Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00What did you say to my mother?
00:02It was created with black magic.
00:04What do you want?
00:07It's a dream that you're going to break down, Nedo.
00:10And all of us.
00:11You're going to kill us.
00:14We made everything that we were able to do.
00:16For me, no one can help me.
00:18For you, too.
00:20Who is this man?
00:22These figures are going to be the same.
00:24They're going to be the same.
00:26You're going to be the same.
00:28You're going to die.
00:32They're garbage.
00:36You're free to go to the top.
00:38The organization, we're top.
00:39Is something that you can say?
00:41They won't let you sit there.
00:45Why're you saying that right to me?
00:49What did you say to me?
00:54They're coming!
05:19Don't worry about it.
05:21But it's all about it.
05:23What did you say about that grip?
05:25Let's go!
06:14Don't you do the brakes?
06:15Let's go.
06:41Mina.
06:44What did you say?
06:45My mother gave me a call.
06:47She saw that I'm healthy.
06:53What did you say?
06:54What did you say?
06:56What did you say?
06:58What did you say?
07:00I'm sorry.
07:03I'm sorry.
07:04I'm sorry to die.
07:05I was sorry to die.
07:06I'm sorry to die.
07:08I'm sorry to die.
07:10I'm sorry to die.
07:13You'll get me out of the way, Dazare.
07:16You'll get out of the way. How can I get out of the way?
07:55You'll get out of the way, Dazare.
08:11The volunteer. The volunteer. And then the volunteer.
08:25The volunteer.
08:31The volunteer.
08:32I don't know how much I can do it.
08:33I don't know how much I can do it.
08:35I'm sorry.
09:26I don't know how much I can do it.
09:28I don't know how much I can do it.
09:31I've learned my life inside...
09:32by having to take away my mind.
09:38I can't where I can do it.
09:41Things are not to be mad at me without me.
09:43But...
09:44I don't know how much I can do it.
09:49I can't shell out.
09:51I can't imagine you thinking about your house.
09:59But you don't need to forget anything.
10:02You're so small.
10:05You're so small.
10:06You're so small.
10:06You're so small.
10:07You're so small to find out what you're doing.
10:21You're so small, Talche.
10:26You're so small.
10:38Many of you have to do so.
10:40How do you do it?
10:44The woman is the same.
10:46She has a love and love.
10:51You're so small.
10:52You're so small.
10:54You'll learn everything.
10:56You're so small.
10:57I'm so small.
10:59But I'm so small.
11:01I'm so small.
11:02I'm so small.
11:03I can't believe it.
11:04I'm not saying.
11:06You're so small?
11:08You can usually change my mind to meet your dreams.
11:08I'm happy to see you.
11:10Your whole life!
11:12You're so small.
11:13I can't remember everyone.
11:16Enjoy the day.
11:21I still keep my family.
11:23And I keep my family alive.
11:26I'm far away from the border.
11:28You're so small.
11:30You're so small.
11:30Or you're going to tell him.
11:31You're saying the president of the Academy of the Committee,
11:35that we have the way to the end of our life?
11:37Yes, but the Russian people have another question.
11:40The rest of the Russian people have another question.
11:42I'm not sure.
11:44The Russian people have a peace-to-doer for the agreement.
11:47You should see.
11:49I've been looking for the right to go.
11:52The gripe is going to destroy and the Russian people are going to destroy it.
11:55But the gripe is going to kill it.
11:59We were in a day where we had the wife and the wife.
12:01The wife had to leave the house, Petka.
12:03Every disease has been in the village.
12:05Good luck!
12:28Come on.
12:29Come on.
12:33I'm going to ask you something.
12:41When I told you that there was a gripe in your village,
12:45I realized that I had a good friend.
12:50You know your friend.
12:52How do I know?
12:53It's my friend.
12:54I'm going to ask you something.
12:56Tato, it's very cool.
12:59I'm worried that I will not get a gripe if I'm sick.
13:02Do you want to take a hug?
13:05Only when I'm a grot.
