- 2 days ago
В Твоите Ръце 1 Епизод 2
Category
📺
TVTranscript
00:00In your eyes
00:13Stop!
00:39Here we go
01:07Let's look for the rancas.
01:08How much will I kill you?
01:12Good, good.
01:16That's enough for me to drink.
01:19Yes, yes.
01:23Jakob, what is it? Jakob! Jakob!
01:26Get under them!
01:29Get under them!
01:41Help me! Help me!
01:50You ready for cleaning, Professor?
02:10Hello?
02:15How did she escape?
02:30The problem is that the problem is very difficult.
02:34On one hand, the increase in patients,
02:37who are unable to live in the neoplasty,
02:39but the growth of life is also increased,
02:42and the rest of the situation is increased.
02:45On another hand, the reduction of patients
02:47will allow the patients to live longer.
02:50Is it necessary to be a bit more active in prevention?
02:55And then you have to go back to the more active and active...
02:59Yeah.
03:02What's going on?
03:04I was going on to come back to the university.
03:08I was a professor of the National Academy which is very much more than anything.
03:12How much is that?
03:14Why are you going on?
03:15Never been able to go back to the university.
03:20It's okay.
03:21You've got to come back.
03:26You see me, but I'm not here. I'm another day.
03:37It's morning.
03:39I'll go to school.
03:41I'll go to school with my wife.
03:44I'm looking at her.
03:48And I'll tell you how much I love.
04:04I'm разделen of two.
04:05So I have to get out of here.
04:08And I'll figure out how I became.
04:11How.
04:13Hold on, Andrea.
04:14I need to go.
04:15Andrea!
04:17Andrea?
04:18Andrea, please,
04:20I'll do medical therapy.
04:21I tell you how to nurse myself.
04:22I don't know how to be a doctor.
04:24We know that we don't have to be a doctor.
04:26We're going to stabilize you,
04:28and you're going to risk a psychological injury.
04:31Let me help you.
04:34I'll do it for you for Aniaza and Karolina.
04:37They can't lose you.
04:46Julia will protect you.
04:47I'll do it for you.
04:48I'll do it for you.
04:55Do you know?
05:04I'm Dr. Giordano.
05:05I'm your assistant.
05:07Obviously, I'm your assistant.
05:10Why?
05:11You're talking about it.
05:13It's not an excuse between an assistant.
05:19I don't have any reason to do that.
05:21I'm not sure to be able to get communication.
05:24Let me get it.
05:28Let me get it.
05:28Invalidate, let me leave the doctor,
05:31who is a doctor.
05:32You can't leave this video.
05:34Or you can't see the camera.
05:35You're right?
05:40You know what you do.
05:41You're right.
05:42You're right.
05:43That's something different to you.
05:47You're right.
05:48That's how you're right there,
05:51you're right!
05:54I don't know the otherilibrium kind of need to be able to.
05:59You mean like this, when I'm doing a self?
06:01As a while?
06:02And, so, you're a nightmare.
06:04You're right.
06:05Not only with me, but with you.
06:06You've understood everything.
06:08Now calm down.
06:10Because of the panic, Fanti is used to use.
06:12Do you inform us about everything?
06:14No.
06:15We have to do everything.
06:17You have to do it yourself.
06:19How?
06:20You are the only one, right?
06:23Now the patients are in your hands.
06:26You find a way.
06:28We'll talk later.
06:29Let's go.
06:36Selfie.
06:53Good morning, professor.
07:00Look at them.
07:01Be careful, colleagues.
07:06These are our specialists.
07:10Gabriel, Elisa, Alba and Ricardo.
07:14Hello, professor.
07:14Yes, sir.
07:18I told you.
07:22I have good news.
07:23I don't want to be able to do it.
07:35My uncle, Wolida, R �bch.
07:38Mental friends and family.
07:38My uncle, D&D.
07:38Have to stay at all your job?
07:41As far as time to back all, renace,
07:44But I didn't need to ask you.
07:47I came to the next job.
07:48Tell me read- 대해 books,
07:49a reader,
07:51to understand how much I've received over the years.
07:54The DVDs are not used already, so.
07:57But I'll find something.
08:00Okay.
08:12Hello, Andree.
