00:13試験番号20番 前へ!
00:16騎士選抜 それは帝国で行われる 年に一度の一大教授でした
00:34今や誰もがただ帝国と呼ぶ この国の正式名称はミーレス帝国ミーレスとは古い言葉で戦士の意そうミーレス帝国戦士の国においては
00:37武並みが唯一 実力で立心出世を果たせる道それを決めるのが
00:50この騎士選抜なのですこの試験は多くの市民の注目を集めますが
00:52特にこの年は 新能自らが試験官を務める前代未聞の形式ということもありその姿を一目見ようと
01:03大勢の人々が 会場へと詰めかけておりました
01:25そこまで!全然駄目だ
01:28!すげえ 誰一人指一本触れられない
01:32俺が献身農殿下か!今年は例年以上の盛り上がりだと
01:44もっぱるの評判でございます
01:56重要なのは結果だ騎士選抜は人材選抜の場ノアがどのようなものを選ぶか
02:02楽しみにしておこう試験番号152番
02:03前へ!
02:04後世はきちいけ早く 身の病者の男を…すぐら!
02:08すぐら!すぐら
02:33!そろそろ日が暮れるな今日のところが
02:34これといったものはなし…
02:39か…本日の試験は
02:40次のもので最後とする!
03:01よっ!これ…
03:03月の コトで!
03:05.
03:07.
03:07.
03:07.
03:07.
03:08.
03:08.
03:08.
03:08.
03:08Ahhhh!
03:19M-m-moshio!
03:20I'm not!
03:21What's that?!
03:23My lord!
03:29I'm done.
03:31I'm gonna hurt you.
03:33This is a crime!
03:36Tell him!
03:37But this one is the king?
03:40It's called to talk.
03:41Yes?
03:43What's your name?
03:47I'm...
03:47I'm...
03:49I'm...
03:50I'm...
03:50I'm...
03:51I didn't say anything, but...
03:59I don't think I'm a winner.
04:01I'm a winner?
04:02I'm a winner?
04:04What?
04:05What?
04:05It's big!
04:07Ah...
04:36Oh...
04:37Give me Jesus, our sense of difficulty by living on purpose
04:40This can be impossible.
04:41We can't seem to get away from the best one
04:42Yeah, I'm not a god.
04:42Chains are not the only way in the future.
04:45Never know what has to do.
04:47There is a crisis, happiness that we make up for the paranormal.
04:51But let's be here to lead by success.
04:54Feel so much else right from fear from now on.
04:59I decided to save the world.
05:14I'm going to try perfect, chaos, chaos
05:32Wake up, chaos立派な鎧だな、自前なのかは、はい、先祖代々受け継いできたものですそれであの、合格とは、どういうことでしょうか、私の外は謝って俺を傷つけた罪の、かはいそんなものは存在しない
05:57立派な鎧だな、自前なのかは、はい、先祖代々受け継いできたものですそれであの、合格とは、どういうことでしょうか、私の外は謝って俺を傷つけた罪の、かはい
06:15そんなものは存在しない、俺がやれと言ったんだからな立て、もう一度あの月を俺にやってみろ騎士なら命令に従え失礼します
06:35来いいやーもう、一度何これびくともしない
06:55本気で防ごうと思えばこうすることもできたお前は謝って俺を傷つけたんじゃない騎士の大前提は命令遵守俺の命令に忠実かどうかを見定めたかった俺の顔色を伺って本気でかかってこない奴はいらないからな
07:20お前は二回とも俺に傷をつけた後でさえ本気で応えた資質は十分だそこまでのお覚悟でシャーリー・グランズ神皇殿下に生涯変わらぬ忠誠を誓いますああ義極にある大げさな作法か正式なものではないが、気持ちは伝わる
