Can This Love Be Translated (2026) Episode 12 | English Sub - #VeloraTV
#chinesedrama
#cdrama
#chinasiu
#chineseseries
#wuxiadrama
#historicalcdrama
#romanticcdrama
#cdramasengsub
#fantasycdrama
#bestchinesedrama2025
#latestcdrama
#martialartsdrama
#watchcdramaengsub
#chineseromancedrama
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to VeloraTV ✨
Your ultimate destination for the best Chinese dramas (C-Dramas) with English subtitles. We bring you the most popular Chinese TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On VloraTV, you’ll enjoy:
Chinese dramas with English subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Chinese dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Chinese culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Chinese series!
**********..........**********..........**********..........**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
#chinesedrama
#cdrama
#chinasiu
#chineseseries
#wuxiadrama
#historicalcdrama
#romanticcdrama
#cdramasengsub
#fantasycdrama
#bestchinesedrama2025
#latestcdrama
#martialartsdrama
#watchcdramaengsub
#chineseromancedrama
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to VeloraTV ✨
Your ultimate destination for the best Chinese dramas (C-Dramas) with English subtitles. We bring you the most popular Chinese TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On VloraTV, you’ll enjoy:
Chinese dramas with English subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Chinese dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Chinese culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Chinese series!
**********..........**********..........**********..........**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00To be continued...
00:00:30Anyway, I'm so excited and excited.
00:00:41I'm holding this. It's warm.
00:00:44Let's go.
00:00:59The whole瞬間 was wonderful.
00:01:05I think you were in the middle of that景色.
00:01:14I'm so excited.
00:01:17But I'm so excited about the movie.
00:01:19There's an opera movie.
00:01:22It's called The Pretty Woman, right?
00:01:27Let's see the opera movie together.
00:01:34It's delicious.
00:01:35Mix it!
00:01:37Cheers!
00:01:38Cheers!
00:01:44No!
00:01:46Oh!
00:01:47Oh!
00:01:53It's beautiful.
00:01:56I've been watching forever.
00:01:59I love...
00:02:02I love...
00:02:04I love...
00:02:08Okay.
00:02:12Me too.
00:02:34Yes, it's totally good.
00:02:35갑편인데 어때요?
00:02:37로맨틱하죠?
00:02:40아, 그 방송에서 러브라인 만드는 거
00:02:43시청자도 익숙해서 설정으로 즐길 진짜라고 생각 안 해요?
00:02:47뭐, 둘이 실제로 만나서 스캔들만 안 나면?
00:02:50근데 두 사람 안 만나잖아요?
00:02:54Honestly, I'm going to go on the way it's good, but if it's a bad thing, I'm going to film
00:03:00it.
00:03:01We're going to fight against it, but we're going to fight against it.
00:03:09It's okay.
00:03:10It's okay.
00:03:12It's okay.
00:03:13수고하셨습니다.
00:03:15알았...
00:03:16알아 들은 거예요?
00:03:17네.
00:03:18오, 히로.
00:03:19한 권만 왜 이렇게 들었어?
00:03:31나 사실 호진 씨 두 번째로 우연히 만났을 때부터 좋아했었어.
00:03:38And then, after that, after that, I was a little bit more and more and more.
00:03:47I think it was very important to me.
00:03:50I think it was very important to me.
00:03:53I'm so excited to have you.
00:03:54It's so good to talk about the moment, though.
00:03:58Then...
00:04:00Ho재 씨...
00:04:02Really?
00:04:03Right.
00:04:05I'm not sure what you want to talk about.
00:04:09It's not that...
00:04:12It's just a good thing.
00:04:13I think it's too close to the movie.
00:04:17I mean, it's a really good thing.
00:04:21I think it's a good thing.
00:04:30I saw the guy make a video.
00:04:32I'll take a look at it.
00:04:35I'll take a look at it.
00:04:38It's the same.
00:04:39I'll take a look at it.
00:04:42It's the same.
00:04:43I think it's the same.
00:04:45I thought it was a very nice and good.
00:04:46Right.
00:04:49I was there.
00:04:51I didn't see that.
00:04:56I was so scared to write about it.
00:05:00It was a great thing to write about it.
00:05:02Thank you so much.
00:05:03Thank you for that.
00:05:04Thanks for that.
00:05:05It's not a box.
00:05:06It's not a box.
00:05:07What's that?
00:05:07No, it's not.
00:05:09What is it?
00:05:13It's going to go.
00:05:15What?
00:05:18It's going to go.
00:05:23What else?
00:05:27It's going to go.
00:05:30It's going to go.
00:05:33Who else?
00:05:33Right?
00:05:36And that's what I was going to do.
00:05:42Do you know?
00:05:44I know.
00:05:50What?
00:05:51Are you talking about it?
00:05:53What about you?
00:05:58I'm just kidding.
00:06:01I'm just kidding.
00:06:02I'm just kidding.
00:06:03I mean, I'm not a fool.
