Ach ja, da war ja was.
29:31Mhm.
29:32Ja.
29:33Danke.
29:35Ich weiß, dass er mein Sohn ist.
29:36Das heißt aber noch lange nicht, dass ich über ihn reden muss.
29:39Geschweige denn wissen muss, wo er ist oder wo er letzte Nacht war.
29:42Ist es dringend?
29:43Mir ist nämlich meine Babysitterin abhandengekommen und ich habe wirklich keine Ahnung, wie ich Ihnen helfen kann.
29:47Mir ist das jetzt zu blöd.
29:49Ich habe seit gestern Abend nicht mehr geschlafen, weil ich eben versuche herauszufinden, wer daran schuld ist, dass Ihnen Ihre
29:54Babysitterin abhandengekommen ist.
29:56Und ich lasse mich nicht mehr anpflaumen.
29:58Ich werde Sie vorladen.
29:59Also.
30:02Was wollen Sie?
30:06Wissen Sie zufällig, wo Olivier Lömer Schall ist?
30:09Streichen Sie zufällig, wissen Sie, wo er ist?
30:11Nein.
30:13Wo waren Sie gestern Abend? Wo waren Sie gestern Nacht?
30:15Ach was, lecken Sie...
30:17Lenken Sie mich nicht von meiner Arbeit ab.
30:19Arschloch.
30:24Und Ihr Mann?
30:30Was?
30:58Wo ist das?
30:59I can sleep with my friend, that's not a problem. But when can I do my things?
31:04I can't say that. I'm looking for Olivier Le Marchal.
31:08Why?
31:09I've found that he was with Emily Wagenthal.
31:13Yes.
31:14And do you know where he is?
31:19I think he's in the office of one of his friends.
31:21Do you have the address?
31:37He wasn't.
31:39Who did he?
31:40He was very sure to do Emily's nothing.
31:43I just want to talk about him.
31:44They believe that he was.
31:46That's all.
31:48A junkie, a murder, it fits well.
31:52He had enough problems, I know.
31:55But he wasn't.
31:58Do you know where he was?
32:00No.
32:07And what else?
32:09Yeah, where you were, he asked me too.
32:14And what did he say?
32:25Hey!
32:29Hey!
32:38Hey!
32:39Hey, what are you doing?
32:41You really are on your wife?
32:42Miss Rea Greenberger, your wife is not my wife, she's the best police officer whom I've known.
32:47And she's in pension.
32:50And now she's alone.
32:52We're taking her for benefit.
32:55Mr. Joffard, in what I'm concerned, we're ready to go.
33:26Bist das du?
33:28Ja, die Demo-Gegenzeuge Porter.
33:33Ist es nicht anstrengend, überall dabei sein?
33:36Manchmal, meistens nicht.
33:39Warum machst du das?
33:41Weil es wichtig ist, weil man seine Zeit nutzen muss.
33:45Zum Beispiel, indem man im Bett liegt.
33:51Ich kann immer nur an die Zukunft denken.
33:52Und du, du lebst einfach in der Gegenwart.
33:57Ja, Zukunft ist kein bevorzugtes Reiseziel von mir.
34:06Vielleicht wollen wir da trotzdem mal zusammen hinfahren?
34:09Bissi um diese Jahreszeit, habe ich gehört.
34:15Ich kenne ein paar stille Plätze.
34:17Pourquoi?
34:18Warum was?
34:20Warum gibst du dich mit einem Junkie wie mir ab?
34:32Ich finde es richtig beschissen, dass du dir alles reinziehst.
34:36Aber es gibt einen Olivier, der ist nicht nur Junkie.
34:41Sondern der ist emotional und klug und denkt nach.
34:51Er ist für seine Freunde da.
34:54Er hat Gedankengänge, die niemand versteht, aber niemand fühlt.
35:01Und hinter all diesen wirren Kurzschlüssen, die in seinem Kopf passieren, steckt eine Seele, die niemals Böses will.
35:19Muss ich leider enttäuschen.
35:21Ich bin immer noch ein Junkie, auch wenn ich nichts nehme.
35:28Mir geht's scheiße.
35:32Setzen Sie sich einmal hin.
35:33Alter, hast du gehört?
35:34Ich habe gesagt, mir geht's scheiße.
35:36Alter, es ist kein Dienstgrad bei der Polizei und wir sind auch nicht per Du.
35:40Was laberst du den Scheiß?
35:42Mir geht's schlecht.
35:46Ich lasse gleich eine Ärztin kommen, ja?
35:50Sind Sie auf dem Zug?
35:51Ich nehme nichts.
35:52Pupillen so groß wie ein Stadion, aber nimmt nichts.
35:55Sicher.
35:57Ist die Emily wirklich...
36:03Ja.
36:07Was ist mit dir passiert?
36:08Wir müssen keinen Abstrich mehr bei Ihnen machen.
36:11Seit Ihren Drogendelikten ist Ihre DNA bei uns gespeichert
36:14und sie wird jetzt gerade mit jener DNA verglichen, die wir auf Emily Wagentheins Körper gefunden haben.
36:19Wo?
36:20Wie?
36:21Wo ist sie gestorben?
36:27Im Haus von Doris Hauke.
36:30Und wann?
36:33Gestern Abend.
36:34Fuck!
36:37Ich hätte diese Scheiße nicht rauchen sollen.
36:39Was meinen Sie damit?