08:13Marco.
08:15You've become such a way.
08:16But I'd like to imagine that I'm in other situations.
08:25I'm happy for you.
08:28I'm happy for you.
08:30In which place will you end up?
08:42Ella.
08:51Hello, Tateko.
08:55Karolina.
09:02You've got to leave.
09:09You've got to leave.
09:10You've got to leave.
09:10It's a place to leave.
09:12I'm going to leave.
09:16Yes, she is now a mom.
09:19And you are alone.
09:22Where are you?
09:24It is just a question.
09:28I share my school with the university.
09:33I have a book.
09:35Where are you?
09:36Who is the faculty?
09:37The medicine.
09:40Very original, isn't it?
09:41I am with you.
09:42I have everything to change my opinion.
09:45Are you serious?
09:47Yes.
09:52I don't know you.
09:56But, trust me, you are an idiot.
10:05When I ask you for the rest of your life, how do you answer it?
10:10I don't know it.
10:11You can pay you for the rest of your life.
10:13You are a member of your mother.
10:16If I know everything, I will be a worse.
10:19I will be able to do it.
10:20In the end, we will be invited.
10:22Yes, it is.
10:29I don't know what to say.
10:30Mom, now I'm in a session.
10:32But if you're free, you'll be free.
10:34See you later.
10:35See you later.
10:38What do you mean to Andrea,
10:41do you decide to tell you the truth?
10:45It would be better if you're not sure.
10:49Good morning.
10:51We are in the apartment.
10:53Good morning.
10:54Good morning.
11:04How are you?
11:08How are you?
11:08I'm in the hospital.
11:09I'm in the hospital.
11:11I'm in the hospital.
11:12I have no problem in the family.
11:14Temperature is 37,9.
11:16And the results are the results.
11:20How do you feel?
11:23My head is on the hospital.
11:25I can't remember.
11:27I'm in the hospital.
11:28I have no alcohol.
11:30I have no alcohol.
11:32No alcohol?
11:35I am in the hospital.
11:37No, no.
11:39Do you believe me?
11:41I'm not sure.
11:44My friend told me that before you come,
11:46I told you,
11:49what do you do before you do?
11:54I don't remember.
12:00Nothing, just...
12:04My...
12:04I don't know.
12:07My...
12:07I don't know.
12:10If I don't understand the reason,
12:12the next step will be insulted.
12:14If you stay paralyzed or you die?
12:16No, no, no, no, no, no.
12:18I'm a doctor, you're a patient.
12:19I'm a doctor, you're a patient.
12:20I'm a doctor.
12:20I'm a doctor.
12:21I'm a doctor.
12:37I'm a doctor.
12:38I'm a doctor.
12:43I'm a doctor.
12:45I'm a doctor.
12:47I'm a doctor.
12:47I'm a doctor.
12:50They gave me to the TV,
12:53and you'd lose my own mind.
12:55I'm a doctor.
12:56I'm a doctor.
12:57I'm a doctor.
13:00Why do you call me Chicho?
13:04How do you do?
13:06I'm a doctor.
13:07I'm a doctor.
13:08I'm a doctor.
13:09It's a doctor.
13:10I'll be a doctor.
13:12أَدْنِيỆ.
13:14I'm a doctor.
13:21How do you do that?
13:23I'll show you some time, but I'll show you some time, Mr. Amnizia.
13:28Only if you have time, Mr. Ischemia.
13:31I see you are friends with me.
13:47What do you want?
13:49I just want you to combine the cheese?
13:51What will you do?
13:52Only on my computer.
13:54I'll show you something.
13:57I'll show you some peace.
13:59I won't be afraid.
14:00Like the splatel with the cheese sauce
14:03and the cheese sauce and the cheese sauce.
14:05It's not easy to cut the cheese sauce.
14:06It's more of a you.
14:07It's a very normal position.
14:10But your snuff, it's not to make it even better.
14:14Your sauce is open?
14:17Yes, you are.
14:20Yes, yes.
14:22So we'll find out who is the best.
14:25And we'll tell you.
14:33Let's start.
14:36Unspокойтесь, спокойno!
14:59Mattia!
15:05Mattia!
15:08Mattia!
15:11Mattia!
15:13Mattia!
