- 13 hours ago
blender non linear animation editor
Category
📚
LearningTranscript
00:00So, we have our rig, as we see, this is the direction and control all the rig.
00:16We are going to start by doing the cycle of andamento without, effectively,
00:23what is called an andamento in place, or even though I'm going to move on, I'm going to simulate this
00:33always in the same place.
00:36Why? Because it will be the object, the armadura, that, repeating this cycle in place,
00:46if I want to move on, I can then apply a constraint of follow-pass to this bone and all
00:58the body
00:59will move on with animação andamento. But, basically, it will not go out of the cycle.
01:05Let's do everything like if it was on top of the passadeira.
01:14And because the andamento is a repetitive process, we only do the first cycle of this repetitive process.
01:24Or, first pass is with both the feet in contact, reverse, and this is repetitive.
01:34Ok? So, I do these two repetitions to the other, and then this action will be repeated
01:43so many times as the steps that I have to give.
01:46Quanto tempo demora to give two steps?
01:50A little bit.
01:51For a practical question, we can start by working with pairs pairs in frames.
01:58Why? Because I will have to do an animation from here to here to here.
02:05I have to find the middle, which is the inverse position.
02:08And then the middle of the middle, which is where the feet lift.
02:12If I work with 40 frames, it is a lot for two steps, but then I can always put it
02:19in place.
02:20But I always have to do certain things.
02:22Ok?
02:25So, first, let's start with the initial position, this, which is the moment in which I still have
02:36the two feet in contact, the my gravity center is divided between the two feet, and the
02:45two feet are not broken, they are slightly flat, because I am in the middle of anything.
02:53I am going to transition from one point to the other.
02:57So, let's do this all.
02:59I started to go because I didn't equilibrate my body to the front.
03:04Let's start by here.
03:05So, let's do this all.
03:18And then, at a given time, I have one foot to the front and the other foot to the front
03:29and the other foot to the back.
03:32And then, the foot to the back, the foot to the back, normally, begins to lift the calcanhar and just
03:39apoia the legs of the feet.
03:43And we have this control here.
03:48If we move on here, I can lift the foot to the back, maintaining the contact, maintaining the
03:59foot to the back, maintaining the foot to the back, maintaining the foot to the back, maintaining the foot to
04:14the back.
04:15And here, I can also do this.
04:21But I will leave this.
04:24So...
04:27Rotate in X.
04:31Is the square?
04:32What did you ask me?
04:35Is it to ignore?
04:48Qual foi o pé que pus para a frente
04:50Baixar os braços
04:51E contrabalançar o peso
04:53Diga
04:56Aqui por trás
04:59Rotate em X
05:01Este aqui
05:13E agora temos que contrabalançar os pesos
05:16O pé
05:17Que foi para a frente
05:19Normalmente manda o braço para trás
05:26Não de braços abertos
05:36E o mesmo com o outro braço
05:50E certifiquem-se que a altura
05:53Da bacia
05:58Não está nem esticada nem trancada
06:02Ou seja, no meio do movimento
06:05Nós estamos nesta zona mais baixa
06:08Ok?
06:09Quando os dois pés estão em contacto
06:12Estamos na zona mais baixa
06:23Quando estiverem contentes com a vossa pose inicial
06:37Simples
06:38Vamos selecionar tudo
06:42Tecla I
06:44De Insert Keyframe
06:46E vão reparar que apareceu aqui um keyframe
06:49O que é que eu sei?
06:51Que este ponto que eu acabei de marcar aqui
06:54Daqui a bocadinho
06:56Daqui a bocadinho
06:57Vai um, vai dois
06:58E estou cá outra vez
07:01O que quer dizer
07:02Que eu posso pegar neste keyframe
07:06E duplicá-lo
07:09Direto
07:12Shift D
07:13Em X
07:1440
07:17Aqui embaixo
07:19Na zona dos keyframes
07:22Shift D
07:23Em X
07:2440
07:27Marquei na minha timeline
07:43Marquei na minha timeline
07:44O início
07:45E o fim
07:46Só que
07:49Porque o keyframe
07:50É o mesmo
07:50Ele não se mexe
07:51Obviamente
07:54O que é que acontece
07:55No meio?