07:48一単位で見るとシャーリーが一番能力を高めてくれたな失礼いたしますお医者様をお連れしましたふむお前が来たかこっちもこっちで大げさだな幸いにも骨と剣は外れておりますなよかったですどうしたあ、はい
08:15切り傷とはこうして治すものかと感心しておりました私の村には医者はいませんのでなんだってじゃあ病人や怪我人はどうするんだおばば様に祈ってもらったり病気のもとを払ってもらったり貧しい村にありがちなことですな失礼医者になるにはどこかに弟子入りするのが近道だったなええ
08:26シャーリー初めての命令だは、あ、はお前の村から賢い子努力ができる子を連れて来いえ
08:33?グッド何人か弟子にしてやってくれ頼む大瀬のままに
08:45費用は俺が出す医者になって村の皆を見るつもりがある奴を連れて来いありがとうございます
08:51騎士はそんなお辞儀はしないえ
09:15?お前は作法の勉強だなあうっ
09:27あ、おはようございますお、おはようございますよく眠れましたか
09:29?慣れない部屋だったのであまり
09:42親王様ともなると使用人の屋敷も立派なんですねなんてどうかしらいい感じねじゃあ舞踏会で出会った発光の美少女でなんてのも
09:45あ、それも素敵レイナ、どうしたの
09:53?あ、ゾインシャーリー様今ね、どんな方がご主人様の奥様になるのかなって予想してたのえ
10:10?まだ6歳ですよ甘いわシャーリーさん他の親王様も15の成人前には結婚なぞってるんだからあ、アルメリアのアンジョ様のご礼状はご主人様の放置だしああ確かにお似合いね
10:38もう失礼なんだからそれだけ人気のお方なのよ最近、うちの前の通り沿いにやたらとカフェができてるでしょご主人様を一目見たいあわよくば見染められたいって子が集まるせいよすごい世界ですねエブリンもいつも言ってるもんねこんなにお優しい親王様は他にいらっしゃらないってゾーン今お主体してるんでしょえ
10:40?そうなんですか?
10:48あ、いいえうそ最近魔法の勉強まで始めたらしいじゃないご主人様のためにえ
10:56?ち、違うんです私、ご主人様のお役に立ちたくてお使いできているだけで幸せなんです
10:57失礼します
11:03毛投げねー本当かわいいんだから
11:14同時刻を持って試験を終了以上が本年の騎士選抜の報告書となりますご苦労
11:21殿下の選抜方法のおかげで、今年の新人は粒揃いだと、騎士隊からも感謝の声が届いております
11:27こちらこそ、運営の協力に感謝すると伝えておいてくれ
11:33もったいなきお言葉シャーリー、客人をお送りしろは?
11:51では、これにてご素苦労いただき、ありがとうございました俺たちは騎士同士だそこまでの礼はいらんえ
12:02?あ、失礼しましたなるほど俺みたいな一階の騎士に見送りをつけてくださったのは、お前を鍛えるためか私のために、殿下が?
12:13先輩として、一つ助言しようあのお方についていけば間違いないせいぜい励むことだなはい
12:42お招きありがとうございます
12:56騎士選抜のご成功改めまして、誠におめでとうございますああ、お前たちをねぎらうための会だこんなところで油を売ってないで、好きに楽しめは
12:58?それから
13:06お前たちを貧におけてくこの場にいるのは、十三神皇家と関係の深い商人ばかりだ分かってるな
13:09?は、信仰を深めてまいります
13:29失礼いたしますどうしたそのこのようなものを取り継いでいいか迷ったのですが
13:37ご主人様宛てにこちらが何も書いてないな
13:46モンバイによると届け人にも逃げられてしまったようで機密の可能性もありましたので念のためをお持ちしました
13:54ああいい判断だご主人様危険です私が大丈夫だ
14:11それだけですかアルメリア反乱軍の残党が不穏な動きをしているらしいまだ諦めてないんですかわからん
14:22今こいつの贈り主が潜り込んで探っているらしいなるほど あの時の兵士だな少し前に反乱を知らせに来たあいつだ
14:30そういえばあの人ご主人様に浸水のご様子でしたうん
14:44あの後ご主人様が反乱の情報をすでに掴んでいたことを知ってそれでも何も言わず受け入れてくれたとそのご恩に応えるためにさすがです殿下いやまずいえ
15:00え訓練も受けてないのに患者の真似事をするのは危険すぎる露見したら殺されるぞそんな現地にはまだヘンリー兄上がいるはずだやめさせるよう伝令を出す準備を
15:25はっはいうんいかがでしたか
15:27I was going to be able to take a step by the way.