15:15Hey!
15:17Spокойno!
15:20Какво стане?
15:22За спа, докато подготвяхме терапията.
15:25Измененията в цикличността за съм са нормални след такъв би травма.
15:29За каква терапия става дума?
15:32Транскраниална стимулация с постоянен ток.
15:34Половин час на ден.
15:36Това какво е електрошок?
15:38Той е за безнадежни психични излучаи.
15:41Не се притесняв и напражението е много ниско.
15:44Само 2 милиампера, колкото да реактивираме невроните блокирали при травмата.
15:49Яме поцети, който ви даде дипломата.
15:51Терапията е експериментална, но това е най-доброто, което науката предлага.
15:55Ти и какво мислиш?
15:56Да се доверя ли на доктор Франкенштайн?
16:01Бих направила всичко, за да възвърна памътта си.
16:15Отпусне главата.
16:19Да започваме.
16:21Давай.
16:25Анестезията подейства започваме ли?
16:28Да.
16:29Надявам се, че биопсията ще потвърди съдовото възпаление.
16:32Разбира се, това би обяснило симптомите.
16:39Как беше първата сесия с пациент 21?
16:42Мина добре, с изключение на...
16:46На какво?
16:48На него.
16:49Всякаш личността му се е променила.
16:53Защо кръби така е?
16:55Не се сасирва.
16:57Тампон?
16:58Готово.
17:00Има кръвоизлив, трябва ми повече време.
17:03Попии?
17:03Да.
17:05Игла?
17:07Добре, попивам.
17:10Тампон?
17:14Тампон?
17:23Тампон?
17:24Как се чувстваш?
17:27Като угасена коледна елха.
17:30Да те питам нещо за пациент 22.
17:33Кой, Якопо?
17:35Да.
17:36В затруднение сме.
17:38Мислехме за артерит, но по време на биопсията едва не умря от кръвозагуба.
17:43Вероятно, защото тромбоцитите бяха понижени.
17:45Искаш лекарско мнение?
17:47Да.
17:48Току-що преминах процедура подходяща за шизофреници.
17:51Ти си най-добрият диагностик, когато опознавам.
17:53Вече не съм лекар.
17:57Пациентът може да умре.
17:59Съжалявам, но...
18:00Сега съм пациент 21.
18:14По-добре е да стои тук.
18:18Ако искаш следващия път, съм аз и ще кача всичко.
18:22Ще разберат и ще ми стритат задника.
18:25Трябва да се чупя от тук.
18:34Пъзи се, брато.
18:45Искаш нещо по-вкусно ли?
18:48Искаш нещо по-вкусно ли?
18:56Искаш нещо по-вкусно ли?
19:03Good evening.
19:06Good evening.
19:07Good evening.
19:08Good evening.
19:09Good evening, Ines.
19:11Dr. Fanti.
19:13How are you, Simone?
19:14Well, I'm going to be my father.
19:17Good.
19:17How are you?
19:18I'm going to hear you.
19:20I'm going to hear you.
19:21I'm going to hear you.
19:22The only one.
19:24The Carbonara.
19:27Tell me in the VIP zone.
19:29You can share it.
19:32You can share it in your screen.
19:35How are these screens?
19:38It's an internet where you can be able to shoot clips.
19:42What is it?
19:43What is it?
19:44What is it?
19:45How are you?
19:49How are the Carbonara?
19:50It's delicious, isn't it?
19:51Super.
19:51Thank you, Doc.
19:53Doc.
19:54Or is it good?
19:56It's good.
19:57No, Doc.
19:58It's good.
20:00But...
20:02What do you do, if you don't come back to me?
20:08I don't want to go back to work.
20:13I don't want to go back to work.
20:14How do you do, if you don't come back to me?
20:18What do you do, if you don't come back to me?
20:20I don't want to go back to you.
20:23What is that?
20:24I don't want nothing to see you.
20:25What are you doing?
20:30I don't want to go back to me.
20:32What are you doing?
20:33The beauty of your friend.
20:34When you did ask me, they looked strange.
20:42I'm very young. I'm very young for these things.
20:46I'm very young?
20:49I don't have a choice. I'm sorry, Tate.
20:55Jacob?
20:56I'm the only one.
