Skip to playerSkip to main content
Can This Love Be Translated. (2026) Episode 1 | English Sub - #VeloraTV

#chinesedrama
#cdrama
#chinasiu
#chineseseries
#wuxiadrama
#historicalcdrama
#romanticcdrama
#cdramasengsub
#fantasycdrama
#bestchinesedrama2025
#latestcdrama
#martialartsdrama
#watchcdramaengsub
#chineseromancedrama
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to VeloraTV ✨
Your ultimate destination for the best Chinese dramas (C-Dramas) with English subtitles. We bring you the most popular Chinese TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On VloraTV, you’ll enjoy:
Chinese dramas with English subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Chinese dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Chinese culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Chinese series!
**********..........**********..........**********..........**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Transcript
00:00:10What do you think?
00:00:11I'm going to get to the bathroom in a little bit.
00:00:12If you let me know I'm going to work out with a doctor.
00:00:15I thought you'd be a good day.
00:00:17What a fuck?
00:00:18I'm sorry.
00:00:19Oh, it's...
00:00:23Chamozy, audio is in.
00:00:27Action cam, stop.
00:00:32It's done.
00:00:38I'm going to go.
00:00:42There's a manager, right?
00:00:44Yes, it's a good job.
00:00:46What's your phone call?
00:00:47It's a phone call.
00:00:48It's a phone call.
00:00:49It's a phone call.
00:00:50Okay.
00:01:16After all, the trees whisper secrets.
00:01:20The ocean roars.
00:01:22We're leaving footprints on these distant shores.
00:01:26The colors of the sunset, the fire in your eyes.
00:01:31This adventure's arms under midnight sky.
00:01:34The mountains call.
00:01:37The rivers sing.
00:01:39With you beside me, I feel everything.
00:01:42There's a thousand stars in the midnight sky.
00:01:46Let's see if you follow me in the moment.
00:01:49You and I.
00:01:51Oh, you and I.
00:01:56Oh, you and I.
00:01:57Oh, oh, oh.
00:01:58Ace and soul.
00:01:59The ocean roars.
00:02:04The ocean roars.
00:02:06The ocean roars.
00:02:08The ocean roars.
00:02:10It's been a bit hard for you to know.
00:02:13Oh, it's hot.
00:02:14That's hot.
00:02:14I know.
00:02:17You are the designer of the house,
00:02:22right?
00:02:24Yes, it's hot.
00:02:26Yes, I'm ready for you.
00:02:30I'm ready for you.
00:02:37It's really hot.
00:02:39It was a
00:02:40It was all the
00:02:41the king of the land.
00:02:45It was all my land.
00:02:48It was all my land.
00:02:50It was all my land.
00:02:51It was all my land.
00:02:52I'm waiting for you.
00:02:57Oh?
00:02:59What's your name?
00:03:00Why are you worried about it?
00:03:02I'm worried about it.
00:03:05I'm worried about it.
00:03:06The dieses a Stadt's post s relying on the other.
00:03:16If we don't have one here be a copy of the songs.
00:03:20It's written as well.
00:03:22It's written as an原ale this book.
00:03:24It's written as an English thing.
00:03:24There you are.seen
00:03:26it left here.
00:03:26Here is no.
00:03:28It's in the English.
00:03:29It's in the Dutchese.
00:03:30It's in the English.
00:03:33You're a bit of a loop.
00:03:36Is it in the English?
00:03:39It's in English.
00:03:42Today's video is the end of the video.
00:03:45I'm going to go to Japan and I'm going to go to Japan.
00:03:48I'm not going to go to Japan.
00:03:50Yes, I'm going to go to Japan.
00:03:54I'm going to follow you.
00:04:12It's been a long time.
00:04:13I'm made for a short video.
00:04:16It's been an hour long.
00:04:19It's been a long time.
00:04:19Where do you go?
00:04:22I'm going to go and see theieren face in the top of the door.
00:04:24I've been here since then.
00:04:27There's a lot I can do more with my favorite stuff that's coming in.
00:04:28Even if I did, I'd like to show that I had a drama.
00:04:33Long time ago, I remember a lot.
00:04:35So, I remember that he was very clear to me, so I remember that he was very clear to me.
00:04:41Really? How long did he not get out of it?
00:04:44I'm curious.
00:04:45YouTube is there?
00:04:45What do you think?
00:04:52Hoc...
00:04:54Hoc...
00:04:54Hoc...
00:04:55Hoc...
00:04:56Hoc...
00:04:56Hoc...
00:04:56Hoc...
00:04:57Hoc...
00:04:57Hoc...
00:05:05Hoc...
00:05:08Hoc...
00:05:13Ha...
00:05:20Ha...
00:05:20Hoc...