13:09I'll be back.
13:10I'm not sure what's going on.
13:12Do you agree?
13:14No, I'm not sure if she agrees.
13:17She wants her to heal.
13:20How can I help you to help you?
13:22Let's go.
13:23Let's go.
13:23Let's go to my house.
13:27Good luck.
13:29My father took care of me.
13:32You are my brother.
13:48Let's go.
13:50Let's go.
13:51May I go.
13:52Let's go.
13:53Is that enough?
13:55That's enough to tell you.
13:57I will let you know.
13:59I will tell you.
13:59If you really see me,
13:59then you will leave me for the last part.
14:02Where is Natal?
14:03Natal, the place is here.
14:06If he stays here, he will die.
14:09When he dies, nothing is going to happen.
14:13Where are you sure?
14:15You are not going to do such things.
14:18There is a doctor for every disease.
14:23When there is a doctor, why did he leave?
14:29So, I am not going to do it.
14:32I am not going to do it.
14:34I am not going to do it.
14:37It will stay here.
14:39I am not going to do it.
14:40You are not going to see how many people are in the village.
14:43No one is going to do it.
14:45Everyone is going to do it.
14:48How do I keep my care?
14:58How many people are in the village of my village?
15:00I am not going to do it.
15:07How many people are in the village of my village of my village of my village?
15:11If you are isiri, it will be easier to hide and not know me.
15:19I am not asking.
15:20I'm sorry for my father, Angel.
15:22But I'm happy.
15:25I can't breathe.
15:31I'm sorry for my father.
15:32I'm sorry for my father.
15:34I'm sorry for my father.
15:35I'm sorry for my father.
15:36I'm sorry for you, Lazar.
15:39I didn't see you.
15:47I'm sorry for you.
15:49I'm sorry for my father.
15:50If you don't have to lose your father,
15:51you'll have to die.
16:22What the hell are you doing?
16:24You're the hell out of the grave!
16:26You're the hell out of me!
16:28You're the hell out of me!
16:29You're the son of your children!
16:31Oh!
16:49If something is needed to help you,
16:51then you can help you.
16:54Your mother will not be able to escape.
16:57But it's important to make a mistake.
17:01You should be careful of your mother.
17:04You're the hell out of me!
17:06You're the hell out of me!
17:07You're the hell out of me!
17:09You're the hell out of me!
17:13You're the hell out of me!
17:15I'd like my mother!
17:18It's when you're the hell out of me...
17:19...he'll be able to take her and take her to my mother.
17:22You're the hell out of me?
17:27I'll come in soon, too, не worry!
17:52I don't know.
18:25I don't know.
18:26Fa, fa, fa, убит, убит.
18:29Сказах ли ви аз да не двицате, пътарди, по цел дън, дека е баткови.
18:34Отиде щалчето да ти събере билки майко.
18:37Как така ще ходи нека да е щалчето без да ме пита.
18:39Онай бълнава.
18:42Беднага да ми кажете дека е, иначе че играе то ягата.
18:46Are you going to leave me alone?
18:57Don't you get out of your eyes!
19:27I don't know.
19:29I don't know.
19:30I don't know.
19:35I don't know.
19:36You're even my son.
19:40That's the best for Talche,
19:42if you see.
19:44I know I'm going to die.
19:46When I'm going to die,
19:47I'll get you back.
19:48I'm going to die,
19:49all the people are the same.
19:52All the people are the same.
19:55God has made us to kill you.
19:57Don't be afraid of them.
20:00I'm not a choice.
20:04I'm not a choice.
20:04I'm not going to happen to you,
20:07but I'm not sure how to see you all the world.
20:34God,
20:36To protect the angels.
20:52How did you not have to stop him?
20:55He's gone. He's gone. He's gone.
20:57He's gone.
20:58He's got him.
21:00He's got him.
21:00He said he's gone.
21:02He's gone.
21:02He's gone.
21:03He's gone.
21:04He has to stop him.
21:05He's gone.
21:06They were sure to stop him.
21:07He's gone.