07:56Eu já sei
07:58Que
07:58Se isto é o início
08:00E o fim
08:01O meio
08:02É exatamente o oposto
08:04Disto
08:07Eu agora poderia ir criar
08:10Por outro pé para baixo
08:12Outro pé para a frente
08:13Os bracinhos ao contrário
08:14Mas
08:16E por isso é que tivemos aula passada
08:18Técnica e aborrecida
08:21Sabemos que
08:22Um rig bem feito
08:23Segue uma determinada convenção
08:25De ponto leste
08:27E ponto right
08:28Que me permite tirar vantagem
08:30Da simetria
08:32E permite-me
08:34Fazer isto
08:36Pose
08:37Copy pose
08:39E depois
08:41Pose
08:42Paste
08:44Pose
08:45Flipped
08:46Clique
08:48E ele
08:49Inverteu
08:50Toda a sua posição
08:53Com a pose
08:55Invertida
08:56E tudo selecionado
08:57Tecla
08:58I
08:59Outra vez
09:00E a partir de agora
09:04Ele já se mexe
09:05Embora
09:07Ainda esteja
09:08A fazer o moonwalk
09:09Do Michael Jackson
09:10Que é
09:11Os pés não saem
09:12Do chão
09:13Estão sempre em contacto
09:26Estávamos no fim
09:29Viemos ao menu
09:30Pause
09:31Porque estamos em
09:32Pause mode
09:33E fizemos
09:35Copy
09:35Pause
09:40Depois
09:41Avançamos
09:43Recuámos
09:44Com a timeline
09:44Exatamente para o meio
09:47E fizemos
09:49No mesmo menu
09:50Pause
09:51E fizemos
09:53Paste
09:54Pause
09:55Flipped
09:56E
09:58Depois de fazer isso
10:00Tecla
10:01I
10:02De insert
10:03Keyframe
10:03E inserimos
10:05Os keyframes
10:05Na pose
10:06Invertida
10:12O braço
10:13Deu-lhe uma volta
10:13Grande
10:14Desculpe
10:18Quem?
10:21Sim, sim
10:22Mostra
10:22Porque ainda
10:24Só tinha um
10:26O se selecionado
10:26Provavelmente
10:30Esta é a pose
10:32Inicial
10:32Tudo
10:36Pause
10:37Copy
10:38Pause
10:38Esta é a pose
10:41Do meio
10:45Pause
10:46Flip
10:48Tecla
10:49I
10:50Não ficou no sítio
10:52Já estava
10:55Aqui
10:59Deu-lhe
11:01E
11:01Deu-lhe
11:25and
11:31um
11:38and
11:39and
11:40and
11:43and
11:44and
11:45and
11:46and
11:48and
11:52copy, pause, pause, space flip, okay, tecla I, so there it is, so there it is, so there
12:18okay, what is going to happen to some of you, when they do copy, pause, they have to guarantee that
12:25all the bones are selected, it is the pose entire of all the body, I can only copy the left
12:31to the right, or just the right to the right to the right to the right
12:41what is that not, tell me, first copy, pause, there in cima, copy, pause, okay, avance to the frame 20,
12:54a piece, the other one, pause, paste, pause, flip, this, and now, insert, na, na, na, na, na, na, tecla,
13:02aqui, I, okay, e agora mexa lá o, okay,
13:11Ok, now let's go to the difficult part, we have this, we have this, and we have this again, but
13:22now is that
13:22is really the dynamic of the body, that is when now the my gravity center will have to pass
13:30all over the back that is in contact, there is one that is out of the ground and will have
13:34to advance, I have to
13:36cut the leg that holds the body, and so my body goes, and I have to do the giga-joga
13:43of the fish with the head, because if I'm inclined to here, my body goes to here and the head
13:49right, ok, with this one it's very simple, but basically, let's try it.