00:05:24I'm always look and I want to watch the camera.
00:05:28I'm beautiful.
00:05:30I know...
00:05:30I always want to watch the camera.
00:05:32I do...
00:05:33Ah, we're filming a lot of beautiful things, but it's just a bit sad to me.
00:05:45Yes.
00:05:46That's right.
00:05:52I've always been together.
00:06:01The moment that I've been traveling,
00:06:06I think that you were in the world.
00:06:16.
00:06:29What's going on?
00:06:31Are you meeting in the same way?
00:06:35Are you meeting in the same way?
00:06:46Please tell me only this word.
00:06:57I love Cham Phi.
00:07:16Do you want to tell us if we are going to ask you?
00:07:25You don't want to tell us if we are going to ask you.
00:07:26I'll answer not to you.
00:07:28I'll ask you to give you a question.
00:07:30I'll ask you to give you a word.
00:07:31I'm not sure what's wrong with him.
00:07:40I'm not sure what's wrong with him.
00:07:46I'm sorry, I'm sorry.
00:07:47I'm sorry.
00:07:48I'm sorry.
00:08:02I'm sorry.
00:08:02What's your name?
00:08:03I don't know.
00:08:06I don't know.
00:08:06I don't know.
00:08:11I don't know.
00:08:32I don't know.
00:08:474月8日月曜日。全国の天気をお伝えします。今日は日差しが届くところが多くなりそうです。朝方は関東南部で雨が降りますが、天気は回復する見込みです。
00:09:30暑いファンションを獲得されていますが、まずはキムヨーハン先生のご挨拶から頂きたいと思います。日本でトンフェンジを持っている金영和先生です。今の話を聞きます。日本の読者たちに新しい漫画を伝えているので、とても幸いです。多くの人たちに読んでいただきたいと思います。ありがとうございます。日本の読者たちに新しいシオセッチを披露することができて
00:09:56とても嬉しいです。ぜひたくさんの方に呼んでいただきたいと思います。ありがとうございます。それでは早速記者の方々による質疑応答を始めたいと思います。記者の方々による質疑応答を始めたいと思います。ファンの方々によって、ファンの方々によって、私たちの方々によって、私たちの方々によって、あいご、何日間、
00:10:10勉強が心あります。日本の読者たちによって、私たちの方々に対応することもあります。昔の方々に、日本人たちに、私たちの方々と言います。先生の方々、あなたは何だろう
00:10:18?この月は日本文を演じて、どんな日から、私たちの方々に入りにくだま�です。その日にその方々に、それから、彼女でために、それらにもそうにして、
00:10:24inform池に読むことを始めましょう。それが私たちの方々には、その方々に多いません。それによっています。
00:10:25Yes, I think I've been going to be a few days after Korea.
00:10:29No, I don't think that.
00:10:31I'm going to talk about it and I'm going to talk about it.
00:10:36I'm going to go to Spain.
00:10:39You're going to go to Japan and Japan.
00:10:42It's a lot of fun.
00:10:44Okay.
00:10:48I'm going to go to the store for a while.
00:10:50Yes, sir.
00:10:53You're going to drink it.
00:10:56Your first wife is not named.
00:11:01What's your first wife?
00:11:02What's your first wife?
00:11:03It's the story that you wrote.
00:11:05It's so hard to talk about it.
00:11:08Well, you're right.
00:11:10I'm going to buy it.
00:11:12I'll buy it.
00:11:13I'll buy it.
00:11:15Where?
00:11:17You're going to go?
00:11:20You're going to meet?
00:11:21You're going to date?
00:11:22Go, go, go.
00:11:25Don't wait.
00:11:27You're gonna eat!
00:11:29You're gonna eat it!
00:11:30That date is time for you to eat, and it's very sweet!
00:11:44Let's go.
00:12:01I'm sorry, sorry.
00:12:02Sorry.
00:12:03Sorry.
00:12:03No worries, no doubt. Just the two of us breathing it in. The winter came, and everything turned cold. And
00:12:17once we shared it faded, like the sun's last glow.
00:12:22Excuse me.
00:12:23Yes.
00:12:24Do you have a guide for a tour?
00:12:26Excuse me.
00:12:27Please.
00:12:28Please.
00:12:34Hear me hear you and hear your dialogue?
00:12:36Oh, oh, oh, oh…
00:12:40No, oh, oh, oh, oh…
00:12:46Now, I'm just trying make it through.
00:12:52Yes, amited.
00:12:55Next day I decided to dress up.
00:12:58I'm getting one place.
00:13:19Oh, it's fine, it's the water, let's sit there.
00:13:23I already had a Russian one for Saturday.
00:13:26I used to call myself.
00:13:27I don't know where to go.
00:13:31The third one.
00:13:34Yes.