00:06:06I'm not a fool.
00:06:10I'm kidding.
00:06:12Just kidding.
00:06:13I think I can't believe it.
00:06:15I think it's a good thing.
00:06:18I think it's a good thing.
00:06:22I think it's a good thing.
00:06:26I think it's a good thing.
00:06:28I know.
00:06:33I'm a little bit nervous.
00:06:36I've been watching a couple of days.
00:06:38I've been watching a couple of days and a couple of days.
00:06:42I'm not sure if I can't see anyone.
00:06:45I'm feeling good at the end of my life.
00:06:55And I'm sorry.
00:06:56So, I was like, I'm a fan of your feelings.
00:07:03I'm sorry.
00:07:11I'm sorry.
00:07:13I'm sorry for you.
00:07:15I'm sorry.
00:07:21I'm sorry.
00:07:25You're sorry.
00:07:26You're a real person.
00:07:32I want you to find a fantasy王.
00:07:36I don't know who he is.
00:07:37I don't know how much he is.
00:07:45I don't know if you are a real person.
00:07:51I think he's a real person.
00:07:54I don't know what he is.
00:07:55I didn't know what was he?
00:07:56Yeah.
00:08:00I actually heard it.
00:08:01I didn't know what he was going on for us.
00:08:05He told us how to change my Billboard.
00:08:27I'm sorry.
00:08:29I can't remember that.
00:08:31I'm not a Japanese word.
00:08:37You,
00:08:44you're a fool.
00:08:47Why?
00:08:48What?
00:08:55I'm going to take you to my mom.
00:08:57I'll go to my mom.
00:08:59I'll go to my mom.
00:09:00I'll go to my mom.
00:09:03I'll go.
00:09:06I'll go.
00:09:18When you're down and falling,
00:09:22No, there I'll be there.
00:09:24눈물의 의미를 할 수 있게.
00:09:31쏟아지는 빛 속에
00:09:34너의 우산이 되어줄게.
00:09:39Forever and ever leave.
00:09:43쏟아지는 빛 속에
00:09:46너의 우산이 되어줄게.
00:09:51Forever and ever leave.
00:09:57열한윤환재 선생님께서 소장하신 고서를
00:10:01기증할 곳을 찾고 있다고 들었습니다.
00:10:03그래서 저희 대학 도서관이 어떨까 싶어
00:10:07오 대표를 통해서 알아보고 있었는데
00:10:10이렇게 선생님까지 직접 나서주실 줄은 몰랐습니다.
00:10:14감사합니다.
00:10:15제 그게...
00:10:16아이고, 말해.
00:10:19난 그 일이 아니라
00:10:22자네 막내 동생에 대해 궁금한 게 있어서 왔네.
00:10:27아니, 오래전에 죽은 제 동생 일로 오셨다고요?
00:10:32그이가 남긴 딸이 있지.
00:10:35그 애를 자네가 입양했고.
00:10:38그 아이가...
00:10:42차무이 씨 맞나?
00:10:49네, 맞습니다.
00:10:52아니, 근데 뭔가 좀 이상해서 말이야.
00:10:55아니, 오 대표 말로는 그이가 아주 젊어서 죽었다던데.
00:10:59큰 병으로?
00:11:00어, 큰 병 앓다가.
00:11:02근데 차무이 씨는 부모님이 사고로 돌아가셨다고 했거든.
00:11:06아, 저기 선생님.
00:11:09선생님.
00:11:11선생님께서 무의를 잘 아십니까?
00:11:14어, 인연이 있어.
00:11:16어, 뭐.
00:11:17같이 밥도 먹고 같이 음악회도 가고.
00:11:21맞아요, 같이 만나셨잖아요.
00:11:23윤원재 선생님 외손자랑 차무이 씨랑 그 사이에 껴서 보기 좋네.
00:11:27아이, 이 사람.
00:11:29윤 선생님 손자가 내 아들 같은 녀석이네.
00:11:34신경이 쓰여서.
00:11:37아이고, 기분 나쁘게 생각 말게.
00:11:40아들 같은 분이라면 무의와의 교류는 말리세요?
00:11:45말이라니.
00:11:47입양이긴 하지만 차무이 씨 이댁 딸 아닌가?
00:11:53우리 집안 아이라 저희가 거둬 키우긴 했지만
00:11:56무의 그 아인 저희도 가까이 두기엔 참 싫었습니다.
00:12:06네.
00:12:07집 근처 여기 도착했어요.
00:12:09그래, 시간이 너무 늦었네요.
00:12:11아니에요.
00:12:13늦으면 더 좋죠.
00:12:14사람도 별로 없고.
00:12:16그래도 12시가 넘었어요.
00:12:19내일 스케줄도 있다고 했는데 일찍 자야지 않겠어요?
00:12:22주호진 씨 피곤해요?
00:12:25하긴 아침 일찍부터 하루 종일 일했으니까 피곤하긴 하겠다.
