00:00朱砰
00:00了解
00:01了解
00:03了解
00:04Oh
00:13I'm sorry, I'm gonna be able to die
00:14If you're going to die, you're gonna die
00:17You're gonna be able to destroy the creatures
00:19You're gonna be able to throw them
00:38Please!
00:39Let's go!
00:39No!
00:39No!
00:42No!
00:43This rotaillus is very sad.
00:44If you want to find the coastal zone,
00:47you should know how we have the information of this cloud.
00:57The�!
00:58The�!
01:01The�!
01:02陰雲蟲有靈 We're going to lock.
01:05陰雲蟲 is the most afraid of the雷希!
01:10只要依 EXTRAesar, In order to save the water below the
01:11尖根 would be the one who will be able to take the
01:13雷希神通.
01:14前來相救.
01:17啊!
01:19啊!
01:22好強的雷希神通.
01:24在下忍家族人.
01:24姐妹, if you can help me and go to the eugenians,
01:27趁快燃雲蟲, 一定會清理大陰,姐妹.
01:30Wait.
01:31Jeff Boyas
01:31What Dawson's sun helen wiira
01:34Oh, her配 and suspected
01:37They hanged on mute.
01:48because she sees a bat
01:50You canования
01:51Oh
01:51Oh
01:52He was a queen
01:56O
01:57She's Ech
01:58Pepper
01:58Huwqj
01:59Huwqj
02:04Huwqj
02:04R3000
02:04Sum
02:05propose
02:05Guide
02:05R3000
02:27R R4
02:28Sorry
02:28You That
02:28It's a 1,000 yen.
02:30It's the same as the 1,000 yen.
02:32There are even more than 10,000 yen.
02:36The 1,000 yen.
02:39The prophet will give me the chance to inform the whole world.
02:43But ...
02:44I still don't know the prophet's name.
02:46The 1,000 yen.
02:48The 1,000 yen.
02:51The 1,000 yen.
02:52Or the 1,000 yen.
02:55The prophet is from what happened.
03:01foreign
03:02I will not say that I will answer this
03:03I will not say that to my aunt
03:05I will not say that to my aunt
03:08She is a father
03:09I will not say that to my aunt
03:10I will not say that to my aunt
03:11She has a lie
03:13She is one of the two things
03:18I just noticed that she is going to be a dream
03:21and I can't see her
03:22when she is alive
03:23The two hours later...
03:25The light is in the sky of the sky.
03:28The light is in the sky of the sky.
03:30It's a...
03:32It's not a sign.
03:35Keep going.
03:38You must immediately get to the sky.
03:41This...
03:42It's too dangerous.
03:43Do you think I can do it?
03:50Lord, I'm in trouble with my mind.
03:53Now I'm today.
03:56I can't bear the golden days.
03:56I am not going to be in trouble.
03:57Lord, please.
04:01Snapping the switch.
04:03Despite my own hunger,
04:05I will kill for nine years.
04:07We must get caught by some teeth.
04:09We must get out of the way.
04:11says he is in a third
04:16What he's done
04:17This is the end of my mind
04:24and this is the end of my mind
04:26Most of these sides
04:27There is a question of the question
04:29and two of them are outsole
04:33This is my mind
04:34That is my husband
04:34and of my brother
04:36and of my brother
04:38This is his soul
04:39This is the only one.
04:40This is the only one.
04:44If you are in the ring,
04:46it will be a battle of the血.
04:50The power of the beast is not to be in the same way.
04:53The power of the beast is to have a good life.
04:58The beast is to be in the same way.
05:02The beast is to have a good life.
05:04I am not sure that he will be in the same way.
05:07It's a place to hide in this place.
05:16It's a place to take place.
05:21It's a place to take place.
05:26I'm going to take place for a thousand dollars.
05:29I'm going to take place for a hundred dollars.
05:30I'm going to take place.
05:36I'm going to take place.
05:37To the next day, go.
05:40Let's go.
05:40Here is the end of the day,
05:43and I am ready.
05:46This is the end of the day,
05:47and I will go to the end of the day.
05:49I will notice the day of the day.
05:52Let's sleep.
05:53The end of the day,
05:54the end of the day,
05:56the end of the day.
05:58It's fun for us.
05:59各司強硬
06:02聯盟造物
06:04強橫猶豫
06:05精巧不容
06:07羅天之物
06:09卻有獨到
06:12奏雍連脈
06:13卻公然足以散銷
06:17這在聯盟
06:17無意於至此暴肩行於鬧事
06:21羅天
06:23果真鬼則窘衣
06:27我現下突破修為
06:57It's a
06:59the way to the ofhammer,
07:00is the highest.
07:03The ofhammer of the fall was ultimately a
07:06time-to-day.
07:07The only real thing that can be made for the
07:10is that
07:11of the
07:11of the
07:13of the
07:13of the
07:14of the
07:14of the
07:14but
07:24of the
07:28the
07:36除非禁止造型选超欲望,难亏其为。
07:38虽无仙宝之威,但若运作得到,价值不可估论。
07:49道友。
07:50何事?
07:52此城何处,可亦高阶法宝?
07:57城东宝盒楼,孙家产业,可买可受。
08:17道友莫非不知我宝盒楼的规矩?