00:13:34The third one.
00:13:38The third one.
00:13:47The third one.
00:13:56The third one.
00:14:12ThisKayn
00:14:20I'm sorry.
00:14:21Oh, oh, oh, oh, Paolo, stai un po' fermo per favore.
00:14:23I'm sorry.
00:14:25Non si preoccupi.
00:14:26Non l'avevo fatto apposta.
00:14:27Oh, ma, ma è l'italiano?
00:14:29Ma è la prima volta che incontro un japonese che parla italiano.
00:14:32Sì, ma non sono giapponesi.
00:14:34Sono coreano.
00:14:35Davvero?
00:14:36Oh, coreano.
00:14:37E voi state in Italia?
00:14:39Ci siamo state.
00:14:42.
00:14:42.
00:14:43.
00:14:43.
00:14:43.
00:14:43.
00:14:43.
00:14:44.
00:14:44.
00:14:45.
00:14:45.
00:14:45Shope, Shope, so much.
00:14:49Shope, I'll be happy to do something.
00:14:56よし。
00:15:12失礼します。
00:15:16どうぞ。
00:15:18不調な物があったら行ってください。
00:15:19あー、し。
00:15:24いらっしゃわせ。
00:15:27お好きな席にどうぞ。
00:15:34お客様。
00:15:37どうぞ。
00:15:45失礼します。
00:15:46メニューになります。
00:16:05失礼します。
00:16:17失礼します。
00:16:18失礼します。
00:16:21失礼します。
00:16:22失礼します。
00:16:42失礼します。
00:16:44失礼します。
00:16:48失礼します。
00:17:05失礼します。
00:17:07失礼します。
00:17:09失礼します。
00:17:22失礼します。
00:17:23Oh, it's a lot of Korean people.
00:17:30First of all, your voice is a woman.
00:17:34You can't speak well.
00:17:38You can't speak well?
00:17:44Sorry.
00:17:49Sorry.
00:17:50I don't need to.али?
00:18:00Korean?
00:18:09I heard
00:18:10you? You heard
00:18:13me. I heard
00:18:13it, right? It doesn't
00:18:17matter.
00:18:17That's why I heard US Unidos.
00:18:20What is that?
00:18:20I didn't know what I was doing, didn't you?
00:18:23That's what I thought.
00:18:24I'm going to read a Chinese-word.
00:18:26Not just a thing.
00:18:27I'm not going to read it.
00:18:29Hey, tell me what the Italian-word is, I'm going to read it.
00:18:33What a word.
00:18:35What a'apao'a...
00:18:37I'm going to...
00:18:38Paolo!
00:18:40Paolo!
00:18:41Paolo!
00:18:42I don't know how I can turn it off.
00:18:44I have a series of allergies.
00:18:47I had to eat some more of my dinner.
00:18:48I've had something to eat.
00:18:50I'm going to tell you what I'm doing.
00:18:51I'm going to tell you what I'm doing here.
00:18:55What have you eaten?
00:19:01It's better to bring it to the hospital.
00:19:04I've got a break.
00:19:06But it's a narrow way to the hospital.
00:19:08It's just a narrow way to the hospital.
00:19:10It's like the ambulance could be late,
00:19:12because the vehicle is very narrow.
00:19:15I bring it to the hospital to the hospital.
00:19:16I bring it to the hospital.
00:19:22And I take care of them.
00:19:25Why'd they go there just when they open?
00:19:26Right.
00:19:29I'll be right back.
00:19:38They always look here,
00:19:40Sorry.
00:19:55So you have explained the situation to the doctor.
00:19:58Call me on the phone number if you need to go to the hospital.
00:20:04Thank you very much.
00:20:21Thank you very much.
00:20:23고맙습니다.
00:20:30나도 좀 도와줘요.
00:20:33나도 응급 상황이에요.
00:20:35그 파파고랑 해결해 보려고 했는데 내 마음을 좀 더 진정성 있게 전달하려면 AI보다 인간의 목소리가 통할 것 같아서요.
00:20:43남의 치정 싸움을 통역하고 싶지는 않습니다.
00:20:46거봐, 들었네.
00:20:48다 들었어.
00:20:49시발.
00:20:51시발도 들었죠?
00:20:53들리는 겁니다.
00:20:57들어서 알겠지만 내가 새 출발한다는 남자한테 매달리려 온 거거든요.
00:21:02좀 도와주세요.
00:21:04파파고로 까이면 너무 비참할 것 같아서 그래요.
00:21:14좋아요, 도와드리죠.
00:21:16대신 그 욕은 통역 못합니다.
00:21:25김유진 씨는 도쿄여서 지금 여기 없다는데요.
00:21:29없다고요?
00:21:30혹시 나 온 거 보고 피해서 숨은 거 아니에요?