13:59And attention, that the next exercise is, let's do the girlfriend of this robot, it will
14:09have to be a girl, ok, because the walk has to be different.
14:16So, in the half of the half, we did 40, to 20 is half, in the half of the half,
14:28what happens?
14:29First, you have to go to the front, which is this, this is the left, this will continue
14:36on the ground until the back, but this will have to raise the ground, it will
14:49be a little bit easier, so we will pull it up here, we will pull it up here, rotate it
15:10in x, and it will
15:19is here that the whole body would fall if I did this.
15:25Or, in this moment, I am with my gravity center in the middle and I take a foot.
15:33If I do this, I immediately take a foot to the side.
15:38If I lift a foot and I do not do anything else, then what do I have to do?
15:42I have to pass the my gravity center, grab in this, grab in X,
15:54come here normally, running a little bit.
16:27What we normally do is that when the foot comes, when the foot comes from the ground,
16:32normally it goes to the front, inclined.
16:34We don't go with the foot like this, just if we go to the front.
16:39When I lift the foot from the ground, it comes to the back.
16:55Now is a little bit of the fish exercise, which is to turn the body.
17:02Here there is not properly the body, it is empty and goes to the back.
17:06So, I am going to the head.
17:11And I will go to the arms and I will also...
17:23Supposed to be this, what do I do now?
17:27So, I am going to do it, insert keyframe, pause, copy, pause.
17:36And I know that at the other half, or 30, pause, paste, flipped, insert keyframe.
17:51If I now limit my preview to 40 frames and put on my timeline...
18:17What do I do now?
18:20What do I do now?
18:22What do I do now?
18:31What happens in this case?
18:32The keyframe?
18:33Cool!
18:36Calma, calma, calma.
18:37Tem os keyframes todos de um dos ossos.
18:41Os outros não tem.
18:43Este tem...
18:46Está a ver, por exemplo, os pés.
18:49Não, mas ela pode só ter dado keyframes sem, tipo, fazer o copy e paste?
18:55I'm not going to see you.
18:56I'm not going to see you.
18:58He moves the arms and stuff.
19:00I made the body and I made it.
19:02I made the body and I made it.
19:03It's because, probably,
19:05it wasn't the bone selector.
19:08No, it's not.
19:14Let's just experiment.
19:16I'm going to go for the
19:18feet that is on the air.
19:19The feet are not on the air.
19:23But I put it on the air.
19:25But it's not on the keyframe.
19:27Ah.
19:28Easy.
19:30Rx.
19:34And the body.
19:35Because it's very easy when we are going to move.
19:42We're going to just the last one that we have selected
19:45and give us the keyframe.
19:47It's going to be everything.
19:49Keyframe.
19:49Pause.
19:51Copy, pause.
19:53And here.
19:55Pause, space, flip.
19:57And here.
19:59Insert keyframe.
20:03Now, what happens here?
20:06Don't forget.
20:07We are going to see the frame 1 and the frame 40.
20:09They are the same.
20:12If I repeat a keyframe 2 times,
20:15he does this.
20:16Tan, tan.
20:17Tan, tan.
20:19And this second tan
20:21dura more time because it appears 2 times.
20:24So, my preview,
20:25to be more organic,
20:27I have to take a frame 40.
20:31It's okay.
20:33It's okay.
20:34And they are like,
20:56It's okay.
21:04It's time to do a play blast because, as you see, we see this is not at the normal speed
21:11and if we want to have a sense of how it's going to be our andament, the ideal would be
21:19to do a play blast.
21:23Okay, let's just put a play.
21:33Let's just put a play.
21:50Let's just put a play.
22:04Let's just put a play blast.
22:13Let's just put a play blast.
22:36Let's just put a play blast.
