- 6 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00.
00:00.
00:05.
00:05.
00:06.
00:06.
00:07.
00:07.
00:07.
00:09.
00:11.
00:12.
00:12.
00:14.
00:14.
00:14.
00:14.
00:14.
00:14.
00:15.
00:15.
00:15.
00:16.
00:16.
00:16.
00:17.
00:17.
00:17.
00:17.
00:18.
00:19.
00:19.
00:24.
00:25.
00:25.
00:25.
00:25.
00:26.
00:26.
00:26.
00:30.
00:34.
00:35.
00:35.
00:37.
00:38.
00:40.
00:42.
00:42.
00:42.
00:47.
00:51.
00:53.
00:55.
00:55.
00:55.
00:57.
01:00.
01:00.
01:00.
01:00.
01:00.
01:01.
01:06.
01:06.
01:06.
01:06.
01:06.
01:06.
01:06.
01:06.
01:06.
01:06.
01:07.
01:07.
01:07.
01:16.
01:19.
01:46You're going to get out of the house.
01:51That's what I found for you.
01:54What do I do? I'm just going to get out of the house.
02:07The door is open.
02:10I know that I'm in the house.
02:15I'm not going to get out of the house.
02:18I'm not going to get out of the house.
02:32What do you want?
02:35What do you want from me?
02:37I'm going to get out of the house.
02:40I'm going to get out of the house.
02:43I'm going to get out of the house.
02:45I'm your mother.
02:48I'm going to get out of the house.
02:56I'm going to get out of the house.
02:56I'm not going to get out of here.
03:00I'm not going to get out of here.
03:14All right, let me get the coordinates.
03:17I'm going to go to the place for 15 minutes.
03:18I'm on the spot.
03:31Fyodor,
03:33I forgot what we're all about today.
03:36No, no, no, it's okay.
03:38Please, I'm happy to bring you a drink.
03:40Thank you, thank you.
03:42No, no, no.
03:46I came only to remind you,
03:50to finish your business.
03:54We've already started the process.
03:56Yes, yes, yes.
03:58I checked the schedule,
03:59which you sent me with companies and businesses,
04:03but there...
04:04There's something that you don't like?
04:09There I didn't see.
04:11There's a bar,
04:13and this office.
04:17I didn't think it would fit in your interests.
04:23It's the business,
04:24as you said.
04:27It's all that you got,
04:31while you were sitting here,
04:32on this place.
04:37Well,
04:37yes.
04:38pat No matter what kinds of,
04:41mercy can you keep in place.
04:45Yes.
04:48Yes.
04:50That's good what you are going to do.
04:51First time,
04:54I decided to reorganize.
04:59Wouldn't that pop a bar.
05:00Although in reality,
05:01it doesn't interest you.
05:02I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. We were a good party.
05:13Yes, we were.
05:20However, you have a chance to think about it.
05:29You too?
05:35My school.
05:38Well, I'm going to go.
05:39Well, it's not for me.
05:42I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
06:08I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
06:11And why do you think they don't think they're going to talk about it?
06:14You're right.
06:14You're going to put the apartment in your apartment?
06:15Because I'm in the criticism of this.
06:19Oh, how do I want my apartment?
06:24If I'm at your place, I'm going to put all the stairs,
06:28I'm going to go to the hall and I'm going to go to the hall and I'm going to go
06:30to the hall.
06:34What do you think?
06:35With who you are?
06:36With nobody.
06:38Are you forgot something you want to say?
06:41Where are you with nobody?
06:45Who are you?
06:46Who are you, I'm lucky.
06:48Just...
06:49They and Andrzej want me to see you in the evening.
06:53I said, I don't want it to be a good one.
06:57I don't know, I'm drinking something more alcohol.
07:02What kind of example?
07:04I don't know.
07:05A vishnovka?
07:06Oh, he took too much on himself.
07:10Too much.
07:12He doesn't do anything.
07:14He doesn't have enough courage.
07:16I was training this guy like his own son,
07:20so he doesn't take courage to take him.
07:21He doesn't have enough courage to take him.
07:24He doesn't have enough courage to take him.
07:25There is one person.
07:29He can check any documents,
07:31which he will send us.
07:33And write, and write.
07:36What is new?
07:39Not quite new.
07:42He works together.
07:44But I think that it is exactly what we need.
07:50Let's go.
07:51Let's go.
07:57I think it's a problem.
07:59It's a problem.
08:01It's a problem.
08:01It's a problem.
08:02It's a problem.
08:03It's better to give us what we want
08:05and to start something new.
08:06It's something new.