20:57I'm not your father.
20:59I know who you are. You're my father.
21:02You're my father.
21:03You're my father.
21:04I'm not your father.
21:06I'm not your father.
21:07I'm not your father.
21:09I can't do that.
21:13I'm not your father.
21:15Hey, tell me to give you a peace.
21:19I'm not your father.
21:24I'm not your father.
21:25Hey, hey, hey.
21:28Monica?
21:32Monica?
21:34Good morning.
21:38Dogs.
21:38Good morning.
21:40Good morning.
21:44I'm sorry.
21:45Good morning.
21:48I told you, τα on my tongue.
21:51Good morning?
21:52Good morning.
21:55How happened?
21:56Good morning.
22:20I'll show you some images, and you press the button on your emotions.
22:30Okay, next one.
22:33In the next one.
22:49In the next one.
22:51Why are the trombocides?
22:54No think.
22:55No think.
22:56In the next one.
22:583,000.
22:594,000.
22:5945,000.
22:59So, with the chemistry, the temperature, the tromboids and the psychosis.
23:07But there is a infection.
23:11Hepatitis, Chagas, Mononucleosa.
23:13It is possible that the patient can receive a response with a threat.
23:19And what do you find?
23:21That is a cortisone.
23:23It is like a bomb in the school, because you have a terrorist.
23:29You have so much.
23:31Yes, I have seen you.
23:33It is a long time.
23:37Antibiotics is a wide spectrum.
23:39If it is a infection, it will be a good.
23:41I will find it a good.
23:45I will find it a good.
23:47More or more, that is a good.
23:49Listen.
23:51Listen.
23:51You will understand what the killing is.
23:53If you find anything, you will find it.
23:56Then...
23:56Put the cortisone bomb.
24:00Dr. Giordano.
24:02We have a problem.
24:04Good.
24:06We are closed.
24:12Dr. Patrici, he will hospitalize everyone.
24:15He will seek all possible tests.
24:16I can't do that.
24:20Dr. Giordano.
24:23Dr. Agnes.
24:30Like your testimony.
24:35Dr. Agnes!
24:37Dr. Agnes!
24:39Dr. Agnes!
24:40Dr. Agnes!
24:42Today, what do you have control?
24:45The grammar.
24:47The other day you think something different.
24:49You can't wait.
24:51Mom?
24:55So...
24:55Mr. Alfredo, this is not a place for the children.
25:01You can't wait.
25:02No, I can't wait.
25:05You're good.
25:12What are you doing?
25:21What was your work, Ricardo?
25:28So...
25:30Let's talk.
25:33You want to talk about the surgery, but after it is therapy, so you know?
25:37Yes, but you know what is the therapeutic?
25:41This is the brain.
25:43Here is the brain.
25:43There is a diagnosis.
25:45There is no one that tells you.
25:48You always have a doubt and you have to decide.
25:51You are not sure if the patient is dying.
25:53You are not sure if the patient is dying.
25:54You are not sure if the patient is dying.
25:55You are not sure if the patient is dying.
26:02You need to take care of the patient.
26:05You need to take care of the patient.
26:06You have this courage?
26:07I am not sure.
26:08I am not sure.
26:10We need to change them.
26:34I am not sure.
26:43But you don't have to leave the病.
26:45You!
26:46I wanted to take care of the patient.
26:47I was okay.
26:49I have some time to do that.
26:49I, I am not sure.
26:51Dr. Martelly.
26:54Don't forget him.
26:57I'm sorry.
26:58You can't tell him, right?
27:23Mattia!
27:25Mattia!
27:56Mattia!
28:39What is it?
28:43How can the band get lost?
28:44How can the band mate make fire?
28:48Carly.
28:48Stephen!
28:49aquele something is wanted to play a wollte skills career.
28:52I don't know what you're talking about.
28:54I don't know what you're talking about.
28:55How do you call someone who makes these selfies?
28:57I don't know.
28:59Magistrari.
29:04Nebostargachi.
29:06I'd call him idiot.
29:08I don't know anything.
29:10How do you take care of it?
29:11I don't know anything.
29:12This is an infetamine.
29:15I already told you nothing.
29:18Why do you do it?
29:19I need to take care of it.