23:27Let's just put a play blast.
23:27Let's put a play blast.
23:29Let's just put a play blast.
23:34Let's put a play blast.
24:01Let's just put a play blast.
24:03Let's just put a play blast.
24:05Let's just put a play blast.
24:10Let's just put a play blast.
24:13Let's just put a play blast.
24:19Let's just put a play blast.
24:22Let's just put a play blast.
24:26Let's just put a play blast.
24:28Let's just put a play blast.
24:29but it's the same.
24:34He returned.
24:35Now it goes to the menu Render.
24:37No, no, no.
24:37He already returned.
24:38And what he's seen is the end of the render.
24:40Now it goes to the menu Render.
24:41No, no.
24:42This can be closed.
24:44Or then there.
24:46Render View Animation.
24:48And now it's there to be a velocity.
24:51In.
25:01This copy.
25:03Now it goes to the menu Render.
25:04It has to select everything.
25:05It has to select everything.
25:08And even the copy and paste,
25:09it has to select everything.
25:13It has to select everything.
25:14Then, all copy and paste.
25:16Then, paste, paste, paste, flick.
25:19And now, and...
25:20No, no, no, no, no.
25:21Then, and...
25:23Okay.
25:30I don't like particularly the arms that are running very well.
25:34Now I can arrange it.
25:36I'm not very worried.
25:39How is it going to go back to the left?
25:43Because I'm going to go back to the left.
25:44Because...
25:45Atenção, look for here.
25:46Because I reduced here the number.
25:49No, no, no, no.
25:50But he didn't go back to the left.
25:52Or is, he didn't go back to the left.
25:55He already did?
25:57No, it's...
25:58No, it's...
25:58No, it's...
25:58No, it's...
25:58No, it's...
25:59No, it's...
25:59No, it's...
26:00Ok?
26:01Agora podemos fechar isto.
26:03E agora, render, view, animation.
26:08E se for o processo de render, só rende uma vez.
26:11Mas depois, para visualizar, faz a render, view, animation.
26:22Sim?
26:23sorry
26:25sorry
26:25sorry
26:37sorry
26:38sorry
26:38sorry
26:38sorry
26:48sorry
26:49sorry
26:49sorry
26:52why
26:53I can't see you
26:53we're in the bed
26:54he needs to be
26:561
26:59pause
27:00we're going to select the rig
27:05how to select the rig
27:07how to select the rig
27:07this is left or right
27:09what is the right
27:14I am going to select the rig
27:16I am going to select the rig
27:16I am going to select the rig
27:17Here is the turn
27:41What happens?
27:44Let's select everything.
27:46We have this first keyframe,
27:51which will have to be equal to the last one.
27:55What I would like to do is,
27:57this from the middle,
27:59will invert this.
28:05You can see that between this and this,
28:09he doesn't match.
28:11So let's go.
28:15This, I will delete it,
28:18because in fact,
28:19he is equal to this.
28:20Shift D,
28:22it comes to here.
28:27This is the inverse
28:29of this.
28:32This.
28:35This is the inverse of this.
28:41This is the inverse of this.
28:45This is the inverse of this.
28:48And this is the inverse of this.
28:52Pause.
28:53And pause.
28:55And here in the middle.
28:59Pause.
29:00And here in the middle.
29:16Pause.
29:16Pause.
29:27This is the inverse of this.
29:32The inverse of this.
29:37Okay, so it's this.
29:42What I did was render, not render, it's viewport, render play last.
29:53And then, he now makes it slow and stops.
29:57Now, it's a render, it's a video, I don't know if it moved to video, if it's in image.
30:02Okay.
30:05Okay.
30:08And now, render, view animation.
30:16It's because it's not done.
30:18Let's do it again.
30:19Just a second, it's done.
30:22We didn't make a render, we made a preview.
30:24Okay, so it's normal that he has things that we have.
30:29Render play last.
30:30Now, it's the first time.