00:21:34둘이 짜고 거짓말 치는 거 같은데.
00:21:37그래서 그 말 그대로 통역해요.
00:21:42패스.
00:21:43언제 오는지나 좀 물어봐 주세요.
00:21:46이쯤 어떻게 될까요?
00:21:54그 사람과 교제 중인 사람을 불러주겠다는데요.
00:21:59네?
00:22:04그 새 출발장 내가 주신 저 사람이 맞습니까?
00:22:08맞는데?
00:22:11새 출발이라고 인스타에 떡하니 사진까지 올렸다고요.
00:22:14봐봐요.
00:22:15맞잖아요, 이 여자.
00:22:26그쪽 짐작이 틀렸네요.
00:22:28아니, 나는 당연히 젊은 쪽이라고 생각했는데.
00:22:49몇 개월인지만 물어봐 주세요.
00:22:52몇 개월인가요?
00:22:55아, 7개월입니다.
00:22:587개월 일하네요.
00:23:027개월 일하네요.
00:23:02나랑 헤어진 게 3개월 전인데.
00:23:057개월...
00:23:07미쳤지, 진짜.
00:23:09이렇게 쓰레기 같은 짓기.
00:23:14실례합니다.
00:23:18그 분은 차이무위이상이에요?
00:23:20보여지는 건가요?
00:23:21그 분은...
00:23:23첨부이사님과 수업이ร어들이 있어요.
00:23:25보내주세요.
00:23:31이봐요!
00:23:38여기다 일본말을 적어줄래요?
00:23:40이 식당 한국인 셰프 쓰레기라고!
00:23:42샵 양다리, 샵 배신자, 샵 발정랑 개!
00:23:45죽어버려.
00:23:47너 내가 저주할거야!
00:23:48폭삼왕이랄야!
00:23:50I don't know how to give up.
00:23:56There's a lot of love to be heard of him.
00:24:06I don't know how to give up.
00:24:07I can't do anything.
00:24:10I can't do anything.
00:24:11I'm going to ask you this much.
00:24:15I have no idea that you can't do anything.
00:24:16I can't do anything.
00:24:18But...
00:24:18I can't do anything about my wife.
00:24:18I'm sorry about that.
00:24:18I did to say goodbye for a second...
00:24:21...
00:24:23...
00:24:23...
00:24:23...
00:24:23...
00:24:23...
00:24:24...
00:24:24...
00:24:24I can carry you.
00:24:27The screen is very exciting for my wife.
00:24:29I don't see her that it's funny to me.
00:24:31We will get you.
00:24:35I watched her once let her and tell my wife.
00:24:49stratégies which was 있는데요.
00:24:50Okay, I'll stay with my father.
00:24:52Just go, I'll go.
00:24:53Come on, Farahko.
00:24:54We'll go.
00:24:55This is a new guy.
00:25:00Even there.
00:25:02It's only that I'm not a man like this anymore.
00:25:03That's not mm-hmm.
00:25:05Actually, that two guys are just.
00:25:06Asa, I'm going to work on this guy.
00:25:10It's not so funny.
00:25:11I have a few people on my mind.
00:25:19You're going to work.
00:25:22I don't want to make it anymore.
00:25:25I don't want to make it.
00:25:25I don't want to make it anymore.
00:25:26It's not a difference.
00:25:31I can't afford to keep up.
00:25:31I'm sure he can't afford it.
00:25:40Who the fuck is this, what do you think?
00:25:45Because it's so sad to me, because she's right behind you.
00:25:48But I can make you laugh at why?
00:25:49I don't know why?
00:25:56But he wants to watch this.
00:25:59But he wants to see him on his show.
00:26:05I love you.
00:26:06You know, I see how many those those who want to know.
00:26:09I like to watch and I love you.
00:26:13But it's really hard for you to keep it.
00:26:23What do you like to do with your love and for you?
00:26:28I'll leave you there.
00:26:31I'll leave you there.
00:27:04I'm sorry, I haven't had a job time yet.
00:27:14I've had a good feeling of your love.
00:27:18But I also want to ask you something else.
00:27:22I was going to tell you that you had to be married.
00:27:24But I was like, I don't know if you were a girl.
00:27:30After that, I'd been a long-term, two months and it was a long, two months.
00:27:39I'd been married.
00:27:39If you were a little while, I would have been married.
00:27:41After that, you were with a couple of friends?
00:27:46Yes, it was.
00:27:49Yes, it was.
00:27:49It was.
00:27:51Well, you know, you're going to be a fool, and you're going to be a fool.
00:27:58You're going to be a fool.
00:28:01I'll help you.
00:28:03You're going to be a fool.
00:28:05You're going to be able to help you.
00:28:07What?
00:28:08I don't know.