29:25Every three days, I'm taking pictures like this.
29:29I'm a superhero.
29:31I'm a superhero.
29:35I'm a good guy.
29:36I'm a good guy.
29:37When I took care of the police,
29:40I took care of it.
29:41I took care of it.
29:42Okay.
29:45Why do you need so much money?
29:48What do you think?
29:49I take care of it.
29:53I need to thank her.
29:54On Monika?
30:00Who said Monika?
30:02Who said Monika?
30:03I told her.
30:03I told her.
30:04I told her.
30:06I told her.
30:07I told her.
30:09What happened?
30:12It's time to be.
30:14It's time to be.
30:21It's time to be.
30:23It's time to be.
30:28It's time to be.
30:30It's time to be.
30:31It's time to be.
30:32Why can't you?
30:33Because I'm 17.
30:34I don't know how to be.
30:37No one knows.
30:39If you are not a wife.
30:41It's time to be.
30:42It's time to be.
30:43It's time to be.
30:44Are you going to do it?
30:46I'm here today.
30:49I'm here.
30:50I'm here.
30:51I'm here.
30:51I'm here.
30:53I'm here.
30:55I'm here.
31:00I'm here.
31:01I'm here.
31:06I'm here.
31:07I'm here for the silence.
31:14It's time to rest.
31:15I'm here.
31:17It's time to rest.
31:17Good.
31:20The sentence will be the case.
31:23And we will continue to pursue the rest of the week.
31:25Were you?
31:28Yes.
31:29Yes.
31:29Okay, and I'm here for everyone.
31:32I'm here.
31:35What's that?
31:37No.
31:41Water.
31:42Water?
31:43Yes.
31:44From the dispenser for the table.
31:46They have to pay attention.
31:48And now we're going to concentrate on the work.
31:55And so, Mr. Colombo.
32:00Is it a little time?
32:01It was a moment to perform it, Mr. Colombo.
32:05Yes.
32:07Yes.
32:08Yes.
32:08Yes.
32:09Yes.
32:11Yes.
32:13Yes.
32:13Yes.
32:13Yes.
32:13Yes.
32:13Yes.
32:14Yes.
32:15So he didn't teach me, he said to me.
32:17To make sure we have a good job.
32:19It's not just so simple.
32:22It's not just so simple.
32:23Yes, and this is why I have a form of a good job.
32:27I just have to write a good job.
32:30And I'll take a good job.
32:36After I'll tell you.
32:42Let's go to the kids, it's time for breakfast.
32:54The kids are time for breakfast.
32:57They are at the neighbors. They'll go there.
33:00So?
33:02If they come back and come back...
33:04...
33:07...
33:11Andrei, what are you doing here?
33:16The secretariat is not very nice. I tried to seek the meeting, but I ignored it, so I can't wait
33:22for you.
33:23Can you hear me?
33:25Yes, of course. The last few days have been made.
33:28Yes, of course.
33:34It's a lot of things.
33:35I'm going to ask you, Anize.
33:36I'm going to ask you, Anize.
33:37I'm going to ask you so many things for these 12 years.
33:41You said, Enrico?
33:43He's got a computer.
33:45He's got a computer.
33:46He's got a computer.
33:47He's got a computer.
33:48He's got a computer.
33:49I read a computer.
33:53I read a computer.
33:57It's a tablet.
33:59I read a tablet.
34:00I read a computer.
34:02But I don't know anything about me.
34:05I'm going to ask you about us.
34:12So, let's go to the evening.
34:14I can't wait.
34:15How?
34:15I'm a specialist.
34:17My patient is a patient.
34:19But I'm a sister.
34:20I'm a partner.
34:23I'm a partner.
34:26So...
34:27Why not tell you what happened to me?
34:31Maybe...
34:33I tried to do something to do.
34:36The time will not go back.
34:38I can't do anything to do.
34:56I closed the door.
34:59You can't do anything to do.
35:08And this is the last thing.
35:14I didn't do anything without you.
35:18How do you work with the patients?
35:25I did not do anything to do.
35:31I was a leader in the scout.
35:34Really?
35:35Yes.
35:36I was a scout.
35:40Archive.
35:42No, wait.
35:43I didn't want to do anything.