30:34It's not the menu, it's view.
30:36It's render animation, it's the same thing, it's the name that changed.
30:39The version is 4.5, the version is 5.
30:44So, to be registered, if you are working with the version 4.5, play last, it's called render viewport animation.
30:53It's the same thing.
30:55Just changed the name.
30:57Okay.
30:57Okay.
30:59So, and now, if we wanted to do the Menina Robô.
31:07The Menina Robô.
31:08The andar says a lot about what we are.
31:11Or how we want to show.
31:14So, the same one can have multiple animations.
31:21And, if you've seen videos of a woman walking in Passarelle,
31:26you will see that, contrary to what we did here,
31:31which was that each foot follows the line in parallel,
31:37the women tend to put the foot in line with the other,
31:44or, more than, to pass this line.
31:47Okay.
31:49Okay.
31:49Ao fazer isto,
31:50já estou todo em desequilibrio, portanto,
31:53tenho que contrabalançar com um S.
31:57Okay.
31:58O andar feminino é muito mais os S's.
32:01Todo o corpo vai balançar mais.
32:05E depois, quando vem para o lado errado,
32:09o S inverte.
32:11Okay.
32:12Ou seja, aqui deixam de ter um pé paralelo ao outro
32:21e vão ter de ter um pé em linha com o outro
32:25ou para lá dessa linha.
32:30Primeiro, nós podemos ter duas ações simultâneas,
32:36ou três ou dez,
32:38e eu não preciso de apagar este andar.
32:41Posso duplicá-lo, reservá-lo.
32:45Posso, mais tarde, misturá-lo com outras ações,
32:50porque eu posso ir a andar normalmente
32:53e, de repente, começar a andar como senhora.
32:59Portanto, é possível encadear ações,
33:03usa-se muitas vezes, eu vou a andar e, de repente, corro.
33:06O correr já é outro tipo de andar.
33:13Vamos lá experimentar.
33:16Primeiro.
33:24Esta informação da timeline é só um resumo.
33:31Deem-me só um segundo.
33:32Mais um bocadinho e já fazemos intervalo, tá bem?
33:37Esta informação da timeline é um resumo dos keyframes.
33:42Aparece tudo num único pontinho.
33:47Mas, na verdade, eu sei que posso expandir a minha timeline e ver que existe um rig que tem uma
33:59ação.
33:59E eu vejo aqui esta ação.
34:03Se chama
34:04To animate action.
34:07Robot action.
34:08Eu posso
34:11renomear isto para andar.
34:20Eu vou pôr assim, masculino, ok?
34:26Mas, eu vou querer outra ação para além desta.
34:31E, para isso, eu não vou querer anular esta, não vou querer apagar esta, não vou querer mudar os keyframes
34:40destas.
34:42Precisava de outra coisa na timeline que não isto.
34:47E está na altura de nós conhecermos o sítio onde se faz, efetivamente, animação, que não é na timeline.
34:59A timeline serve-nos para nós nos guiarmos.
35:02No entanto, em termos de animação, nós temos o menu inteiro sobre animação.
35:13Já espreitámos o Graph Editor, que me permite fazer visualizar o tweening dos keyframes.
35:22Já vimos muito por alto os drivers, que são aquilo que faz com que a roda só ande o determinado
35:31percurso da curva com a fórmula do perímetro, aquela coisa toda maluca que nós fizemos.
35:37Mas, depois, temos aqui o Dope Sheet e o Non-Linear Animation.
35:44O que nós estamos a fazer, ao animar apenas dois passos, é a criar Non-Linear Animation.
35:55Porquê?
35:56Porque eu posso pegar nesses dois passos e dizer, olha, agora repete-os 50 vezes ao longo de um percurso.
36:03Eu só trato aquele pedacinho.
36:05O loop é num editor, parecido com o editor de vídeo, onde eu pego neste bocadinho e o repito várias
36:15vezes.