00:12:33그래도 기차에서 좀 자지 않았나?
00:12:37아니다.
00:12:39기차에서 잠깐 잔 것 같지도 않죠.
00:12:43피곤하면 나가서 쉬어요.
00:12:56기차에선 잘 잤고 하나도 안 피곤하고.
00:12:59나 아주 고마워요.
00:13:01어떻게 알았어요?
00:13:03어떻게 알았어요?
00:13:04나 봤어요?
00:13:05말이 주절주절 길어지길래 있구나 싶어서.
00:13:09아니, 난 너무 늦어지니까 시간 아깝지 않게 미리 나와서 기다린 거죠.
00:13:17잘했어요.
00:13:20손이 차요.
00:13:232층에 나와서 기다려놓고.
00:13:25왜 그냥 가려고 그랬나?
00:13:28말도 안 하고 왔으니까 그냥 가려고 그랬죠.
00:13:32창문 씨.
00:13:38내가 매우 명확하게 알려줄 테니까 잘 들어요.
00:13:44난 한 3일을 안 자고도 당신을 보러 갈 수 있을 만큼 당신을 좋아해요.
00:13:554일은 안 돼서 죽을 수도 있어.
00:13:57네.
00:14:01만나면 어디 가고 싶었어요?
00:14:03있어요.
00:14:04조진 씨 데려가야 되는데.
00:14:20제가 좋아하는 데예요.
00:14:22와...
00:14:23야경은 그런 데로 이쁘죠?
00:14:26별도 잘 보였으면 좋았을 텐데.
00:14:30별 보고 싶어요?
00:14:32별을 아주 잘 볼 수 있는 곳을 아는데.
00:14:35어디요?
00:14:37어...
00:14:38국제 밤하늘협회라는 곳이 있어요.
00:14:40밤하늘협회?
00:14:41그런 게 있어요?
00:14:43빛 공예로부터 아름다운 밤하늘을 보호하는 걸 추구하는 곳이에요.
00:14:48거기서 아시아 최초로 아름다운 밤하늘 보호구역으로 지정된 곳이 한국에 있어요.
00:14:56미슐랭에서 맛집에 별 주는 뭐 그런 거 같은 건가?
00:14:59그렇죠.
00:15:00별 맛집이라는 거죠.
00:15:02거기서 은하수가 또렷하게 보인대요.
00:15:06은하수...
00:15:07알긴 아는데 한 번도 제대로 본 적은 없어요.
00:15:10같이 보러 갈래요?
00:15:12좋아요.
00:15:12우리 오로라도 같이 봤으니까 은하수도 같이 봐요.
00:15:17아이, 날씨가 좋아야 될 텐데.
00:15:20또 클로버 모아야겠다.
00:15:22그래요?
00:15:22열심히 해 봐요.
00:15:24근데 주호진 씨.
00:15:26키가 크다는 건 하늘에 좀 더 가깝다는 거잖아요.
00:15:31그럼...
00:15:31별도 더 잘 보이겠네요?
00:15:33설형아.
00:15:35확인해 볼래요?
00:15:37어?
00:15:38짜아!
00:15:43자, 잘 보여요?
00:15:47어?
00:15:47진짜 잘 보여요.
00:15:49뭐야.
00:15:50으어...
00:15:51뭐...
00:15:52하하하
00:15:52하하하
00:15:55하하
00:15:55하하하
00:15:58하하하
00:16:02하
00:16:04Round and round, I wanna speak up, but no one's there.
00:16:12Echoes of my voice, answer alone.
00:16:17Tell me the truth, what don't I see?
00:16:22Sucking my thumbs, I've walked it out, babe.
00:16:27I feel the love in my eyes.
00:16:42There it is.
00:16:45I'm really proud of you.
00:16:45We're to celebrate this.
00:16:47Happy.
00:16:49Happy birthday.
00:16:50Hey, you're mad.
00:16:53You know what?
00:16:55There's no one here.
00:16:59Yeah, you're mad.
00:17:01Hey.
00:17:01Bye.
00:17:02Hey, I'm mad.
00:17:02I know, you're a kid.
00:17:04I'm a friend.
00:17:05There's a friend named her,
00:17:06a kid.
00:17:09I have a girl.
00:17:10He's a girl.
00:17:11He's a girl.
00:17:11He's a girl.
00:17:12I'm a girl.
00:17:14He's a girl.
00:17:15He's a girl.
00:17:17He's a girl.
00:17:17Because I don't know.
00:17:18Maybe you'll see my skin.
00:17:23Well, I've never seen a girl.
00:17:25I have seen a girl.
00:17:27Hey, you're okay, Hey.
00:17:30I know you're about to make it.
00:17:33You're the only person, but I'll meet again.
00:17:38man, girl.
00:17:39See you, my girl, you have a girl.
00:17:43See you, talk about it.
00:17:44Look at that girl.
00:17:44Look at that girl.
00:17:45Look at that girl.
00:17:47Did you see her in her house?