00:28:09You're lying.
00:28:09That I'm lying.
00:28:10You're lying.
00:28:11What is it you're lying?
00:28:12What do you think about him?
00:28:12He's a good man.
00:28:14He's a good man.
00:28:17You're a good man.
00:28:19You're a good man.
00:28:23He's a good man.
00:28:24I'm a good man.
00:28:24He's a good man.
00:28:32He's a good man.
00:28:36She comes with the saying,
00:28:37is she's always in love with you?
00:28:41I'm sorry.
00:28:46She's not really going on, isn't it?
00:28:49She's already in love with so much.
00:28:54If you don't have any love, you'll be happy.
00:29:23my husband and his wife were
00:29:23he was
00:29:24I was
00:29:29he was
00:29:33not
00:29:33I was
00:29:41I was
00:29:42I was
00:29:42I
00:29:42I'm a person who has a lot of joy, so I've never been able to leave that alone, but I've
00:29:50never been able to leave that alone.
00:29:56Who are you talking about?
00:30:00Are you talking about who you are?
00:30:03That woman is you.
00:30:07What are you talking about?
00:30:11What are you talking about?
00:30:13I'm not happy to find a girl.
00:30:24Because I've never been able to leave that alone.
00:30:27How is this woman?
00:30:29I've never been able to leave that alone.
00:30:31I don't have to leave that alone now.
00:30:32I'm just going to leave that alone.
00:30:34Your sister, I saw her.
00:30:35She saw her, my sister.
00:30:39I saw her.
00:30:39There are no feelings there.
00:30:46I can't be afraid.
00:30:49I can't believe it.
00:30:55I will work for her.
00:30:57But I'm dying.
00:30:57I'm just gonna die.
00:31:11I'll die.
00:31:16I'll die.
00:31:17I'll tell you what happened to him.
00:31:20Is he gonna die?
00:31:22I can't wait.
00:31:23We are all together.
00:31:25We are together with a call.
00:31:29We are all together.
00:31:32We are all together.
00:31:33We are all together.
00:31:39We have been having a prayer to give you a message.
00:31:44We will keep you in mind.
00:31:48We will not let you hurt this man.
00:31:53I'm going to leave you alone.
00:31:57I'm going to leave you alone.
00:32:45Thank you very much.
00:32:51You must just say you can buy it.
00:32:52I know that you can buy it.
00:32:53Oh, no.
00:32:54I can't buy it.
00:32:56No.
00:32:57I can't buy it, I don't want it anymore.
00:32:59No, it's okay.
00:32:59Thanks.
00:33:00I'll pay it.
00:33:02Yes...
00:33:03No, I won't go.
00:33:05No, I won't go.
00:33:07I'll buy it.
00:33:08No, you won't buy it.
00:33:10I'm fine.
00:33:15I'm sorry.
00:33:17I'm fine.
00:33:19And, also, I'm sorry.
00:33:32And, I'm sorry for your trip.
00:33:33Good trip.
00:33:35Good trip.
00:33:36Good trip.
00:33:39Good trip.
00:33:51Good trip.
00:33:54This girl...
00:33:55Pride and Stereo too, too.
00:34:03It's hot.
00:34:07It's hot.
00:34:17I was like...
00:34:18I'm sorry.
00:34:19I'm sorry.
00:34:19I didn't know.
00:34:27I'm sorry.
00:35:01There!
00:35:02There!
00:35:03There!
00:35:05I just got to sit there.
00:35:07What's that?
00:35:07I just got to sit there.
00:35:09I'm a foreigner.
00:35:10Oh, hello?
00:35:13Oh, hello?
00:35:14I wanted to thank you for your time.
00:35:16It's your honor if your son is okay.
00:35:19Well, I'm sorry.
00:35:20We want to give you a gift.
00:35:24Yes, we don't have a gift.
00:35:25We would have prenotated a restaurant for dinner,
00:35:28but since we have to stay in hospital,
00:35:30we can't go.
00:35:31The prenotation is for two people.
00:35:33If the girl who received the call
00:35:35is our friend,
00:35:37she could go with her.
00:35:40Ah...
00:35:44Friend...
00:35:44It was difficult to prenotate.
00:35:46Having already paid,
00:35:48we would like to take advantage of her.
00:35:53Then...
00:35:53No, no.
00:35:55I got to go.
00:35:57I'll go and walk.
00:35:58Okay, thank you.
00:36:00I'll go.
00:36:05Good.
00:36:13Good.
00:36:14Good.
00:36:16Good.
00:36:18Good.
00:36:19Good.
00:36:20Good.
00:36:21Good.
00:36:21It's a great time to get up.
00:36:23I'm so grateful, too.
00:36:24It's a great day.
00:36:25I can't wait to get up.