21:08He's gone.
21:20The Russians have occupied our west.
21:24The ones who are in our villages are in the villages.
21:27They told everyone,
21:28All of them are already in the country and they don't let anyone out of the country.
21:32Who are they?
21:34They are many.
21:36Jsenov Deo, Iskrovci, Gorna Nevla, Vrabča.
21:42Vrabča?
21:43Yes.
21:44Zvonci.
21:46Vuchi Deo.
21:47There are still.
22:07Pretty.
22:07Zvonci.
22:08Do you have to stay?
22:10Your sister, your sister's left should take care of them.
22:14You have already been in the russian territory.
22:16Do you know from my mother?
22:18I pray you will, it's already a child.
22:20There's a house in one house.
22:21Put your hands on.
22:24Come on.
22:24TACCO! TACCO!
22:28TAUCE!
22:29BATE SARE!
22:33VRACIAY SE!
22:35BATE SARE!
22:36BATE SARE!
23:01BATE SARE!
23:02Думах ти да не я водиш във врът!
23:05Думах ти!
23:06Също като баща си излезе, сълкъм Джанка нераждан!
23:10Непременно че я върна! Чуваш ли?
23:11Всичко че стори да ни я върна обратно!
23:17Прокледна си, Лазаре!
23:19Трижди проклед!
23:21Прокледа и препрокледа на тия душата да се продърни с дано!
23:27Гъст мрак да се спуска на точите ти!
23:30Тама да пада по пъчетата, отдето минаваш!
23:33И всеко същество колчен ти доближи да влива в сърцето ти тъга!
23:37Около теб все зло и смърт да вилнеят!
23:40Да слета да не познаеш, що е!
23:43Църна земя да покрие тялото ти!
23:46И душата ти трижди прокледа да не види тя мирж!
23:49А да се лута у мрака клета и сама!
23:52Дорде талчето се не върне при мен!
24:19Музиката
24:19Музиката
24:20Музиката
24:44Музиката
24:45Благодаря ви!
24:51Еди с враките, как вълно си летят!
24:54Българи нако е, че го гръмнат сърбите като едното нещо!
24:59За зверовета не важат нашите човешки граници!
25:06Ето ние съби си ги туря, бе!
25:13Излиза, че да си птица, сърна, волке, благословия, човек да си проклятие!
25:20Не човек старше!
25:23Българин да си!
25:24Ето и това е проклятие!
25:31Тако! Тако!
25:44Музиката
25:52Сам си!
25:53Не вярвах, че ме пуснат да мина!
25:55Нали дадоха дума да пропущат вече двовластниците!
25:59Нивите ти са отцамо! Все някак трябва да храниш семейство!
26:02Ага, обещах, ама, пропущат кога се мирашат!
26:05Они на ден изпотепаха добитъка на Орданха Джи Пеев!
26:08Кога не ще да ги прекара от татък границата!
26:11Немал документ!
26:12Зато и не може талчето да дойде!
26:14Немам им вяра!
26:17Тя... Добре ли е да не е пак болна?
26:20Добре ли, не бой се!
26:21Се за вас пита!
26:23Има да се чуди!
26:24Дет си станал старши граничар!
26:27За нея е всичко тако!
26:32Майка ги праща с татълчето!
26:35Слушай, Заре!
26:37Малгарите!
26:39Що останахме за вълници на сърбите?
26:42Се се брахме в организация!
26:43За освобождаване на вороганите западни покрайния ми!
26:49Бъртоп!
26:50Завикаме!
26:51Белото ми е свъртено!
26:53Занощаем от помощ и подкрепа!
26:56Аз ще се мисля големи и подородни заможни сте!
27:00Ако помогнеш с средства за организацията,
27:03по-скоро ще можем да купим оръжие и да освободим България!
27:07И татълчето!
27:08Ще си тойде при вас!
27:10С нас ли си?
27:14Това е начинът, братко, нема от рук!
27:16Спорба!
27:17Да!
27:17Дугава не къде с организацията!