08:20不知有何规矩?
08:21听好了,我宝盒楼,二不进,一不出。
08:27修为地域元英者,不进。
08:28无十万上品灵石者,不进。
08:32入楼而无交易者,不出。
08:35道友资量,可够格。
08:37应变以来,我便只以仙玉修连。
08:41十万上品灵石,倒还真拿不出来。
08:46哼,倒有这点微末的道行。
08:50即便进去了,怕是也够不着出来的条件。
08:54请回吧,莫要自取其辱。
08:56莫要自取其辱。
09:00此物可收。
09:04做工粗利。
09:06见光黯淡。
09:08富了神通?
09:10但手法如此拙劣,已然不知一事。
09:14此人废物当宝,可笑。
09:18价品灵宝都算不上。
09:19不收不收。
09:20拿回去。
09:24此楼,可有鹰变主事。
09:29鹰变前辈自然有。
09:30而你,一个结单小修,也配全面?
09:35也配全面?
09:41可笑?
09:44可笑?
09:46风儿,不得对客人无礼。
09:50长老,你老人家怎么清零了?
10:03搞一柄神通飞剑。
10:04容空间挪移之道。
10:08仙力可摧。
10:11为仙宝之佩。
10:12小碑,此乃家族重宝吧。
10:16擅自拿出来卖。
10:19家中长辈可知晓。
10:20三千仙玉。
10:34三千仙玉。
10:41岛玉。
10:44此境竟云寒盗玉。
10:45以我应变修为,竟无法洞悉起渊。
10:51此悟。
10:52此悟。
10:53不凡。
11:00此境错家几何。
11:01五万。
11:02Huh?
11:04You want me?
11:06I can't wait for you.
11:09I can't wait for you.
11:10I can't wait for you.
11:13I can't wait for you.
11:32Huh?
11:41Huh?
11:42Huh?傳承偉仙寶上古傳承擁有上古傳承的偉仙寶傳承何其含有
11:56?哪一個不是正如說今?只要剖開這上古禁止遇上仙寶
12:08實在老夫此生大地圓小友此寶你玉獸幾何
12:27?十萬仙玉傑丹修為小友之物過於貴重
12:50我寶貨樓恐無福消瘦有緣再會吧香太香了這背影
13:10老眼昏花驚海茫茫怎麼會是他哎呀罢了罢了罢了孫太
13:34是你是你燈鳥真的是你我這等禁止你如今是何修為
13:55難道難道已經穩定穩定穩定當年那任我拿捏的化身蕭被精一穩定
14:10而我唐康師英宗大長老卻落得如此甜蜜巨魔搂騷不過應變
14:22他的神通如何能橫跨星域將你送來羅天此時老朽也困惑了數百年
14:50當年當年我被莫名傳送到此很快便被騎上的屢家掳去走了整整百年的低賤雜役旧為禁廢你身上的烙印為何如此稀薄這烙印
15:16也是在屢家被摸去的東林興盛可有像想老朽在彼處地位卑賤如塵據我所知並無像假或許是我沒資格知曉那等隱密
15:32從聯盟星域帶來的老茶許多年不捨得喝了即日古人重逢陪老夫飲一杯吧
15:52你親手煉寶換取仙域想必你來羅天不久這羅天星域與聯盟星域相似皆是古仙界破碎而成
16:12此大仙界聯盟對應雨而羅天對應雷但不同之處在於雷之仙界似乎尚存一息雷系神通在此地
16:38唯能莫測如今羅天最大的勢力便是那雷仙殿多謝相公謝謝什麼如今我不過是個修為跌落的化神修士靠著這點煉氣的手藝才在這孫家的寶盒樓中混個掌櫃你的數月
17:07還有不到二十年了老夫感覺得到大仙將至二十年後若我還在找雲星會來送你一場
17:35老夫爭老夫你如今也是問鼎往後每一步所需仙玉皆是海量那幾件尾仙寶換來的對你而言
17:36But it's a good thing, but you are not here.
17:42I will give you a little bit of a burden.
17:45You are so beautiful.
17:48You are so beautiful.
17:50You are so beautiful.
17:52You are so beautiful.
17:54You are so beautiful.
17:56You are so beautiful.
18:11慾生够了
18:14皆丹小儿交出宝钗
18:16好你不死
18:22哈哈哈哈
18:24成了
18:27那宝钗还有树外新衣
18:28都是我的
18:30哈哈哈哈
18:39It's not possible!
18:41It's not possible!
18:42It's not possible!
19:00This one is perfect!
19:02I can't be satisfied!
19:04I'll be surprised!
19:04The end of my life is being lost!
19:08So, I should be able to join the king of my sister.
19:09I will be the king of the king of the king!
19:10I will be the king of the king of the king!
19:11I will be the king of the king!
19:12I will be the king of the king!
19:16You're my son.
19:17Come, I'll take him.
19:19I'll have to destroy all of the weapons.
19:21I'll have to destroy him.
19:23I'll never let him go.
19:25Yes.
19:28It's because he's dead.
19:30I'm a fool.
19:33You're a fool.
19:37You're a fool.
19:53仙玉又着陆了
Comments