00:17:48I'll show you now.
00:17:49I'll show you.
00:17:51I'll show you.
00:17:55I'll show you.
00:17:58I'll show you.
00:18:00How are you?
00:18:05Hello.
00:18:07I'm your friend.
00:18:09Thanks for your name.
00:18:11Hi!
00:18:12How are you?
00:18:28How did you get it?
00:18:30I got a drink.
00:18:32I got a drink.
00:18:34I got a drink.
00:18:34I got a drink.
00:18:38I got a drink.
00:18:40I got a drink and I got a drink.
00:18:49I got to go.
00:18:59I will, I will.
00:19:00Thanks.
00:19:02I'm looking for a drink.
00:19:04I'm a good person.
00:19:08Thanks.
00:19:12So, you're a good person.
00:19:15What's the one?
00:19:21I'm a good person.
00:19:22So, I'm a good person.
00:19:27I'm a good person.
00:19:29I'll just go ahead and get it.
00:19:30I'll just go ahead and get it.
00:19:33Oh?
00:19:43We're going to get it.
00:19:58.
00:20:00.
00:20:01.
00:20:01.
00:20:01.
00:20:02.
00:20:02.
00:20:02.
00:20:03.
00:20:04Oh, that's it!
00:20:06I'm sorry!
00:20:07I'm sorry!
00:20:08I'm sorry!
00:20:10I'm sorry!
00:20:12I'm sorry!
00:20:20I know I'm sorry to see you, but I don't think I'm going to be wrong.
00:20:24I'm not going to be a part of you.
00:20:27I'm not going to be a part of you.
00:20:30I'm not going to be a part of you.
00:20:37I'm going to go to my team.
00:20:38I'm sorry, I'm not going to go out there.
00:20:42I'm not going to go.
00:20:44It doesn't matter, I'm going to go out.
00:20:44If you don't go out, I'm going to push a camp.
00:20:47I don't feel that way?
00:20:51It's not going to go out.
00:20:53You can't go out there.
00:20:54It's not going out there.
00:20:56It's not going to go out.
00:20:57It's not going to go out.
00:21:03I'm just going to go to jail.
00:21:07After I went to work, I went to work.
00:21:11We were going to work even further ahead.
00:21:14I was planning to go to the next year.
00:21:15I was planning to go to the next year.
00:21:17I was planning to go to the next year.
00:21:22But I was planning to change my life.
00:21:27I was planning to change my mind.
00:21:42I'm sorry, I'm sorry.
00:21:43I'm sorry.
00:21:43I'm sorry.
00:21:44I'm sorry, but I'm sorry.
00:21:53But I remember you were very good at all.
00:21:56You didn't know it?
00:21:58You didn't know it?
00:22:00I'm sorry, I'm sorry.
00:22:02I'm sorry.
00:22:03You're not good at all.
00:22:09I'm sorry.
00:22:10I'm sorry.
00:22:11No worries, no doubt.
00:22:16Just the two of us breathing it in.
00:22:20But winter came.
00:22:23And everything turned cold.
00:22:28Where did all those days go?
00:22:35요즘은 약 없이 잠도 잘 자고,
00:22:37도라미도 안 보여요.
00:22:39근데...
00:22:41왜 이제는 도라미가 안 보이는 걸까요?
00:22:45생각해봤는데요.
00:22:47제가 되게 의지하는 사람한테
00:22:49평생 동안 말 못했던 비밀을 털어놨거든요.
00:22:53그래서인 것도 같아요.
00:22:55어떤 비밀이었는데요?
00:22:57어린 시절 얘기예요.
00:23:00그러면 도라미는
00:23:01참우희 씨 어린 시절이랑 관련이 있는 거 아닐까요?
00:23:05저 어렸을 땐 도라미가 있을 수가 없죠.
00:23:09영화를 찍은 뒤부터 나온 증세라
00:23:11그게 도라미라고 생각했던 거 아닐까요?
00:23:15참우희 씨가 보는 게 정말
00:23:16도라미가 맞을까요?
00:23:25당연히 도라미라고 생각했는데
00:23:27도라미가 아닐 수도 있대요.
00:23:29근데 주어진 씨한테도 도라미라고 했잖아요.
00:23:33그 말은 나 참우희 씨 머릿속에서 나온 거라고 그랬고
00:23:36사실 그렇게 믿고 있으니까 그랬던 거겠죠.
00:23:40내 얼굴을 하고 무섭고
00:23:41날 비난하고 그러니까
00:23:43도라미라고 생각했죠?
00:23:46그래서 아직 병원이에요?
00:23:48아니에요.
00:23:49용호 선물 사러 나왔어요.
00:23:52동생 같은 애가 멀리 간다니까.
00:23:55주어진 씨는 집이죠?
00:23:57네.
00:23:58손님이 오기로 해서 기다리고 있어요.
00:23:59손님?
00:24:01소석 선생님이요?
00:24:03아니에요.