36:46Okay.
36:47Ich sage jetzt nichts mehr.
36:49Wo waren Sie gestern Abend?
36:52Wie?
36:53Wie?
36:54Wie?
36:55Wie?
36:55Wie ist sie gestorben?
36:56Wie?
36:59Wenn Sie es nicht wissen.
37:02Ist sie da drauf?
37:04Ja.
37:04Darf ich Sie sehen?
37:20Wo waren Sie gestern Abend?
37:31Wo waren Sie gestern Abend?
37:35Wie?
37:37Ja.
37:39Ja.
37:40Ja.
37:41Ja.
37:42Ja.
37:43Ja.
37:44Ja.
37:45Ja.
37:46Ja.
37:47Ja.
37:47Ja.
37:48Ja.
37:48Ja.
37:56Ja.
37:57Ja.
37:57Ja.
37:57Ja.
38:09Ja.
38:10Ja.
38:21I thought they would never call me.
38:23Mr. Grünberger, how are you in Wien?
38:26Let's take the small talk away.
38:28Yes, good idea.
38:30What do you mean Sadeve Arrivé?
38:33Sadeve Arrivé?
38:35That had to come.
38:40That said Olivier Le Marchal, right?
38:43Yes.
38:45Have you heard of this case?
38:47Of course.
38:48It's so sad that you are in pension, Frau Major.
38:52I can really use you here.
38:56I'm already there.
39:04That's right.
39:10I'm don't even.
39:16That's right.
39:18No.
39:26No!
39:28Okay.
39:32No.
39:36No!
39:37No!
39:38No!
39:39No!
39:39No!
39:40No!
39:41Tatwaffe?
39:45Schmeckt's Ihnen nicht?
39:46Hm.
39:48Ich möchte Ihrer Oma nicht so nahe treten, aber der ist Ihnen diesmal nicht so gelungen.
39:53Ist einfach ein bisschen trocken.
39:55Meine Oma ist letztes Jahr gestorben.
40:00Das tut mir leid.
40:02Das ist alles, was sie mir hinterlassen hat.
40:06Die Dose?
40:07Und den Kuchen.
40:10Die Gerichtsmedizinerin hat gerade angerufen.
40:13Der DNA-Abgleich hat einen Treffer ergeben.
40:15Sehr gut.
40:21Die DNA, die wir im Körper von Emily Wagentine gefunden haben,
40:26und ihre DNA, sind identisch.
40:33Sie sind vorübergehend festgenommen.
40:36Die Staatsanwaltschaft wird vermutlich U-Haft beantragen.
40:39Sie werden dann an ein Gericht überstellt.
40:45Haben Sie mich verstanden?
40:46Ich bin ja nicht taub, Alter!
41:05Der ist auf kaltem Entzug. So können Sie nicht mit ihm arbeiten.
41:09Ich weiß, die Ärztin ist eh schon am Weg.
41:12Gott.
41:12Glauben Sie, er war's?
41:15Ach, Leonelter, die Frage ist so einfach.
41:19Und die Antwort?
41:20Die nicht.
41:23Er ist mit Emily zusammen gewesen.
41:25Die meisten Frauen werden von ihren Männern umgebracht.
41:29Er hat kein Alibi.
41:30Das war seine DNA an ihrem Körper.
41:36Und das Motiv, Leonelter?
41:39Das Motiv?
41:43Nur zwei Jahre, nachdem wir im Fall Paulitz ermittelt haben,
41:46passiert hier wieder ein Mord.
41:48Und wieder dreht sich alles um dieselben vier Frauen.
41:53Der Sohn der einen war mit dem Opfer zusammen.
41:58Im Haus der anderen ist der Mord passiert.
42:05Die dritte war, was für ein Zufall,
42:09wieder als erste Ermittlerin am Tatort
42:12und hatte wie die vierte das Opfer als Babysitterin.
42:29Die selben vier Frauen.
42:32Weil wir geschworen haben, dass wir uns niemals trennen.
42:35Weil wir gewusst haben, dass wir die Schule nur gemeinsam überleben.
42:39Und keine von ihnen hat Paulitz umgebracht.
42:42Wir haben den Fall ja damals gelöst.
42:45Dass man Fall gelöst hat, heißt nicht, dass man die Wahrheit herausgefunden hat.
42:52Diesmal werden wir die Wahrheit suchen.
42:56Wir haben die Wahrheit.
43:23Manchmal frage ich mich, ob es richtig war, unser Haus zu verkaufen.
43:26Naja, wir haben es uns nicht mehr leisten können.
43:29Hm.
43:33Gestern war das Begräbnis von Adele Branco.
43:37Hm?
43:38Die Sekretärin von Sofiane.
43:41Naja.
43:42Warst du dort?
43:43Nein.
43:44Ich hab die nicht gemocht.
43:47Und warum erzählst du mir das?
43:52Das weiß ich nicht.
43:54Ich kümmere mich drum, Adele.
44:04Wo warst du?
44:08Jetzt grad?
44:12Als Emily Wagenthal gestorben ist.
44:36Als Emily Wagenthal gestorben ist.
44:40Ich hab die nicht mit dem Thema geöffnet.
44:44Ich hab die nicht mit dem Thema geöffnet.
44:45Ich hab die nicht mit dem Thema geöffnet.
44:45Okay.
44:48Wir machen die nicht.
Comments

Recommended