27:38Майко?
27:57Не виждаш ли, че съм занята?
28:03Майко, ки кафето е белег.
28:05Всякъс огънът е горил. Не съм го виждал.
28:14Не си отене, ти трябва да го виждаш.
28:17От ки кво е?
28:20Не от ки кво.
28:22А от кого?
28:25От деда ти е.
28:28Така ме научи он да си знае мя местото.
28:33Съжалявам, майко.
28:38За ки кво си дошъл?
28:40Що реши за въртопа?
28:47Що да реша?
28:50Кой е непригоден за друга работа, става революционер.
28:54Майко, стига.
28:56Колкото по-скоро с получат, толкова по-бържи, че си дойде талчето.
29:01Че им дам пари.
29:04Но ако ти е вагабон, ти ме сторят на глупачка.
29:09Душите и мира нема да видят, да знаеш.
29:32Не може повече да стоим с скръстени ръце.
29:37Пътят на скръстените ръце не е борба, а отричане от свещеното ни право.
29:43Няма загубена свобода и отново спечелена без борба.
29:48Без жертви.
29:50Си го изпачем, парабелом.
29:55Ако искаш мир, готви се за война.
29:58И помнете, братя, че всички, що сложиха кости за свободата на България и Македония,
30:05сега ни гледат.
30:07Да им покажем, че българското племе е все още живо.
30:10И ние за него ще живеем.
30:12И за него ще умрем.
30:15Кой от вас е готов да помогне за благото на България?
30:23Аз искам да помогна.
30:35Браво!
30:36Браво!
30:37Браво!
30:38Браво!
30:43Заре.
30:45За тебе имам един дар.
30:50Всеки въртопец има своя байонетта.
31:07Куршунът лъже.
31:09Байонетът никого.
31:16Назаре от Атако.
31:24Благодаря ти, Атако.
31:26Благодаря ти, Атако.
31:29Затова е здраве, Заре.
31:32За да не позволим да се изгубим извъртопите на времето.
31:35Благодаря.
31:37Бегата?
31:43Благодаря.
31:50Настя!
31:51Да е...
32:31Лазаре.
32:39Да, майко.
32:41И нивата с ореха ли продаде?
32:47Продавах я.
32:48Колко останаха вече?
32:51Ще останем без земя.
32:53Парите ни трябват.
32:54Другата неделя тако пак, че дохожда от сам.
32:57Да му речеш, че повече пари от мене нема да види.
33:00Хвърля ти прях в очите, а ти му се връзваш.
33:03Майко, парите са нужни за снабдяване на организацията.
33:05За оружия.
33:07Парите ги давам зарад момичето си.
33:10Именно зарад нея.
33:12Не спирай да помагаш.
33:15Тия мъже ни е дичката надежда.
33:17На мъже Вера немам.
33:23За себе си мислят и за своята бран.
33:28Не за детето ми.
33:35Мина се прем много време тако.
33:37Майка ви не може повече да трябва.
33:40Революция не се прави от днес за утре заде.
33:42Вие си правете революцията.
33:44Но ми върни се с тридцата.
33:46Ей, той двойно морал ще не погуби нас българите.
33:49За себе си да намерим избавление, а другите да мрт.
33:52За общото дело.
33:54Знаеш, че не е тъй тако.
33:55Душата ме боли за поробените български земи.
33:58Аз след тъй ще способвам за дейността на въртоп,
34:00но майка ми не ще повече да плаща.
34:02А защо майка ти се разпорежда с вамилните средства?
34:04Ти се грижи за земите, ти си начало на семейството.
34:09Искам при следващото връщане да вземеш със себе си талчета.
34:13Никой случай. Това е твърде рисковано предприятие.
34:18Оружия може да е да пренасете от татък границата, а едно дете се боите.
34:22Аз знаеш ли колко оружия гният връжда на дръното на реката?
34:24А?
34:25Талчето да не е желязно да я крием по съндъци.
34:28Ами качи е тогава на каруцата.
34:29Покрия със слама, със стока, с каквото щеш.