00:24:04무희 씨한테는 나중에 말해줄게요.
00:24:07나중은 무슨?
00:24:08이따 저녁때 봐요.
00:24:21어쩌면 그쪽은 갑자기 바뀐 환경 때문에 튀어나온 게 아니라
00:24:25아주 더 깊고
00:24:28어두운 과거에서 나온 게 아닐까.
00:24:43이거 좀 큰 사이즈 있을까요?
00:24:45네, 확인해 드릴게요.
00:24:46감사합니다.
00:24:53선물 고르니?
00:25:08여람 선생님의 소장품이 굉장하다는 얘기에요.
00:25:12그렇지만
00:25:13직접 보니까
00:25:16생각보다도 대단하네요.
00:25:19굳이
00:25:20직접 저를 만나 하실 말씀이 있다고 들었습니다.
00:25:23우선 우리 재단에 기정을 부탁드린다는
00:25:26인사를 나누고 싶었습니다.
00:25:29집안의 물건들은 어머니 소유라
00:25:30제가 결정할 일이 아닙니다.
00:25:34역시 무희가
00:25:35저희 집안 인상을 나쁘게 전했나 보네요.
00:25:38평소에 그 사람은 어떻게 대하셨길래
00:25:41그런 짐작을 하십니까?
00:25:44좀 엄하게 대했습니다.
00:25:47명확하게 주변 상황에 따라
00:25:50거짓말이 능한 아이라.
00:25:51영리한 사람이나 주변 상황을 잘 파악했나 보네요.
00:25:55거짓으로 포장된 구조에서는
00:25:57절대로 솔직하면 안 된다는 걸.
00:26:04명확하게 주변.
00:26:07어려서는 욕심은 없는 척 하더니
00:26:09이제 좀 유명해졌다고
00:26:11과한 걸 바라나 보다.
00:26:15좀 유명해진 게 아니라서요.
00:26:18제가 돈을 너무 많이 벌어서.
00:26:21이 정도는 과한 거 아니에요.
00:26:24이러니까 정말로 똑같네.
00:26:28뭐가요?
00:26:31큰아버지가 윤원재 선생님
00:26:33외손자 만나러 가셨다.
00:26:36네 얘기를 안 할 순 없잖니.
00:26:39우리가 도움을 받을 수도 있는 집안인데.
00:26:43형편 좀 나아줬다고
00:26:45어울리지도 않는 거 가지려고 하지 마라.
00:26:54큰아버니.
00:27:03무의를 낳아준 사람은 우리 집안 사람이 아닙니다.
00:27:09제 동생은 그 여자랑 결혼한 적이 없어요.
00:27:11아이를 내세어 끝까지 남자를 잡으려던 여자였죠.
00:27:16그런데 그게 자기 욕심대로 되지가 않으니까
00:27:18모든 걸 망치려고 큰 사고를 냈어요.
00:27:23그런 여자의 딸입니다.
00:27:26숨기고 싶었던 부끄러운 집안사입니다.
00:27:33그 애와 가깝게 지낸다는 말을 들었는데
00:27:36이 얘기를 안 할 수가 없어서
00:27:39만나자고 했어요.
00:27:40그런 얘기면 이렇게 불편하게
00:27:41직접 안 오셔도 됐습니다.
00:27:44이미 우리 씨한테 다 들어서 알고 있습니다.
00:27:49걔가 지 얘기를 했다고요?
00:27:51이미 알고 있어요.
00:27:53다 얘기했어요.
00:27:59전부 다?
00:28:02전부 다?
00:28:07전부 다?
00:28:11역시 너 그날 네 부모한테 무슨 일이 있었는지
00:28:17다 기억하는구나.
00:28:25너무 무서웠고 다 알고 있다고 하면
00:28:30내 쫓을까 봐 모른다고 한 거예요.
00:28:35저 다 기억하고 있어요.
00:28:41우희야, 생일 축하해.
00:28:49내부 다رض이
00:28:52사나이
00:29:11사나이
00:29:13한국인
00:29:29You're welcome.
00:29:32You're welcome.
00:29:33You're welcome.
00:29:34We'll be happy to eat.
00:29:37We're happy to eat.
00:29:38That's right.
00:29:39We're happy to eat.
00:29:42I thought it was a good thing.
00:29:45I thought I could do this as well.
00:29:50I thought it was a good thing.
00:29:58It was a good thing.
00:30:01He was a good thing.
00:30:07You're not alone.
00:30:08You're not alone.
00:30:09I'm not alone.
00:30:12You're her daughter.
00:30:18She's just a child.
00:30:25She's a daughter.
00:30:29I'm telling you, you don't need to be scared.
00:30:31I'm sorry.
00:30:34My parents are worried about you.
00:30:36You're not afraid of me.
00:30:37But why didn't you get me into that?
00:30:43It's so hard.
00:30:46It's so hard.
00:30:49You remember all the memories you had.
00:30:50I can't remember you.
00:30:59I can't remember you.