00:36:36You can't wait until I get up.
00:36:39I've been doing it all.
00:36:43I'm sure you're going to eat all day.
00:36:43I can't wait until I get it.
00:36:51So, I started to have a lot of fun.
00:36:54My wife never had a lot of fun.
00:36:59I'm so bad for him to eat.
00:37:01So, I'm a kid to eat a仕食.
00:37:03It's everyday for me.
00:37:05It's a waste of time.
00:37:06But, it's more expensive than that.
00:37:08But it's a very expensive?
00:37:08I can't eat this.
00:37:13Oh, I can't take this.
00:37:14I can't go with the company anymore.
00:37:15I can't eat this, too.
00:37:20I can't eat it?
00:37:24I can't eat it anymore.
00:37:27I can't eat it anymore.
00:37:28It's so bad to go back.
00:37:30I can't eat it anymore.
00:37:30I can't eat it anymore.
00:37:37Yeah.
00:37:387시까지 그 식당 앞에서 만날까요?
00:37:45같이 움직여요.
00:37:47그쪽이 괜찮다면.
00:37:50그럼 그때까지 뭐 할까요?
00:37:54여기는 관광지니까 관광이라 하죠.
00:38:02근데 좀 늦은 감이 있는데.
00:38:04이름이 뭐예요?
00:38:06주호진입니다.
00:38:07반가워요, 주호진 씨.
00:38:10나는 창호희예요.
00:38:12압니다. 반가워요, 창호희 씨.
00:38:47직업이 연기자라고요?
00:38:49그러면 연예인이라는 겁니까?
00:38:52연예인이라고 다 얼굴 알려진 건 아니에요.
00:38:55한 건 한 상위 5% 정도 되려나?
00:39:02그래도 검색하면 나와요.
00:39:07뭐요?
00:39:09어.
00:39:13출연 작품이 제법 많네요.
00:39:17당신 영화 사기꾼들이 나왔어요.
00:39:19나 이 영화 봤는데?
00:39:21어디에 나왔나 싶죠.
00:39:24알아요.
00:39:25손톱만큼 나왔어요.
00:39:28아이, 나도 필물 넣기 좀 민망했는데.
00:39:31소속사 대표님이 굳이 포털에 전화해서 올렸어요.
00:39:34어찌 됐든 당신이 나온 영화를 천만 명이 넘게 봤다는 거잖아요.
00:39:39그럼 뭐예요.
00:39:39아무도 기억 못하는데.
00:39:43빵빵 터지고 난리가 나도 나를 위한 축제는 아니에요.
00:39:48그냥 주목받는 사람들만을 위한 거지.
00:39:53그 여자 말대로 난 한 번도 터지지 못한 안 풀리는 배어예요.
00:39:59그 여자 말대로면 앞으로는 잘 풀리겠네요.
00:40:04불행한 상대에게 마음이 끌리는 남자가 당신을 떠났다는 건데.
00:40:10그건 앞으로 당신한테는 행복만 온다는 거 아니겠어요?
00:40:19통영만 잘하는 줄 알았는데 해석이 더 좋은데요?
00:40:23통영만 잘 풀린다.
00:40:25그리고 식사는 복원에 대한 범죄가 이루어지는 것 같아요.
00:40:35결국은 공개가 이루어졌다고 해요.
00:40:37당황했는가?
00:40:45또, 집에서 일어낸 게.
00:40:46이정도로, 야채가 이루어질 것 같아요.
00:40:51그 동안에 또는 도와주시장에서,
00:40:52가장 잘 풀린다는 거 아니겠어요.
00:40:52복원에 따라서 이곳을 못한 건가요?
00:41:00A lot of people are looking for new photos.
00:41:03We have a photo with the drawing without getting a photo.
00:41:08It's not a photo.
00:41:12Do you know what I'm saying?
00:41:17My name is Rojo.
00:41:17I can't read it.
00:41:19It's a pity.
00:41:20You know how to make the best for me?
00:41:23I don't think I gave you that.
00:41:25So, you're so happy to give me a little.
00:41:26It's not easy to do, but don't you?
00:41:29I think I'm a good guy.
00:41:33I think I'm a good guy.
00:41:35I'm not a good guy.
00:41:36Who knows?
00:41:38You're a good guy who's done.
00:41:40I've been looking for a lot of people.
00:41:47What's that?
00:41:48Okay, good luck.
00:41:50Really.
00:41:53Now we go down.
00:41:56There's a lot of the windows.
00:41:59There's a lot of windows.
00:41:59I'm going to go to the next door.
00:42:01I've come to the next door.
00:42:03Yes.
00:42:05But I've come to the next door?
00:42:07So?
00:42:09There's a new world of the world.
00:42:10There's a monster in the sea.