08:07I'm not sure.
08:09I just want to take care of it.
08:11I don't want to give them.
08:12And so.
08:12What do you want?
08:14I'm looking.
08:15I don't want you to redeem them.
08:17Can I have an authority to crush them?
08:29I don't want you to make them all positions.
08:32Okay.
08:33Tell me to them,
08:34but it is like a few about three minutes.
08:34I always want to return on the phone and see the phone.
08:37If you don't want any attention,
08:44sir?
09:58...от векове.
09:59Ужас.
10:00Съжалявам.
10:01От банята бях, не съм чула.
10:03Надявам се, че обичаш разтопен садолет.
10:09Съжалявам наистина.
10:11И аз съжалявам, но това е.
10:13Чакай.
10:18Знаеш ли какво?
10:20Какво?
10:20Аз съжалявам.
10:23Резервен ключ, за да не чакаш следващия път.
10:26Можеш да смениш ключодържателя, ако не ти харесва.
10:32Супер.
10:34Ще ми отиват на дамската чанта и на въртовръзката даже.
10:39Еми, овяхна докато бяха отзвънка.
10:42Съжалявам.
10:43Какво ти си е да?
10:45Шоколад.
10:48Еми,
10:50са доля да е шоколадов.
10:51Дай ден черпак и да ти сипя.
10:56Можеш.
11:15Да.
11:18Он им е до теб сега молят.
11:23Доведок да веде, как си?
11:28Не искат да говорят с мен.
11:38Децата ми не искат да говорят с мен.
11:51Тръгни си, моля те.
11:54Те...
11:56Те не могат без теб, Снеша.
12:01Просто още не го знаят.
12:02Те се опитат да избягат някъде, да започнат нов живот, но...
12:08Няма да им се получи.
12:12Ще продължават да мислят за теб.
12:21Винаги си била само ти.
12:26Можете те обичам, знаеш ли.
12:38Тя ли ти го каза това, бе?
12:43Тя ли ти го каза това, бе?
12:54Тя иска да ни скара...
12:55Чезвай, клянци!
12:56Такво, бе?
12:56Ти гоняш ли ме, бе?
12:58А?
12:59Не искаш да ме виждаш повече.
13:02Точно ти...
13:04Ти си виновна за всичко.
13:07Ти ме превърна в чудовище да ме превърна.
13:10Изчезвай!
13:11Посни ме!
13:12Знам, че го искаш.
13:13Знам, че го искаш, бе.
13:15Знам, че го искаш.
13:16Посни ме!
13:17Посни ме!
13:18Посни ме!
13:18Посни ме!
13:18ПОСНИМАЙТ!
13:22Долен буклък!
13:26Майната ти!
13:33Мамецата ти!
13:48Боре!
13:50Боре!
13:53Боре!
13:54Какъв станал, бе?
13:56Какво е станал?
13:57Нишо.
13:59Какъв е този пистолет?
14:00Дай!
14:01Чакай, бе!
14:02Леко, леко, леко!
14:04Спокойно, бе!
14:05Как мле се, бе?
14:07Намерих ти резерваният ключ под саксията.
14:09Чакай, бе!
14:10Леко!
14:12Знаеш ли, че за реците не работи?
14:15Работи, ама...
14:16Не спряха толка.
14:25Ей, стигни се!
14:27Трябва да почнеш някаква работа.
14:29Намерих си.
14:32Бях на интервю.
14:34Къде?
14:37Фирма за...
14:38Софтуерна поддържка на петролни бази и данашни склада за Горилон.
14:45Бензин джия?
14:48Корпоративна сигурност.
14:49Бих се черпил за новата работа.
14:51Но всичко съвърши.
14:53Дай ми пистолет.
14:54Дай, спокойно.
14:55Дай да го прибера.
14:56Дай ми пистолетът.
14:57Спокойно, ще и на мене.
14:58Си го приберя.
15:11Аз ще тръгвам, ако не ти трябвам.
15:14Не, няма какво.
15:18Това е много.
15:24Чекай ти.
15:26До сега шоколад сега кисели кръстечки.
15:29Така е?
15:29Никво.
15:31Добър.
15:32Молите си.
15:38А, не си ги забравя.
15:41Драго.
15:46Искаш ли да гледаме филм?
15:57Искаш ли да гледаме филм?
16:21Това е.
16:22Вели.
16:25Цял ден те няма.
16:32Притесних се.
16:34Достатъчно си пи Оляга и си моля ти си.
16:40Вики може да се събуди.
16:41Искаш ли да те видя така?
16:46Това е.