36:16Esse NLA que nós vamos usar, eu vou pô-lo aqui, mostra-me a minha ação numa timeline como se
36:27fosse um clipe de vídeo.
36:29E neste momento, ela está...
36:33Que editor de vídeo é que vocês usam?
36:37Da Vinci.
36:40Eu pessoalmente não uso o Da Vinci, portanto não sei.
36:43Também tem um ecrã Monitor, Preview e um Program.
36:48Quase todos os editores de vídeo têm, não é?
36:50O que nós temos aqui é a nossa animação, o nosso clipe no Monitor Preview.
37:01Se eu quiser passá-lo para o Program, colocá-lo efetivamente na timeline,
37:07eu tenho aqui este ícone que me permite colocá-lo na timeline
37:12e quando eu coloco uma coisa que está no Monitor na timeline, o Monitor fica vazio à espera que eu
37:19ponha lá outro.
37:21Neste caso, se eu pego numa ação e a ponho na timeline, fico sem nenhuma.
37:26Já vamos a outro sítio ver onde é que isto também se pode ver.
37:34Este permite-me colocar a ação Andar no meu boneco.
37:42E agora reparem, ela começa e para, porque eu só desenhei um frame, um passo, dois na verdade.
37:54Mas, isto agora vai agir, se a minha timeline for mais comprida,
37:59porque o meu vídeo da cidade era muito comprido e eu quero os carros a andar, as coisas a acontecer,
38:05não posso ter a minha animação limitada a 40 frames, não é?
38:09Então agora, como é que eu faço para ele dar vários passos ao longo do resto de toda a ação?
38:15É nas propriedades deste clipe que nós podemos vir aqui e dizer, repite.
38:31E reparem que agora o meu andar já existe para lá dos meus frames.
38:42Chega ali e para.
38:45Mas para e vocês veem que ele continua num laranja estranho.
38:49Porquê?
38:50Porque ele faz o seguinte.
38:52Ao chegar ao fim, repete, faz freeze do último frame.
38:57E prolonga infinitamente.
38:59Eu posso não querer.
39:01Ok?
39:02Então o que é que nós fazemos aqui?
39:07Extrapolation hold.
39:10Extrapolation nothing.
39:12Volta para a pose normal.
39:14Ok?
39:15Eu não preciso que o último frame do meu clip fique lá.
39:20Posso querer passar a negro.
39:23Está bem?
39:25Porquê que isto é interessante?
39:27Porque a ação está definida com 40 frames.
39:30E eu até vi que se calhar 40 frames era lento.
39:34Dava-me jeito que ele andasse um bocadinho mais rápido.
39:36A vantagem de trabalhar com este clip é que eu tenho aqui o playback scale e posso torná-lo mais
39:47longo ou mais rápido sem ter de reanimar.
39:55E agora ele a compressa.
39:58E agora ele a compressa.
39:59Tac, tac, tac, tac, tac, tac, tac, tac.
40:02Ok?
40:02A mesma animação pode tocar a várias velocidades.
40:10Mas isto é útil particularmente quando eu tenho várias ações diferentes.
40:17Já voltaremos aqui.
40:20Já voltaremos aqui.
40:23Vamos antes espreitar uma outra área também da animação que é o Dope Sheet.
40:29E o Dope Sheet parece a timeline.
40:36Por acaso agora está vazio porque eu já larguei a ação.
40:46O Dope Sheet parece a timeline mas expandida.
40:50Ou seja, com tudo o que está a acontecer.
40:55Ok?
40:58O Dope Sheet é efetivamente a zona onde nós trabalhamos os keyframes todos.
41:05E o Dope Sheet tem em si várias áreas de controlo para múltiplos keyframes em múltiplas coisas no Blender.
41:18O mais importante de todos é este Action Editor.
41:22Que é onde nós guardamos os keyframes da animação que acabámos de fazer.
41:27Nós fizemos a animação andar.