00:42:11The sea of the sea.
00:42:13The sea of the sea.
00:42:15The sea of the sea.
00:42:16Oh, this is scary.
00:42:22There's a person who wants to go to the sea.
00:42:26But today, it's his birthday.
00:42:28I'm going to come back to the sea.
00:42:29I'm going to come back to the sea.
00:42:32생일 선물로 선물 달라.
00:42:36생일날 같이 오자는 말이네요?
00:42:38그거 고백인데?
00:42:39여자구나.
00:42:44뭐야.
00:42:45자기는 다 구질구질한 사람 다 봐놓고.
00:42:47말해봐요, 공평하게.
00:42:49알지도 못하는 사람이랑 무슨 얘기를 합니까?
00:42:52그러니까 하는 거지.
00:42:53또 볼일 없으니까 부담이 없잖아요.
00:42:56나 그래서 그쪽 보면서 하나도 안 척 팔린대?
00:43:03아주 예전 일이에요.
00:43:06그리고 그때 난 아까 찬무위 씨처럼 그 말을 못 알아들은 척했어요.
00:43:13아유, 그 여자 그럼 돌려 고백했다 까였다고 생각하겠네.
00:43:22이제라도 같이 오자고 해보지.
00:43:24오늘 생일이라면서요.
00:43:26지금 그 사람 옆에는 생일을 같이 보낼 사람이 있어요.
00:43:29지금 그 사람 옆에는 생일을 같이 보낼 사람이 있어요.
00:43:37늦겠어요, 가죠.
00:43:42같이 가요.
00:43:48같이 가요.
00:43:48같이 가요.
00:44:05괜찮다 온 거 같은데 지ет하고 그냥 지나가는 사람들도 물어보면 안 돼요?
00:44:10No, no, no.
00:44:15I'm not going to be where to go.
00:44:18We're going to take two blocks.
00:44:20I'm not going to go for it.
00:44:21I'm not going to wait.
00:44:25I'm not going to wait.
00:44:26I'm waiting.
00:44:33That's the place.
00:44:35It's the place.
00:44:37You're not working on the right side, right?
00:44:38You're working on the right side.
00:44:40It's a nice deal.
00:44:45I am so used to have a partner.
00:44:55Hey, mate.
00:44:55Hello, my name is Kisani.
00:44:56Oh, my name is Kisani.
00:45:02I'm the one who is in Japan.
00:45:03Today, Kisani is the birthday of Kisani.
00:45:07I'm talking about the wedding.
00:45:09I just got to get a message.
00:45:09I saw the one in the Instagram.
00:45:10You can see the one in Japan,
00:45:11and tell me what you want to know.
00:45:18I'm going to go.
00:45:19There you go.
00:45:21Arigato, Arigato.
00:45:24저기요, 저기요.
00:45:25레스토랑 이전 맞대요.
00:45:27Assada, 이겼다.
00:45:35왜 그래요?
00:45:37생일인 그 사람이 지금 아까 그 섬에 와 있어요.
00:45:42잘 됐네.
00:45:43얼른 가봐요.
00:45:44빨리 빨리 가봐.
00:45:45나 진짜 괜찮으니까.
00:45:49기회가 온 거잖아요.
00:45:52지나쳐버리면 당신은 또 여기 혼자일 거예요.
00:45:57이번에는 아는 척 해봐요.
00:46:00그럼 바뀔 테니까.
00:46:25아니다.
00:46:26뒤에.
00:46:42자기야.
00:46:43피네�idez.
00:46:43나 정확히 해버리네.
00:46:45가산이...
00:46:55Maybe I'll do this again.
00:47:15After 2 hours of prayer, call the clinician at the evening and Wednesday.
00:47:236 hours and 20 hours until 10s to 12.00.
00:47:273, 2, 8.00.
00:47:29The final session is at night at 3.30.
00:47:34You can keep your aim at night at 10, 30.
00:47:36Please check your ears.
00:47:37I'll be there
00:47:39in the rain
00:47:43I'll be your hand
00:47:45I'll be there
00:47:49forever and ever leave
00:48:10Oh, my God.
00:48:42룸 서비스입니다.
00:48:56즐거운 시간 되십시오.
00:49:21го, 오케이!
00:49:22오케이 입니다.
00:49:29어때요, 괜찮죠?
00:49:31The...
00:49:31The character.
00:49:33The character.
00:49:35The character.
00:49:37The character.
00:49:39I'm a bit more.
00:49:41I'm all going to play.
00:49:43I was so excited.
00:49:45We are all coming up for the movie.
00:49:53We're going to play our movie for the movie.
00:49:57Let's do it!
00:50:00I'm so cute.
00:50:01I'm so cute.
00:50:06Nuna, it was the last film, but I still don't know what's going on.
