Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
Renegade Immortals-[Xian Ni] | Ep 133 Eng Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:07No.
00:16No.
00:17No.
00:17No.
00:17If you were so naked, you would have to die.
00:20You are dead.
00:22You are dead.
00:24I am dead.
00:28You're dead.
00:28Do I am dead.
00:30
00:35
00:45这螺天星极极为陌生
00:48若要寻找东连星
00:49还需知晓自放星空的情报
00:57再次知晓孜星空的情报
01:27The
01:28If you can help us, the Rian Yen Xen will be able to kill the Rian Yen Xen.
01:33Rian Yen Xen?
01:35Rian Yen Xen is not only a single day.
01:38If you are to go to Rian Yen Xen, you can see them.
01:49They are all the kings and kings, but they are not so good.
01:54He and his oldest was the heir for the Holyoke.
01:58My son is thearrill of the White House.
02:00My son, you must handle the kophonus.
02:07The kophonus of our mophonus and the mophonus of the Upchair.
02:10My son will after the kophonus of the lbs.
02:12My son is the only one who will let the kophonus of the coward.
02:16The kophonus of the londinet...
02:19Look at this.
02:21His position was called for a different.
02:22No.
02:25Reign Yuen Xion's family has also been an additional one's quest.
02:29Look at your前輩.
02:30Reign Yuen Xion is the one's one's first place of the One's Chien Chien.
02:33As Reign Yuen Xion's like a good place,
02:35it's still one's best.
02:39Chien Chien Chien.
02:42Your former friend's kingdom.
02:44I can take care of your heart.
02:46But...
02:47I still don't know your former friend.
02:49The one?
02:51The one?
02:52Is the king of the king?
02:55Or...
02:55Is the king of the king?
02:58Your前輩 is from what kind of place?
03:04I don't want to be a fooling.
03:06I'll let you know the king of the king.
03:08The king of the king of the king.
03:11You know what?
03:13The king of the king?
03:14The king of the king of the tale of the king?
03:17The king of the king of the king of the king of the king.
03:21I can tell then.
03:23After I saw the king of the king of the king of the king,
03:24I was lost.
03:28The king of the king of the king.
03:31The king of the king of the king has the king of the king of the king.
03:35I can't do it.
03:38I will keep in touch.
03:41I must be able to do it.
03:43This is too dangerous.
03:54don't be afraid.
03:54Y'all thought Y'all are we?
03:57We certainly would for a second.
03:58You may not be a stranger,
04:00sir.
04:03The foe-do that will lead me.
04:04you guys truly are.
04:06You might be afraid of a miracle.
04:10You have to lose.
04:12You need to go to a second.
04:14Love you.
04:15第二步
04:25郭已禁之遮掩面目
04:26熟悉之神再难认出
04:30一个问题中心
04:33两个问题初心
04:35想必就是那人
04:37孙、赵、岩家的老祖母
04:41此行林里充沛
04:43竟只有三名问鼎修士
04:45若再联盟
04:48这里怕早已血雨腥风
04:50争夺不断
04:53位于十数附属星
04:55皆如此
04:55落天
04:57果然附属
05:01而此地灵气浓郁
05:02正是绝佳屏障
05:04天运刺总有通天之闹
05:07也料不到
05:08我会以杰丹之身
05:10藏于此地
05:19隐地卖灵气入室
05:24倒是别致
05:30上访年付千块下品灵石
05:31下访百块
05:33素玄
05:34下访几口
05:38随我
05:39去吧
05:43来时东张西望
05:44心浮气早
05:46一看就道心不见
05:48结音
05:49白日作梦
05:55收领队
05:57华温絮
05:59蕴养神魂
06:02各司强阳
06:05联盟造物
06:06强横有余
06:08精巧不容
06:09落天之物
06:11却有独当
06:14受用领队
06:16却公然
06:17坐于散修
06:18这次联盟
06:20无意于质子抱金
06:22行于闹事
06:23落天
06:25果真
06:26鬼子
06:26迅异
06:30我陷下突破修围
06:31所需陷雨如海
06:34此行三明万丁
06:36虽非我敌手
06:39但此地加速同之凌厉
06:41此番要获陷雨
06:43取另辟蹊径
06:45取另辟蹊径
06:55容挪依神通与界
06:57十万里外
06:58亦可取地
07:01容忆境与悼念之孔
07:03方有高将
07:06悼念虽强
07:07终究是当世之物
07:09真正能令人疯狂
07:12真正能令人疯狂
07:12真正能令人疯狂
07:12真正能令人疯狂
07:12是那虚无缥缈的
07:15上谷机缘
07:20真正的上谷传臣漫雾
07:23但禁止之术描摹的形色
07:24却可乱阵
07:38除非禁止造型远超与我
07:39难亏其为
07:41虽无仙宝之威
07:43但若运作得到
07:45价值不可顾虑
07:49价值不可顾虑
07:52道友
07:53何事
07:54此城何处
07:56可亦高阶法宝
07:59城东宝盒楼
08:03孙家产业可买可寿
08:04可买可受
08:05可买可受
08:05可买可受
08:26可买可受
08:31修为地域原鹰者不尽,无十万上品灵石者不尽,入楼而无交易者不出,倒有资量可够格。
08:41应变以来,我便只以先遇修运,十万上品灵石倒还真拿不出来。
08:49哼,倒有这点微末的道行,即便进去了,怕是也够不着出来的条件。
08:56请回吧,莫要自诩其辱。
09:03此物可收。
09:07做工粗利,见光暗淡,付了神通。
09:13但手法如此拙劣,已然不知一事,此人废物当宝,可笑。
09:20价品领宝都算不上,不收不收,拿回去。
09:28此楼可有鹰变主事。
09:34鹰变前辈自然有,可你一个结单小修也配全面?