15:33I was going to talk about the things I would like to talk about.
15:37I was going to help you out now.
15:42It's...
15:45It's my responsibility.
15:46What?
15:47Why are you doing this?
15:50I don't know.
15:51I'm going to help you.
15:52If you can't help, you can't help.
15:55If you don't know how to use the武器 to be the Lord's教 of the Lord's教.
16:01Zoi!
16:02Yes!
16:04Almeria.
16:05If you don't have money, you won't be able to leave it.
16:08If you don't have that man, you don't need it.
16:11If you don't have medicine, you don't need it.
16:13Yes, I know.
16:14わかりました。
16:26忠誠心の強い人間をたった一つの情報と引き換えに犠牲にしたんじゃ、割に会わない。
16:36ふァ…見たことないものがたくさん…
16:39ボケっとするな仕事中だぞ。
16:40あ、あ、はい!
16:44It's possible to buy something new?
16:46Yes, I will say that with the war and the letter of the bloodline, I'll bring you to the Henry
16:51and the Uwe.
16:54I see, that's what I've done.
17:00Wait!
17:01?
17:13?
17:15?
17:32A
17:42The
17:43The
17:47The
17:48The
17:48The
17:49The
17:49The
17:49That's what I've left for.
17:52I've already lost my技術.
17:54I've left two of them.
18:04Okay, I'll get this.
18:05It's worth it.
18:06It's worth it.
18:08It's worth it.
18:12It's worth it.
18:13It's worth it.
18:14It's worth it.
18:20Oh, it's worth it.
18:22If you go to the store,
18:24I'm going to tell you.
18:26I'm going to tell you.
18:28It's worth it.
18:30It's worth it.
18:30It's worth it.
18:31It's worth it.
19:01It's worth it.
19:01It's worth it.
19:09It's worth it.
19:12It's worth it.
19:13It's worth it.
19:15It's worth it.
19:18It's worth it.
19:18It's worth it.
19:20It's worth it.
19:35It's worth it.
19:35It's worth it.
19:36It's worth it.
19:36I'm afraid of it.
19:38So you got it.
19:44It's worth it.
19:45It's worth it.
19:48It's worth it.
19:49That's what it's all about.
19:51I'll give it to you.
19:53That's it.
19:59I'm going to choose a gift.
20:01There are still lots of things.
20:12What are you thinking?
20:14No, I'm just surprised.
20:19That's right.
20:21I didn't know the truth.
20:23I can't believe it.
20:24What kind of宝物…
20:26That's all.
20:28No.
20:30No.
20:31No.
20:32No.
20:32No.
20:33No.
20:33No.
20:33No.
20:33No.
20:34No.
20:35No.
20:35No.
20:36No.
20:50No.
20:52No.
20:55No.
21:08No.
21:10You're right.
21:10You're right.
21:12I've learned a few days here, isn't it?
21:21Wow.
21:22It's like a king.
21:25Oh, Lord!
21:27I'll be together!
21:30Ah.
21:31I'm going to be a king.
21:33I want to collect more money.
21:36I want to collect more money.
21:54Welcome.
21:55Welcome.
21:57Welcome.
22:08Ah!
22:17Welcome.
22:38Welcome.
22:46Welcome.
23:16Welcome.
23:16Welcome.
23:16Welcome.
23:17Welcome.
23:17Welcome.
23:20Welcome.
23:20Welcome.
23:23Welcome.
23:23Welcome.
23:25Welcome.
23:27Welcome.
23:29Welcome.
23:32Welcome.
23:33Welcome.
23:33Welcome.
23:36Welcome.
23:38Welcome.
23:39Welcome.
Comments