16:46Това е твойта мръсна остица.
16:48Извинявай.
16:49Ти кога ще се научиш да я затваряш?
17:01Извинявай.
17:02Вели, Вели.
17:03Ела, влизай вътре да ти дойде я къла в тъпата гора.
17:07Вели, моля ти се.
17:10Вели, Вели.
17:13Вели, посни ме, моля те.
17:17Вели.
17:17Тихо.
17:20Млъквай.
17:22Млъквай ще се блудиш, Виктория.
17:24Искаш ли да те види така?
17:26Вели, посни ме, Вели не.
17:28Тихо казах.
17:32Шш.
17:33Тихо казах.
18:10Как поправиш?
18:14Алиси дежурен.
18:16Мислилась пятук.
18:18Вов муэту любло.
18:19Не мисли.
18:41Мислилась.
18:42Алиси.
18:46Мислилась.
18:53Алиси.
18:54Мислил.
18:56T-T-T-T-T-T-T, I'll see you later.
19:12T-T-T-T!
19:12Mamo!
19:13T-T-T-T!
19:15Why do you mean the EP service is closed for?
19:18Why do you be here?
19:22What is this?
19:24What is this?
19:25What?
19:25No.
19:25No.
19:26No.
19:26No.
19:27No.
19:27No.
19:56Mamo!
19:57Ще ви закараш ли утре?
20:00Защо не чукаш?
20:03Ти на пъл ли спиш?
20:05Не!
20:07Да.
20:09Матракът нещо се продънил и много ме боли и гърба.
20:15Защо просто не купите нов?
20:17Да, да, да.
20:19Да, ще купим.
20:22Мамо?
20:25Мамо?
20:28Мамо?
20:31Мамо?
20:33Мамо?
21:13Мамо?
21:21Мамо?
21:22Мамо?
21:23Мамо?
21:25Мамо?
21:25Мамо?
21:27Мамо?
21:28Плакай се!
21:29Не искам поче да те виждам!
21:31Няма да ми казваш къде да ходя, бе!
21:33Пикло!
21:35Изроп!
21:36До кога ще ми се забиш, бе?
21:38А?
21:38До кога, бе, ще се забиш, бе?
21:40Изроп!
21:44Бързо!
21:45Звъни на 112 преди да се е съсил!
21:46Търфоми!
21:48Бързо!
22:04Защо званиш?
22:06Нали съм ти дала ключ?
22:09Калин?
22:11А ти кого очакваш?
22:16Can you tell me?
22:19Can you tell me?
22:32So, this is one of your love ones.
22:41You can't do anything.
22:42Is he here?
22:43No.
22:46He helps me from time to time.
22:49It's normal.
22:52When you're wearing a mask.
22:59Do you have a idea
23:04about what you're doing with Boris?
23:05What has it been to you?
23:09I didn't want to be so old.
23:11Is it now or 20 years old?
23:13Do you think you're a lawyer?
23:15No.
23:16I'm not a lawyer.
23:19I'm looking at you in my eyes.
23:23And I'm wondering how you're going through all the years.
23:27I'm not.
23:29I love him and I love him.
23:31I love you.
23:34You're crazy.
23:35You're crazy.
23:35I'm not, I don't know if you're a lawyer.
23:54I'm not sure if you're a lawyer.
24:00People have checked everything around, but not kill him immediately.
24:05He will help us to check everything.
24:08Where is the protection?
24:11He has very stable contact with the system.
24:14Besides that, he knows exactly what his people are doing.
24:20And where does he know?
24:23Mr. Planchik, I'm happy to read.
24:37I am the professor.
29:32We are here, but we don't want to be here.
29:36We don't want him.
29:39And I called him.
29:41No, no, no.
29:43You tell me something about what you will regret after.
29:46It's a shame.
29:53Oh, snow.
29:55He's here again.
29:57Did you do it?
29:58No, I don't know how to do it.
30:00No, not to open your eyes and say it with him.
30:03Good.
30:13Mr. Denis Topol,
30:16you are clear that you have rejected 25 people in the house of Mr. Plano and Rajkov?
30:25Yes, I am.
30:26Are you familiar with this situation?
30:31I am.
30:35I am.
31:15I am.
31:17I am.
31:24I am.
31:27I am.
31:29I am.
31:30I am.
31:31I am.
31:58I am.
32:00I am.
32:04I am.
32:04Good morning.
32:04The old owner is acquired.
32:09As you can see, I'm not leaving you with empty hands.
32:15You look beautiful.
32:19What did you say?
32:22You're a good guy?