35:44I was able to do something with an anti-emetic,
35:47but it was also the same.
35:50The fosfatase is also the same.
35:56What do you do?
35:59I thought it was a disease.
36:02I thought it was an illness.
36:02I don't know.
36:03Maybe it's a whole-ngid.
36:04But, yes.
36:05It's a 0,2%.
36:07If it's a disease,
36:08it's a drop.
36:09you will lose a drop.
36:14We should have to make an investigation
36:17and to make an investigation.
36:17And to not discover anything.
36:18You can't do anything.
36:20Do you want to risk Jordan?
36:25Jordan?
36:25What are you doing?
36:38No.
36:38Do you want to make an investigation?
36:41What are you going to do?
36:44No.
36:46Yes.
36:47I don't have a choice.
36:54Who gave me the phone?
36:57It's on Yakupo.
36:59And why is it on you?
37:08Do you want to make a selfie?
37:11I have an idea for new followers.
37:13Do you hear it?
37:15I don't want to make a selfie.
37:18You're the only fool in the world.
37:45You're the only fool in the world.
37:51You're the only fool.
37:54You're the only fool in the world.
38:22What do you do here?
38:25What do you do here?
38:29I'm a friend.
38:31You're the only one.
38:34You?
38:35I'm...
38:36...
38:37...
38:37...
38:38...
38:39...
38:41...
38:41...
38:41...
38:42...
38:50...
38:51...
38:51...
38:51...
38:52...
38:53...
38:57...
38:57...
38:58...
38:58...
39:00...
39:01...
39:02...
39:04...
39:05...
39:07...
39:08...
39:08...
39:08...
39:09...
39:14...
39:16...
39:17...
39:17...
39:24...
39:25...
39:36...
39:37...
39:38...
39:44...
39:45...
39:47...
39:48...
39:53...
39:54...
39:54...
40:24...
40:25...
40:26...
40:30...
40:31...
40:32...
40:32...
40:32...
40:33...
40:33...
40:45...
40:45...
40:45...
40:46...
40:47...
40:47There wasn't a lot of food.
40:48The dessert is still in order.
40:49How is it possible?
40:51We have a lot of patients.
40:55And you have to stop it.
40:57But the holangit is true.
40:59I have proposed to you on the court.
41:02You have to protect you and drop.
41:06Never do you have a patient.
41:10Andrea and the квартиrant have been out there.
41:15Doc, I've never had so many likes.
41:19Of course.
41:21You can see the other selfies,
41:22you can see it on the top,
41:25and here you can see it on the top.
41:27Like every one, by the way.
41:31With a little help,
41:32but we can see it.
41:34In the case,
41:35I don't die before this.
41:40Just to find the problem,
41:41and they'll be able to take care of it.
41:52Where was she?
41:55Here, but I didn't see it.
42:14Where did you go?
42:20Where did you go?
42:22Where did you go?
42:23We made an extreme selfie.
42:24Today I got a friend.
42:26Without Doc, I'll let you go.
42:28I'll let you go.
42:35Hey, hey, hey!
42:36I got to go!
42:39Mario,
42:40let me move on to a front.
42:46What happened?
42:55There is another chemical insult.
43:00We have to go in a medical hospital, but the other people have to do it.
43:04I made a mistake.
43:06You should be able to give you a cortisone.
43:09We didn't know.
43:10It could happen to happen without that.
43:17Let's go.
43:47Правихме всичко възможно, това е резултатът.
43:52Електрическата стимулация активи разоните, които бяха неактивни, но...
43:58Няма спомени.
44:07Следователно, няма да се върнат.
44:09Нищо не е окончателно с мозъка.
44:12Факт, но това е малко вероятно.
44:18Тези ще ти потрепват.
44:24Психотропни.
44:25Да, нужна е за ти.
44:27Приемай ги и така.
44:29Защо ми го пишеш?
44:30Не е нъжно да оставаш тук.
44:32Не можем да направим нещо повече.
44:35Изписваме те.
44:37Нали това искаш и?
44:56Просто подпиши и получаваш инвалидна пенсия 4 000 евро на месец.
45:02Може да получиш и компенсация за загубата на работата си.
45:07Да речем...
45:09100 000 евро.