34:32И ако сърбите отгатнат, че е въл за човек? Помисли ли?
34:36И двамата с талчето щанем храна на дивите свиня.
34:39Си простиш ли тогава?
34:44Слушай, Заре, ти ми повели живота на талчето.
34:49Нищо няма лишавам. Гледаме я като своя рожба.
34:53Нема да изложиш живота и на угроза зарад твоята нетърпеливост.
34:57Потреба още малко...
34:59Давам ти дума. Ще ви върна детето живо и здраво.
35:12Музиката
35:16Привет, как си?
35:19Добре, благодаря.
35:25Къде тръгна?
35:28Отлитам. Майка ме вика.
35:31Не я ли чуеш? Все плаче.
35:34Талче, талче. Дохождай дома.
35:39Вземи ме, мале. Вземи ме.
35:49Старши!
35:50Що остава?
35:52Лена Величка, старши!
35:57Дойде до постта!
35:59Искава да премине оттатък.
36:01Опитах се да я вразумя, старши, ама не ще да чуе.
36:04Прогна към врапча.
36:06Ще е кръмнат, старши!
36:19Пошни ме, синя, да премина. Рожбата ми остана оттатък.
36:22Пошни ме да си я взема.
36:23Не може. Врача и са назад.
36:25Що лошо мога да сторя?
36:28Само детето си искам. Друго не ще. Пожали ме, синко.
36:32От че му се ради?
36:33Жена хоче да предже.
36:35Такве као нюа стреля му без предупреждение.
36:39Милост имайте, пуснете ме.
36:42У Сербии не пуштаме булгарска псе.
36:45Не се хора!
36:46Зверове сте!
36:49Сталче! Сталче!
36:51Майко!
36:51Майко! Момичето ми!
36:54Майко, прощай се!
36:55Убете се или чова с обоя стреляти!
36:58Майко! Майко!
37:00Момичето ми!
37:02Сталче!
37:03Прошбата ми!
37:06Сталче!
37:07Сталче!
37:08Сталче!
37:09Сталче!
37:11Майко!
37:26Майко!
37:44Майко!
37:45I'll be back to the house of my house.
37:53Our Father, you will be on the heavens,
37:57to be with you in your name,
38:00to be your will,
38:02to be your will,
38:04as well as on the heavens and on the earth.
38:07Our blood, the flesh,
38:09our flesh,
38:10and to leave our lives
38:13Our children, our children, and our children, leave our children with our children.
38:19And don't lead us to the challenge, but save us from our children.
38:29There's no one in my house.
38:31Nobody to pray for God to make a look at one mother's eyes.
39:10Where are you, Marek?
39:12Solата на талчето.
39:13Наново е запалила въщениците.
39:26Така...
39:27Бейо, иди да вземеш картофи, моркови и праслък от зимника.
39:32Захари, ти занеси дърва.
39:34Айде.
39:49Това те заре, Майка. Вече няма ли те ни гляда?
39:59Майка жаря за талчето.
40:02А ни не сме ли свидни?
40:06Потрайна още.
40:08Скоро, че си дойде талчето и Майка пак че живна.
40:39Захари.
40:40Захари.
40:45Що отидеш тук?
40:47Утре по-видело искам да преведеш талчето при бентовете на ЕРМа между Стрезимирци и Петачинци.
40:53Точно в шест, нощната смяна издава поста си на дневната.
40:57Ще имат 10-15 минути, в които сърбите оголват патрула си.
41:00Тогава искам да преведеш талчето през бента, а аз ще ви чакам превишката.
41:04Пак ли потващаш? Рекох ти вече.
41:07Живота на детето нема да рискувам. Трай.
41:10Доста траях вече.
41:11Тако?
41:12Ти е оружие тук с чии пари са купени, а?
41:15Или ме вземахте за лъпни Шаран?
41:17Да плащам и да си трая.
41:19Рескъх ли си, бе, за не?
41:21Не мога да те зная.
41:24Ти те ли ми се отплащаш да взето ти стори добро?