32:24No, boy.
32:26I'll leave you here.
32:33Now you want to be an equal one?
32:38And no matter what fate would be in this life,
32:41you will always go back and go back.
32:45Here?
32:46To drink with me.
32:49Here.
32:53I see you all over.
33:01I'll end with this.
33:05I'll end with this.
33:08Well, who are you?
33:11Me or me?
33:13We're an partner.
33:16We're a good guy.
33:17Хотя и бывшие, но все-таки надо быть честной.
33:28Не так?
33:35Честной.
33:36Честной.
33:47Я вижу, ты не думаешь, что я смогу встать на ноги?
33:52Не сможешь, без меня.
33:57Ну, хорошо. А сейчас я тебе расскажу, как все это я себе представляю.
34:06Честной.
34:09Хайде, бе, шефе, къде си?
34:13Бутбаро, гажо, бе. Мерла манге.
34:15Защото си то, човек?
34:16Е, после ще ходим да се почерпим, бе, шефе.
34:20Какво е това? Казаха прилично.
34:23Това ми е костюма от сватбата, бе, шефе.
34:28А, е, се почерпите.
34:30Така.
34:32Като влезем вътре стоиш на метър за стояние от мен и мълчиш.
34:35Сам аж те говоря.
34:36Лична карта носиш.
34:37Всичко е тука.
34:37Айде.
34:38Айде.
34:40Да.
34:53Не, няма го.
34:55Наистина, огледах навсякъде и около блока.
35:00Запалих свещи да изчисти енергията.
35:02И си е тръгнал.
35:06О, мило.
35:09Той беше момчетата, но да посегне на теб немало да повярвам.
35:14И аз не повярвах.
35:16Нито на теб.
35:18Нито на Борис.
35:22Когато го боли е такъв?
35:23От какво го боли?
35:25Негови неща.
35:27Нямат връзка с вас. Не стая виновни вие.
35:30Ето, виждаш ли.
35:31А тя постоянно казва, че тя го била предизвиквала.
35:35Майка ти го обича.
35:37Не случайно толкова години успя да го съдръжи спокоен.
35:45Тръгна да души детето Снежи.
35:47Верлин, който плака тя като се роди.
35:51Който вярваше, че му е вторият шанс в живота.
36:11Донесох ти това да се успокоиш малко.
36:15Не, не пие хапчета.
36:17Но ти благодаря.
36:19Не си длъжна да се занимаваш с нас.
36:21Напротив.
36:22Длъжна съм.
36:27Майя.
36:33Съжалявам, че получаваш това, което заслужавам аз.
36:55Закуска има ли?
36:56Приключи. Приготвям обяд.
36:59Екстра.
37:00Тък му ще догледам филма и извикаме като готово.
37:03Няма ли да спиш?
37:04Обикновено след нощна си труп.
37:06Последък съм пълен с енергия.
37:08Даже спрях и кафетата.
37:10Обаче ти не изглеждаш добре.
37:17Защо не си събрала леглото?
37:20Сила може да го види.
37:25Вече го видя.
37:29И как го допусна?
37:30Аз ли как го допуснах?
37:32Да не мислиш, че искам да го притеснявам.
37:36Влез безъчука.
37:40И?
37:41Казах му, че ме боли гърба и затова спя там.
37:45Той повярва ли ти?
37:46Да не, идиот.
37:47Смяташ ли, че не вярва изобщо?
37:53Трябва да се стараеш повече.
37:54Не, ти трябва да се стараеш.
37:56Знаеш ли какво вижда детето?
37:58Прибираш се на обяд, изнизаш вечер, дръжи с мен като спален парцал.
38:08Беби, моля те да ми настържеш морковите. Не знаеш, че на мен ми е трудно.
38:13Моля те.
38:13Добре, добре.
38:23Здрасти, ма ме.
38:48Добре.
38:52Синка?
38:54Семейен обяд.
38:55Имаш поздрави от тате.
38:58Предпочитам ващата ти да не ми праща нищо.
39:02Ваще как съм?
39:04Щастливи ли са, че вече ще спа заедно?
39:07Да, да.
39:09Даже и ние сега ще имаме семейен обяд.
39:11Супер.
39:12Ако искаш да се видим тия ни?
39:14Да, да, може.
39:16Ама ако не е, просто на 15 септември направо.
39:20Добре, чао.
39:22Чао.
39:40Райков е направил много интересни структурни промени.
39:44Всичките му фирми имат нов правител.
39:47Който се казва Седевчо Кирилов от квартал Левски Га.
39:53Ами, честито на Седевчо.