00:31:01I will never forget you.
00:31:02I will never forget you.
00:31:37I will never forget you.
00:31:42I will never forget you.
00:31:43내 얼굴을 하고, 무섭고, 날 비난하고 그러니까 도라미라고 생각했죠.
00:31:49I'm not sure what's up.
00:31:58I'm not sure what's up.
00:32:14It's my mom.
00:32:18It's my mom.
00:32:20It's my mom.
00:32:21We're all too many people who will kill us.
00:32:25이제야 나를 제대로 알아봐 죽구나.
00:32:30자.
00:32:31이제 다 같이 행복해지자.
00:32:34너도 먹어.
00:32:41싫어.
00:32:43케이크 먹고 병아리가 죽었어.
00:32:46I don't know where he was.
00:32:46My dad...
00:32:46My dad...
00:32:48My dad...
00:32:48I don't know.
00:32:54You're welcome.
00:32:55Why?
00:32:56You're not...
00:32:57I'm like, what did you do?
00:33:03Why?
00:33:28Oh, Mom.
00:33:49I was able to stay with my mother.
00:33:54I was able to stay happy with my mother.
00:33:58I was able to stay alive and stay alive.
00:34:01I've never been able to escape my life forever.
00:34:11So, I'll try again.
00:34:17I'll try again.
00:34:21I'll try again.
00:34:24I'll try again.
00:34:24I'll try again.
00:34:27Bye.
00:34:37I'm sorry.
00:34:40I'm sorry.
00:34:42I'm sorry.
00:34:55Gigi 씨, 정신이 드십니까?
00:35:19I don't know.
00:35:20I don't know if I'm not worried about this.
00:35:22Oh, look howoks are you doing?
00:35:23Are you doing this?
00:35:28And I'll have to be in front of you.
00:35:30I can't help you.
00:35:33Oh, let's see.
00:35:35It's been a bit hard.
00:35:36Oh, hello.
00:35:36I have to call him to my heart.
00:35:38Then I'll have to call him.
00:35:38Good night, and then I'll be coming around.
00:35:44You didn't even know what he was doing.
00:35:45You didn't know what he was doing.
00:35:45We're going to die.
00:35:47He's a big boy.
00:35:49We're going to die.
00:35:49He's dead.
00:35:52He's dead.
00:35:53He's dead.
00:35:54He's dead.
00:36:34I don't know.
00:36:51I don't know.
00:37:16I don't know.
00:37:17I don't know.
00:37:19I don't know.
00:37:48I don't know.
00:37:50I don't know.
00:37:50I don't know.
00:38:11I don't know.
00:38:17I don't know.
00:38:18I don't know.
00:38:18I don't know.
00:38:19I don't know.
00:38:23I don't know.
00:38:31I don't know.
00:39:03I don't know.
00:39:06I don't know.
00:39:28I don't know.
00:39:32I don't know.
00:39:39I don't know.
00:39:41I don't know.
00:40:06I don't know.
00:40:09I don't know.
00:40:16I don't know.
00:40:18I don't know.
00:40:24I don't know.
00:40:26I don't know.
00:40:30I don't know.
00:40:39I don't know.
00:40:42I don't know.
00:40:43I don't know.
00:40:45I don't know.
00:40:47I don't know.
00:40:49I don't know.
00:40:52I don't know.
00:41:05I don't know.
00:41:38I don't know.
00:42:03I don't know.
00:42:15I don't know.
00:42:17I don't know.
00:42:21I don't know.
00:42:38I don't know.
00:42:53Even though I'm a big fan of your movies, I couldn't even ask for an audition because I was scared
00:43:01of being rejected.
00:43:04But I've learned one thing.
00:43:07If I don't fight for something I really want, I will be left with nothing but regret.
00:43:15But this time, I will not run away from the fight.
00:43:22It's very touching. Thank you.
00:43:24I don't know.
00:43:27I don't know.
00:43:29I don't know.
00:43:53I don't know.
00:44:01I don't know.
00:44:02I don't know.
00:44:31I don't know.
00:44:33I don't know.
00:44:42I don't know.
00:44:48I don't know.
00:44:50I don't know.
00:44:53I don't know.
00:44:54I don't know.
00:44:55I don't know.
00:45:01I don't know.
00:45:02I don't know.
00:45:02I don't know.
00:45:04But I'll hear you.
00:45:04You don't know.
00:45:05You don't know.
00:45:05옆에 있어줄 사람으로 같이 갈 수 있는데.
00:45:11도우진 씨.
00:45:13내가 내 입으로 우리에게는 해피엔딩은 없을 거라고 했었죠.
00:45:20그래서 당신은 내가 불안하지 않게 반드시 헤어질사이니까 괜찮다는 그런 말도 안되는 걱정을 해 준 거고요.
00:45:28But...
00:45:32So, we're...
00:45:43So we're here to get together.
00:45:51I'm sorry to go back to you.
00:45:53I'll be happy to go back to you.