41:27А?
41:29А добро ли ми стори?
41:30Срама нямаш ли?
41:32Да кърниш другаруването ни с кунди думи?
41:35А?
41:36Зора ти само в твоята паница.
41:38Само за талчето ти е милно.
41:40А моето чедо?
41:41А децата на всички българи заробени в Сърбия?
41:44Тях кучета да ги ядат, така ли?
41:46Не мога всички да спася. Можеш!
41:48Опа! Стига преният, ако?
41:52Ако утре не доведеш талчето, повече лев нема да дам за въртоп.
42:04Ако щеш да видиш сестра си жива, все така ще принажеш пари.
42:12Дорде не бъде спечелен от делото. Чуваш ли?
42:17Аз ти повтарях да крутуваш, но ти не увря.
42:25Значи истина зарад парите е било всичко.
42:29Исках да и да става Лазаре.
42:31Другарите от въртоп знаят, задето майка ти принажда пари зарад талчето.
42:37Ако ви я върна парите ще секната.
42:39Са важни за организацията.
42:44Ей ни го, братството тако.
42:49Брат, брата си ограбва и насилва.
42:52Уж за святото дело.
42:54Що можех да сторя?
42:57Ако твоето семейство гинеше в ужаса на тиранията, ти не можеш ли да търсиш избавление за него?
43:02А?
43:06Стреляй, айде.
43:12Ако ме пожалиш обаче, ще те доложа на сърбите, че членовъжва въртоп.
43:19Ако ме доложиш, сърбите ще уморят синца от семейството ми.
43:24И децата няма да пожадат.
43:26И талчето ли ще пожертвваш.
43:43Че е пожертван.
44:03Че е доведа.
44:08Доведея.
44:24Доведея.
44:29Доведея.
44:54Oh, my God.
45:27I told you.
45:47Told you.
46:03Okay.
46:04How did you say?
46:05Michael!
46:06What are you doing?
46:21Michael?
46:23.
46:30Who was this, Lazare?
46:34.
46:36.
46:36.
46:37and they gave up to the police.
46:40They gave up.
46:44So they brought up
46:49to the police station.
47:01Let's go.
47:20Но внашите се обърнаха срещу нас.
47:30Сърбите чуха и откриха огъм.
47:40Скри талчето!
47:53Сърбите чуха!
48:00Сърбите чуха!
48:04Сърбите!
48:05Сърбите!
48:35Сърбите!
48:37Талчето!
48:42Убиха талчето!
48:50Сърбите!
48:51Сърбите!
48:52Сърбите!
48:52А как?
48:55Падал за мету!
49:06Сърбите!
49:10Сърбите!
49:12Сърбите!
49:24Сърбите!
49:25Малее!
49:27Мркна се вече.
49:29Ева татка.
49:38I'm going to share my life with my wife, and I'll be able to save my life.
49:45...
49:45...
49:55...
49:56...
49:57...
49:58...
50:03...
50:05...
50:05...
50:05...
50:05...
50:05...
50:09We are not a man.
50:12We are not a man.
50:16We are not a man.
50:19And not to be able to leave.
50:22Not to be able to leave.
50:25The man are only a man who owns to this world.
50:28The man and death.
50:41Okay.
51:27Let's go.
51:28I need to go.
51:44Ashton.
52:20What do we do here?
52:22What do we do here?
52:25What do we do here?
53:00What do we do here?
53:07What do we do here?
53:17What do we do here?
53:46What do we do here?
53:53What do we do here?
54:18What do we do here?
54:48What do we do here?
54:52What do we do here?
54:54What do we do here?
55:25What do we do here?
55:26What do we do here?
55:29What do we do here?
55:46What do we do here?
55:58What do we do here?
56:06What do we do here?
56:07What do we do here?
56:10What do we do here?
56:13What do we do here?
56:15What do we do here?
56:44What do we do here?
56:46What do we do here?
56:47What do we do here?
57:17What do we do here?
57:33What do we do here?

Recommended