45:12Няма да има за какво рази притесняваш.
45:14Ще си почиваш.
45:16Да си почивам.
45:17Направил безкрайен отпуск.
45:24Съжалявам, Андрея, но...
45:27Нямаме друг избор.
45:57Съжалявам, Андрея, но...
46:00Съжалявам, Андрея, но...
46:23Хайде.
46:25Хейде.
46:39This is your house.
46:44This is the kitchen.
46:53This is your house.
46:55This is your house.
46:55I'm going to buy the house.
47:01I'm going to buy the house.
47:04I'm going to buy the house.
47:05I'm going to buy the house.
47:06If you want to stay, I'll prepare the evening.
47:11And I'll go to the house.
47:13I'll go to the house.
47:15I'll go to the house.
47:18I'll go to the house.
47:22See you.
47:24I'll see you.
47:54I'll go to the house.
47:55I thought the house can beciğim-i-i-one.
48:13See you.
48:16Hello, my name is Shampion.
48:18Hello, my name is Shampion.
48:22Hello, my name is Shampion.
48:25Hello, my name is Shampion.
48:27Hello.
48:28Where is my name?
48:29In the kitchen.
48:32Hello.
48:33Hello.
48:36Hello, my name is Shampion.
48:36You should speak with Nicola.
48:38I have a complaint.
48:39I have a complaint.
48:41I want to do it.
48:44I want to go to my dad.
48:44What is it?
48:46I've decided.
48:48I will find the truth.
48:51I will find the truth.
48:53It's my friend.
48:54I don't want to be so much.
48:56Andreea, this is the last year.
48:59For him is good to get up.
49:01See.
49:01What do you see?
49:04Are you ready for the fall?
49:10The number of the fish is very bad.
49:13The fish are very sad, because the fish are not only in the production of the fish,
49:18but also in the production of the fish.
49:21This may cause an ecological catastrophe.
49:36So, I am going to dump the fish, so stay inside.
49:45The fish will also save the fish.
49:45Pour the fish in the sea with the fish.
49:49The fish will be placed on the sea with the fish.
49:57The fish will be washed away from it.
50:01And the fish will be washed away from it later.
50:01Just have a particular fish.
50:01I don't know.
50:25The hospital Ambrosiano, quickly.
50:37Julia! Julia!
50:40Trombotic purple.
50:45Syndrome of Moskovich?
50:47Yes. This explains everything.
50:50The temperature, temperature,
50:52the pressure, the pressure,
50:53the pressure on the body,
50:56as to the necrosis.
50:59Zamrazena Plasma?
51:00Yes.
51:05Zamrazena Plasma.
51:28The End
51:28In the story.
51:48It's a workout.
51:58Good morning.
52:07What happened with me?
52:09I'm going to go.
52:12What did you kill me?
52:14What did you kill me?
52:15That's a busier.
52:16What has been in touch with me?
52:20Dr. Fante go,
52:22I'm giving you anything to do.
52:24Thanks, Tamar.
52:25Thanks for your self.
52:26Thank you, Doc.
52:28Just my treasure.
52:31Don't stop,
52:33I'll continue to practice.
52:36In the past, I don't know how to be done.
52:40I who know when I am trying to get this out.
52:46When I wanted to go to the house, I made it.
52:49It's your fault, Doc.
53:00I don't want to sign up.
53:02I have an agreement with the hospital.
53:08I don't want to sign up with the hospital.
53:18You don't want to talk to them and to their parents.
53:21You don't want to take care of them.
53:25You want to be...
53:27...other...
53:29...other...
53:31...other...
53:35We can't do it.
53:37Time can come back.
53:41These things may be done.
53:59I'm ready.
54:01I'm ready.
54:02I'm ready.
54:03I'm ready.
54:07I'm ready.
54:08I'm ready.
54:10I'm going to go to the area.
54:11It's really scary.
54:12I'm sure we're with risk.
54:14But it's his right.
54:18I'm going to study everything.
54:19I'm going to study books, materials and conferences.
54:23But it needs help.
54:27Can I read it?
54:28Of course.
54:31You'll be back.
54:32You'll be back.
54:33You'll be back.
54:34You'll be back with your wife.
54:36Let's see.
Comments