00:45:56I'll be happy to go back to you.
00:46:03Will you take a break?
00:46:10I don't have any questions, because I don't want to leave you alone.
00:46:14I'm going to get a break.
00:46:14I'm going to get a break.
00:46:16I'm going to get a break.
00:46:17I will get a break.
00:46:19I don't want to get up.
00:46:23I don't want to get this break.
00:46:26I don't want to get this break.
00:47:04잘 지내고 있나?
00:47:07형님, 저 영국 갈 때 이 집 고추장 좀 가져가도 돼요?
00:47:10아주머니가 너무 맛있게 담그셔서요.
00:47:13그래 가져가.
00:47:14형님.
00:47:17그럼 맛간장도 좀 퍼가도 돼요?
00:47:20가져가.
00:47:21이거 어디 있었죠?
00:47:24저기 싱크대.
00:47:26싱크대?
00:47:26아니 괜찮아요.
00:47:30학교는 학원을 왜 했어요?
00:47:32아 잠시만요.
00:47:36찾았어요.
00:47:36찾았어요.
00:47:37어.
00:47:38덜어가면.
00:47:39아니 조용히 해.
00:47:40다 가져가, 다.
00:47:42다.
00:47:43너 지성이가 자꾸 이상한 거 배워.
00:47:49배워오고.
00:47:50가강을 이걸 왜 갖고 왔어요?
00:47:58조작구.
00:48:00여기는 아버지 책들은 대학 도서관에 기증하기로 했고 나머지 골동품들이랑 그림들은 생각 좀 해 보자.
00:48:09왜요?
00:48:10한국 오신 김에 정리하세요.
00:48:12야, 저거 다 비싼 거야.
00:48:14저게 한 번에 정리가 되니?
00:48:17천천히 오가면서 하면 돼.
00:48:19그럼 이 집을 계속 창고로 쓰시게요?
00:48:22왜?
00:48:24너 이 집 팔고 어디 아파트 신혼집으로 올게?
00:48:30고객님.
00:48:33이 책 이거 낮추면 안 돼?
00:48:35그러세요.
00:48:37아, 그래?
00:48:40그러면 이것도 낮추면 안 돼?
00:48:42그러세요.
00:48:44디킨스 초파몰인데?
00:48:46어머, 디킨스는 안 돼요?
00:48:47그냥 줘.
00:48:49선생님, 주세요.
00:48:49줬다 뺐는 게 어딨어?
00:48:51왜 이렇게 피해 말아주셨어?
00:48:53빨리 뭐.
00:48:53가져가봐요, 가져가봐요.
00:48:55아니, 한 살일까요?
00:48:56잠깐만요.
00:48:57사람 마음을 줬다 뺐다고.
00:48:59잠깐.
00:49:07집을 팔고 옮긴다.
00:49:13참은실이 이 집 좋아했는데.
00:49:20지금 하늘에서 부산을 감자하는 단계를 펴.
00:49:36넌 그 후 인파서 모자 하면.
00:49:39넘어가면 안 돼.
00:49:41지금 하늘을 피해 말아야.
00:49:44안녕하세요.
00:49:45어디서 하늘이?
00:49:45뭐.
00:49:46이곳은 또 한 번에 온다.
00:49:47그 후에 가르치다 뺐인다.
00:49:47That's what you say, yeah?
00:49:48Then, they all together?
00:49:51Yes, then they all together.
00:49:53Yes.
00:49:53Do you want to go to your girlfriend?
00:49:58No.
00:50:00He was just now.
00:50:01That's right.
00:50:08I'll go.
00:50:11Don't go home.
00:50:13Don't go home.
00:50:14Okay.
00:50:17You just got to go home.
00:50:26Right.
00:50:29No lovin.
00:50:31Oh, no.
00:50:33Oh, no.
00:50:34No, no.
00:50:34That's all the romantic tree.
00:50:36No.
00:50:36No.
00:50:40No.
00:50:41No.
00:50:41No.
00:50:42My name is Rocket.
00:50:46No, no!
00:50:47H
00:50:47H
00:50:48H
00:50:48H
00:50:48H
00:50:48H
00:50:48The music comes down after this.
00:50:52I'm great.
00:50:56I'm going to be able to break it down before.
00:51:02What?
00:51:07I'm sorry.
00:51:09I'm sorry.
00:51:11I am broke.
00:51:13And the�igen from the ridiculous statement and the others are變ling.
00:51:17And their presentations are gettingMEVEET darle off?
00:51:19Also, there's a lot of fun here!
00:51:21So great!
00:51:21What's up, dude!
00:51:22What's up?
00:51:24Who's floating?
00:51:29People ask me what I should do when he goes.
00:51:40He's like, I'm afraid to go to the stage.
00:51:41He's like, I'm afraid to get up.
00:51:43He's like, I'm afraid to get up.
00:51:44I'm afraid to get up.
00:51:47He's like, I'm afraid to get up.