41:30E enquanto estamos a fazer a animação andar.
41:33Ela está no Action Editor.
41:36Ok?
41:38Eu depois, ao abrir o NLA e aplicá-la, ela saiu do Action Editor e ficou vazia.
41:46Reparem, dentro do Dope Sheet, aqui, selecionando o Action Editor, eu posso apagar a ação que ela não deixa de
41:59existir.
42:00Só não está na minha timeline e não está no meu Action Editor.
42:07Quer dizer que se eu agora der aqui e freios, estou a criar uma ação nova.
42:15Então, feito isto, eu posso pegar aqui e vou criar o andar feminino.
42:30O quê? O que é que não aparece?
42:36Aqui nas duas folhinhas, não tem?
42:40Tem algum rig selecionado?
42:42Tem o rig selecionado?
42:44Então, vamos lá ver. Primeiro.
42:49Ainda estamos aqui com o andar.
42:53Onde é que vamos?
42:54Aqui, ao Dope Sheet.
42:57Não está lá nada.
42:59Action Editor.
43:00E, ou temos o andar masculino, que é esta, ou New.
43:07Está bem?
43:14Estou, portanto, pronto para criar o andar feminino.
43:20Mas, cuidado.
43:22Porque, neste momento, porque coloquei uma ação.
43:34Voltemos aqui ao NLA.
43:36Porque coloquei uma ação aqui, eu estou a ver esta ação.
43:42Então, parece que ele já tem cá uma animação.
43:45Para já, até posso apagar esta daqui.
43:51Já lá vamos, já voltamos aqui ao NLA, porque nós podemos ter muitas pistas uma em cima da outra.
44:00Vamos lá voltar aqui ao Dope Sheet.
44:03Action Editor.
44:05E temos o andar feminino.
44:06Agora, já nada mexe.
44:08Eu não perdi a minha ação andar.
44:11Ela ainda existe.
44:13E está cá.
44:16E a outra também.
44:17Agora tenho duas ações.
44:20Posso escolher qual delas é que vou trabalhar.
44:23Agora vou trabalhar o andar feminino.
44:25Vou refazer tudo do início.
44:28Vem para aqui.
44:32Anulo toda e qualquer posição que cá tivesse com ALT-G e ALT-R.
44:41ALT-G tira todas as posições dos ossos.
44:44ALT-R tira todas as rotações.
44:47E estou na minha pose inicial.
44:50Agora, quero fazer uma nova pose.
45:00De andar.
45:02Grab.
45:04Só para confirmar.
45:07Vamos avançar com o mesmo pé no andar masculino.
45:12O pé que avançava era o de lá.
45:19Sim?
45:24Como é que?
45:26Ainda tem...
45:27Chegou a colocar alguma coisa no NLA ou não?
45:29Vá lá o NLA.
45:32Tem aí essa ação.
45:33Apaga essa ação.
45:34Ele está a ver essa ação.
45:35Podíamos fazer mute, mas para já podemos apagá-la.
45:39Ok?
45:40A ação não deixa de existir.
45:49Ora bem.
45:50Estou então no andar feminino.
45:53E vou fazer com que os pés andem mais em linha.
46:07E porque os pés andam mais em linha, até atravessando um bocadinho o eixo, todo o corpo vai balançar muito
46:19mais.
46:19E até mais o mesmoynnissar um pouquinho.
46:24E aí, está lendo as boots e ação.
46:29Ál别ou?
46:36Aeen ml!
46:37E...
46:37Entendeu?
46:48E a todadollar mindset impecável?
46:48A...
46:49E a já.
46:49Opa a discouraged e emHello, ó.
47:01And because we are...
47:02What does a equilibrio do when he's going on top of a cord?
47:09Okay.
47:10When the man goes on, the man goes with the arms more open.
47:14Why?
47:14Because he's going to keep the equilibrio.
47:16Okay?
47:17Let's exaggerate a little bit.
47:20These are stereotypes.