00:50:11It's a horror movie.
00:50:13It's a comedy movie.
00:50:16It's a comedy movie.
00:50:18You don't want to判断.
00:50:21Nuna, it's the first time.
00:50:22It's a problem.
00:50:24It's a strange thing.
00:50:25Unless I've been singing our way.
00:50:26Don't you see your name?
00:50:29That's a problem.
00:50:30I look forward to seeing you daddy.
00:50:35I'm coming.
00:50:36I'm looking for a lot of time.
00:50:38Really?
00:50:39You got to go.
00:50:40I don't know anything other than that.
00:50:41You got to go.
00:50:44You're gonna blame me, sir.
00:50:48You got to go.
00:50:49You got to go.
00:50:50You got to go.
00:50:51I'm sorry, I'm sorry.
00:50:52I was like, I don't know what to do, but I'm sorry.
00:51:00I'm sorry.
00:51:08I'm sorry, I'm sorry.
00:51:10I'm sorry.
00:51:16Oh, that's the thing that I've done for you, so thank you for being here.
00:51:20It's a difficult thing.
00:51:22It's the most important thing, but I'll do it.
00:51:26It's the last video.
00:51:28It's just a moment to go.
00:51:30I'll do it.
00:51:30I'll do it.
00:51:33I'll do it.
00:51:33I'll do it.
00:51:36I'll do it.
00:51:40I'll do it.
00:51:43I'll do it.
00:51:43It's the first time to approach the new movie.
00:51:44I'll do it.
00:51:58Oh my god.
00:52:01For a while.
00:52:02I'm going to go.
00:52:25Come on!
00:52:27Come on!
00:52:28Come on!
00:52:29Come on!
00:52:30Come on!
00:52:30Come on!
00:52:47What?
00:53:14Come on!
00:53:17Come on!
00:53:18생의 마지막이라 생각하며 눈을 감기 직전 어딘가에선 그들만의 축제가 벌어지고 있었다.
00:53:26내 생엔 한 번도 터지지 않았던 불꽃이 내겐 멀기만 한 하늘에서 터지고 있었다.
00:53:36예쁘다.
00:53:44짜증나.
00:53:46짜증나.
00:53:47잘 살펴보고
00:53:52더 슬퍼하지는
00:53:55마유의
00:53:59굿바이
00:54:01굿바이
00:54:02날 알아봐주던
00:54:06사랑
00:54:11자문희씨
00:54:14자문희씨
00:54:37자문희씨
00:54:38드디어 깨어나셨네요.
00:54:44자문희씨
00:54:47.
00:54:47.
00:54:47.
00:54:47.
00:54:47.
00:54:47.
00:54:47.
00:54:49...
00:54:58...
00:54:59...
00:54:59...
00:55:00...
00:55:00...
00:55:00...
00:55:14I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:55:31I'm sorry, I'm sorry.
00:56:08I'm sorry.
00:56:20I'm sorry.
00:56:23I'm sorry.
00:56:23I'm sorry.
00:56:31I'm sorry.
00:56:32I'm sorry.
00:56:32I'm sorry.
00:56:34I'm sorry.
00:56:35I'm sorry.
00:56:37I'm sorry.
00:56:38I'm sorry.
00:56:38I'm sorry.
00:56:44I'm sorry.
00:56:47I'm sorry.
00:57:01I'm sorry.
00:57:03I'm sorry.
00:57:04I'm sorry.
00:57:04I'm sorry.
00:57:06I'm sorry.
00:57:08I'm sorry.
00:57:10I'm sorry.
00:57:16I'm sorry.
00:57:19I'm sorry.
00:57:25I'm sorry.
00:57:28I'm sorry.
00:57:29I'm sorry.
00:57:34I'm sorry.
00:57:36I can't believe that I'm so proud of you
00:57:40I can't believe that I'm so proud of you
00:57:46Bring me all your love
00:58:34Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:58:36거부할 수 없는 진심을 보여줘 Bring me all your love
00:58:51너의 번호로 말해줘 사랑의 떨림을 속삭여줘
00:59:01서툰 말이라고 괜찮아 너의 마음속을 내게 열어줄래
00:59:11항상 외로웠던 내 어둠을 너의 불빛으로 밝혀준 거야
00:59:20Bring me all your love
00:59:26I'm
00:59:28I'm
00:59:29I'm
00:59:30I'm
00:59:32I'm
00:59:34I'm
00:59:45I'm
00:59:47I'm
00:59:47I'm
00:59:48I'm
00:59:51I'm
00:59:52I'm
00:59:52I'm
00:59:54I'm
00:59:54I'm
00:59:54I'm
00:59:54I'm
00:59:55I'm
00:59:55I'm
Comments

Recommended