00:51:48You're afraid of making him feel like he was born.
00:51:51Merry Christmas.
00:51:53Merry Christmas.
00:51:54Merry Christmas.
00:52:19And now you blow the kiss
00:52:23From the palm of your hand
00:52:30The rain is falling down
00:52:42And now you're going to see the flowers
00:52:51I'm going to see you again
00:52:53It's just a bit of a beautiful song
00:52:54I love you, too
00:52:55And now you're going to see the flowers
00:52:59I love you, too
00:52:59I love you, too
00:52:59I love you, too
00:53:06We will look forward to the beautiful night of the National Park.
00:53:14It is the the National Park of the World Park of the World Park,
00:53:16the the National Park of the World Park of the World Park.
00:53:20You will be able to view the pictures in the sky.
00:53:26You will see the stars, stars, stars, stars.
00:53:27The lights are coming and the light is coming.
00:53:29The stars have one, two stars.
00:53:34So please take a look at the beginning of the book of Congress in the book.
00:53:49You should see the sale in the book of Congress.
00:53:54Have you come to see the stars?
00:54:05I've missed you.
00:54:06You guys very well.
00:54:08I think I made a lot of time since I got to talk to you.
00:54:18I'm looking to see you.
00:54:22I have missed you.
00:54:26.
00:54:26Yeah.
00:54:27How long.
00:54:28I'm not talking about Japan.
00:54:34I'm not talking about Japan.
00:54:36I'm not talking about Japan.
00:54:45You still haven't seen it yet?
00:54:56I really want to see you a lot.
00:54:59I want to see you a lot.
00:55:00I want to see you a lot.
00:55:14Why?
00:55:16Why?
00:55:16다 알아들었으면서 반응이 없나?
00:55:20왜 대답이 없어요?
00:55:25정말 화났어요?
00:55:31대답하기 적당한 단어를 찾지 못해서요.
00:55:38별 보러 오셨어요?
00:55:46날씨도 좋으라고.
00:55:51클럽 오도 이만치 다발로 들고 왔는데.
00:56:00나 미우면 막 욕해도 되는데.
00:56:05말도 하기 싫으면 만국 공용어를 사용해도 되고.
00:56:13그래요.
00:56:16지금은 그게 좋겠네.
00:56:19나 미우면
00:56:22나 미우면
00:56:22나 미우면
00:56:46나 미우면
00:56:49나 미우면
00:56:52나 미우면
00:56:54나 미우면
00:56:54나 미우면
00:56:58나 미우면
00:56:59나 미우면
00:57:01나 미우면
00:57:02나 미우면
00:57:05나 미우면
00:57:06나 미우면
00:57:07나 미우면
00:57:08나 미우면
00:57:09나 미우면
00:57:09나 미우면
00:57:10나 미우면
00:57:11나 미우면
00:57:11나 미우면
00:57:11나 미우면
00:57:12나 미우면
00:57:12나 미우면
00:57:14Oh, my God.
00:57:44드디어 해피엔딩이네요.
00:57:49잠깐.
00:57:50이 음악은 바꾸죠.
00:57:53우린 완벽한 해피엔딩이니까.
00:58:17이제 알아채줄래.
00:58:20나의 마음속에 너를 향한 마음.
00:58:25그대 떠올려줄래.
00:58:30우리 함께 했던 그 순간들을.
00:58:36이미 알고 있어.
00:58:38네 사랑을.
00:58:40너의 언어로 말해줘.
00:58:45사랑의 떨림을 속삭여줘.
00:58:52서준 아니라도 괜찮아.
00:58:56너의 마음속을 내게 열어줄래.
00:59:01항상 외로웠던 내 어둠을.
00:59:06너의 불빛으로 밝혀준 거야.
00:59:12Bring me all your love.
00:59:37이제 눈치채줄래.
00:59:40너의 마음속에 날 향한 마음.
00:59:45말로 하지 않아도 우린 이어져있어.
00:59:52사랑의 언어로 내게 노래해줄래.
00:59:57말로 하지 않아도 우린 알고 있잖아.
01:00:02거부할 수 없는 진심을 보여줘.
01:00:06더 bring me all your love.
01:00:17너의 언어로 말해줘.
01:00:21사랑의 떨림을 속삭여줘.
01:00:28서툰 말이라도 괜찮아.
01:00:31너의 마음속을 내게 열어줄래.
01:00:37항상 외로웠던 내 어둠을.
01:00:42너의 불빛으로 밝혀준 거야.
01:00:57사랑의 떨림을 속삭여줘.
01:01:01사랑의 떨림을 속삭여줘.
01:01:04사랑의 떨림을 속삭여줘.olt住이.
01:01:08너의 안을
01:01:08된 거야. 너의 떨림을
01:01:11속삭여줘. 너의 빛으로 9분을
01:01:15속삭여줘. 너무 그것을 너무 할래. 그렇다고
01:01:18생각하고 얼마나 겨우러져.
Comments