47:22It's just to create a different identity to the bone.
47:45And now I'm going to repeat the process.
47:47Reparem.
47:49Cheguei a pose inicial que quero.
47:51Selecione tudo e...
47:56Shift D aos 40 ou 39.
48:02A mesma coisa.
48:05Pause.
48:06Pause.
48:07Pause.
48:10Aos 20.
48:12Pause.
48:13Paste.
48:16Insert.
48:17Keyframe.
48:19Ao meio.
48:2010.
48:2010.
48:2210.
48:24E agora aqui várias coisas acontecem.
48:2810.
48:3210.
48:3810.
48:4410.
48:4610.
48:4910.
50:56No, but I do play and he is with the animation.
50:59Pronto, let's see.
51:00Because, probably, we still have here on NLA.
51:04And she is here.
51:05Yes.
51:05Yes, but when I apago a I, she's going to apagar too much, but I'm going to tap it now.
51:09I'm going to say.
51:10I'm going to say the e-mail.
51:13Now we have nothing.
51:14Okay?
51:16We don't have anything.
51:17It's empty.
51:18And the action that still didn't have been put on the timeline is empty.
51:24Let's see.
51:26We have the double sheet.
51:28We have the feminine side.
51:31It's empty.
51:32It's empty.
51:34It's expandable.
51:35It's not empty.
51:36And we have the masculine side.
51:38Fluido, que está em keyframes.
51:40Okay.
51:40Mas é isso.
51:41Não acontece nada.
51:46Não sei.
51:52Tem que ser visto.
51:55Eu não sei se foi criar isso que...
52:00Não, é só que se não eu queria.
52:01Sim, sim, sim.
52:14Pronto, porque ela aí também apaga-me.
52:16Depois é que eu não estou a perceber.
52:29Pronto, porque ela aí também apaga-me.
52:32Depois é que eu não estou a perceber.
52:53Só vou ver uma coisa.
52:54Vamos experimentar.
52:56Seguro.
52:58Seguro.
53:21This is the original
53:23original. But now we can now go look at the action, append, to see if the problem is
53:33in action. He is quiet. And we can see here. I don't see what I did exactly. Action editor.
53:50E tem cá o andar masculino. E eu continuo assim. O que é que tem dentro desta ação?
54:07Está dentro do slot andar masculino. Eu acho é que pôs ação. Depois é que não.
54:14Depois é que ela devia estar dentro do volume. Só tem esta. Ok.
54:21This is a new thing that they invented, because they ended up with the NLA and are creating these action
54:26slots,
54:26which is the possibility of we have several...
54:29Dentro do mesmo.
54:30Dentro do mesmo, yes.
54:31Ok.
54:32Ok, pronto.
54:33But a partir de agora, it's the same thing.
54:35It's the same thing, but it's the same thing.
54:40Let me verify.
54:43Where do I create the two?
54:48All?
54:49All?
54:51All?
54:52Não.
54:53Incursor aqui em cima.
54:56E...
54:59Trenco alguma coisa sem querer?
55:02Não.
55:12Trenco.
55:17Trenco alguma coisa sem querer.
55:23Trenco.
55:24Trenco.
55:26Trenco.
55:27Trenco.
55:28Trenco.
55:29Trenco.
55:30Trenco.
55:32Trenco.
55:35This also is trancado.
55:37Sometimes these are the details.
55:43Let me confirm.
55:46It may not be this.
55:56The mine are all trancados.
55:59No, this is trancado.
56:03It may not be this.
56:14It may not be this.
56:16It may not be this.
56:31It may not be this.
56:34It may not be this.
56:38It may not be this.
56:41Here.
56:42It may not be this.
56:56It may not be this.
57:11It may not be this.
57:14It may not be this.
57:18I'm okay.
57:18So, let's hear it.
57:23So.
57:33Thank you very much.
58:00Yes, yes, let me even look at what it can be.
58:06Let's do the interval.