09:50鸿儿,不得对客人无礼。
09:52长老,您老人家怎么清零了?
10:06老一柄神通飞剑,容空间摩椅之道,千利可摧。
10:14我以仙宝之佩。
10:15小杯,此乃家族重宝吧,擅自拿出来卖。
10:21家中长辈可知晓。
10:23三千仙玉。
10:43岛御。
10:45此塵!
10:46禁煙盜獄
10:48依我應變修為
10:50卻無法洞悉起願
10:53此物
10:55不凡
11:00此境
11:02錯家幾何
11:03五萬
11:05
11:07五萬憲
11:10機物透空我大半疾續
11:12可這盜獄這寶
11:13I can't believe it.
11:16I can't believe it.
11:45傳承偽仙寶
11:50上古傳承擁有上古傳承的偽仙寶
11:53傳承何其含有
11:54哪一個不是陣府朔金
11:57只要活開這上古禁止
12:00遇上仙寶
12:03時難老夫此生死大地圓
12:07小勇
12:11此寶你欲受幾何
12:12十萬仙玉
12:20傑丹修為
12:29小勇之物過於貴重
12:32我寶賀樓恐無福消瘦
12:34主緣再會吧
12:48貴重
12:49
12:51道歉
12:51太香了
12:52這背影
12:58老眼昏化
13:01青海茫茫
13:03How could it be?
13:08Ba-la... Ba-la...
13:13C'mon...
13:20It's you!
13:23The cat...
13:25It's really you!
13:34How could it be?
13:36How can you be?
13:40It's...
13:43It's...
13:43It's...
13:44It's...
13:45It's...
13:49At the time of the female I used to be a woman...
13:58I was a king of the king.
14:01And I was the king of the king.
14:06I was a king of the king.
14:10The king of the king was the king.
14:16How could he send you to the king?
14:17I was the king of the king.
14:19He had been sent to the king.
14:21But sometimes he took up a hundred thousand years.
14:28I was the king of the king.
14:32He was soon to get up on the other page of the Lydracha.
14:36He was going to take care of a thousand years of beautiful and beautiful.
14:41To be continued.
14:48Why are you so sad to know that Lydracha is so sad?
14:52This Lydracha is also been in Lydracha.
14:59I'm not sure what you're doing.
15:00The old man has a good idea.
15:04The devil is in the world.
15:07The devil is in the world.
15:10The devil is in the world.
15:12I know he is in the world.
15:15He is in the world.
15:16Maybe he is not able to know that he is in the world.
15:28从联盟星域带来的老茶,许多年不舍得喝了。
15:31今日,古人重逢,陪老夫饮一杯吧。
15:44你亲手练宝换取仙域,想必你来罗天不久。
15:54这罗天星域与联盟星域相似,皆是古仙界破碎而成。
16:03此大仙界联盟对应雨,而罗天对应雷。
16:06但不同之处在于,离枝仙界似乎尚存异息。
16:16雷系神通在此地,唯能莫测。
16:22如今罗天最大的势力便是那雷仙殿。
16:24多谢相公。
16:25谢什么?
16:27如今,我不过是个修为跌落的化神修士。
16:38靠着这点炼气的手艺,才在这孙家的宝盒楼中混个掌柜。
16:40你的收缘。
16:48还有不到二十年了,老夫感觉得到,大仙将至。
17:06二十年后,若我还在展云星,会来送你一程。
17:10若渐蜉!
17:23若渐蜉!
17:28若渐蜉!
17:30若渐蜉!
17:32若渐蜉!
17:33皆是海量
17:36那几件伪仙宝换来的
17:38对你而言
17:41不过悲水车型
17:42但你今日
17:44以结丹之身
17:46露此重宝
17:49太显眼了
17:50孙家
17:52尤其是孙宁那老鬼
17:55绝非善类
17:56小心
17:58惹祸上身
18:01多谢
18:13惹祸上身
18:14玉神够了
18:16皆丹小儿
18:17交出宝钗
18:19饶你不死
18:25哈哈哈哈
18:27成了
18:28那宝钗
18:29还有树外心意
18:31都是华丹
18:33哈哈哈哈哈
18:34哈哈哈哈
18:35哈哈哈哈
18:36哈哈哈哈
18:39哈哈哈哈
18:40哈哈哈哈
18:42
18:42都不可能
18:43都不可能
18:44它不是結澹七
18:46呵呵呵呵
18:48呵呵
18:52呵呵
18:54Oh
18:54Oh
18:58Oh
18:58Oh
18:58Oh
19:03I'm going to help
19:06my brother
19:07to the other
19:08I need to
19:09look at my brother
19:11to the other
19:13a man
19:13Oh
19:13Oh
19:13You can't let her go!
19:19Come on!
19:20Take her out!
19:22Let her go!
19:23Let her go!
19:24Let her go!
19:25Let her go!
19:27Yes!
19:30It's been a while she's dead,
19:33I'm a fake.
19:36This is a real thing.
19:40You're a fool!
19:43Ah! Ah!
19:52The end isn't too late.
20:06A queen is not ready.
20:16Come on!
20:17Come on!
20:17Come on!
20:17Get down!
Comments

Recommended