39:58А той чиновник сигурен е.
39:59Да, и е доста доволен от подарък.
40:01Добре, парите кога тръгват?
40:03Вече такът.
40:04Това е нощта на транзакциите.
40:07Което ме подсеща, че ме чакат за конферентен разговор.
40:10Радо.
40:11Браво.
40:31Айде да сяда и зайка, а че почна.
40:33Имаме ли стотен чай?
40:35В ходилника има, а ще ти сипя.
40:36Чакай, де! Той голямо муче, а сам ще ти сипя.
40:41Ела да гледаш с нас, почва една стара комедия.
40:44Аз съм Пас.
40:45Ела, ела. Ела да се посмеем.
40:47Ще гледам една документалка за радиационния поезд на Ван Алън.
40:49Значи аз сам ще се забавлявам с моите гаджи.
40:57Айде.
41:11Зайко, бейби.
41:17Чакай, чакай! Къде тръгна?
41:21Та комедия не ми е интересна.
41:24Ти имам да си лягам.
41:27На пода.
41:27Ть, койте н Konшм.
41:29Ть, каше.
44:53Let's get back.
44:56She hit me.
44:57Yeah, she was walking.
44:59Alright.
45:00I want to have money.
45:03Natality, yeah, money.
45:06Yeah.
45:08Now we're right.
45:10We don't, we don't, we don't, we don't, we don't, we don't.
45:13We don't, we don't, we don't, we don't.
45:13Let's get back.
45:15Let's get back.
45:26She did not.
45:37She's the twin of them.
45:48It's just a great year.
45:49It's fast.
45:52I think it's fine.
45:55I guess I agree with you.
45:55Dr. David I rookie %uh
46:00And the librarysemester is very contracts
46:04and完了 that don't' plan together.
46:04I'm going to die.
46:07Now, let's walk you in for the first edition.
46:07See you soon.
46:09Let's get back up.
46:10Meanly, wrong.
46:11Powerful flow.
46:23What did you say?
46:27How did you say?
46:29How did you say?
46:30Shammar is going to kill my mother.
46:40Is it here?
46:41I don't know.
46:42I don't know.
46:42No, you can already go to the beginning.
46:51Listen...
46:53You don't have anything to do, ok?
46:59Just tell me where you are, Evelyn.
47:05And when did you start my job?
47:09How did you say?
47:11How did you say?
47:15How did you say?
47:16How did you say?
47:20With the kid's kitchen, nothing will happen.
47:24I'm going to go to the moment.
47:26I'm going to go.
47:28And how do you think so?
47:33You know, you're right.
47:35I'm going to go.
47:38I'll go.
47:38How did you say?
47:40I'm going to follow Rado Andreev,
47:41not official.
47:42And yesterday I saw him go to the agency
47:44of the office,
47:45with an Argentine guy.
47:49I have a new decision.
47:50I'm going to go.
47:58I don't think it's going to be successful. I'm going to die.
48:08Hey, hello! I went to the store and ate myself.
48:15What's that?
48:16I'm sorry, Vicky.
48:18I don't know how to do it.
48:22She's gone, Vicky.
48:23What?
48:24And that's how it is, Mariel Maia.
48:26Don't tell me.
48:28How do I put it? Tell me!
48:33He's still trying to kill my friends.
48:37I think he's done with this.
48:40I understand it.
48:43It's a real girl.
48:46It's a baby.
48:48I'm going to get out of here.
48:50Draco, wait!
48:51Draco, wait!
48:52Come on!
48:54Don't go, Rajkov!
48:56I don't want to change anything, if you say to me.
48:59But the scheme was already in the case.
49:01Now, the one is the other.
49:03The one is the other.
49:03Don't mention the ones who are the wrong people.
49:05The one is the wrong people.
49:08The one is the wrong people.
49:16Yes.
49:19And I just asked you a little.
49:21And I came back to you again.
49:23The doctor said that it was nice to get out of time on time.
49:30Let's go with me.
49:32This one was only mine.
49:34It was something like...
49:36It was something like...
49:38With...
49:41I didn't talk to him.
49:45I saw him.
49:47I saw him.
49:48And he did it because...
49:51You still love him?
49:52Or you still love him?
49:54I just wanted to see him before I saw him.
50:09I understand.
50:18I...
50:19I can't.
50:22I can't.
50:23I can't.
50:24I can't.
50:29Okay.
50:36Okay.
50:39Okay.
50:42Go somewhere.
50:45Find another father on this child.
50:48And he will be exactly like me.
50:55What did you say about the little children?
Comments