Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I had a patient who tried to work hard for 6 years.
00:06She had a marriage without love.
00:10Then, in the second marriage, after just a few days,
00:14she finally managed to make a child.
00:18She was given love,
00:21a lot of love,
00:23and a lot of love.
00:26She was given love.
00:30Do you think that I am the right person in my life?
00:33No, I didn't think so.
00:35First, I thought...
00:38First, I thought I would like to admit myself.
00:40I thought I would like to go.
00:44How do I have to deal with a child with a child?
00:47Why didn't you tell me before?
00:49Because I thought I would like to think that
00:54I know, I am sure I would like to love Milana.
01:00But, you know what I want to expect?
01:02Let's go!
01:03Let's go!
01:04Let's go!
01:05Let's go!
01:05Let's go!
01:05I don't like that!
01:07I don't like that!
01:10I don't like that!
01:13I did not like that!
01:16I don't like that!
01:19I don't like that!
01:19I know that I was going to tell you something,
01:20but I didn't want to say anything.
01:23I have to tell you something.
01:24I have to say it!
01:25You are right.
01:26I immediately felt close to us.
01:31I am in my life.
01:32I know that you are married,
01:33I am a doctor.
01:34And you are done.
01:35We ended up with the tests and I won't come back.
01:40I'm like a patient.
01:46Tell me, do you do this with me?
01:50Do you work with some people or do you like it?
01:54There is one and another one.
02:05No, my Ivce.
02:08I can't describe it.
02:11It's...
02:11It's not for people's eyes.
02:16I believe in me.
02:18It's better than we didn't even find him.
02:22That's right.
02:24You're not a good friend.
02:27I'm not a good friend.
02:30You, my Ivce.
02:31What do you think?
02:33Did you find your friend and your friends?
02:36And you're like, no, no, no, no.
02:40I don't forget the pictures.
02:46My friends.
02:47My friends.
02:48What do you think?
02:50No, nothing.
02:52I remember that when I was young,
02:56when I was young, I was able to get out of my pictures.
02:59What?
02:59Let me off the pictures,
03:03when the present was.
03:06It's a good friend.
03:07I'm like, look.
03:08Of course, I started doing my work.
03:10And I'm ready.
03:14I'm ready.
03:15Are you okay?
03:16I'm okay.
03:17Well, sure.
03:18Just to see me.
03:19It's okay.
03:20What's her name?
03:21I saw him.
03:24One, one, one, one, one, one, one, one, one, one, one, one, one, one.
03:28Who is the one? What is going on?
03:30Dušana?
03:33I don't know how he's going to be a one, one, one, one, one, one, one.
03:36But how he's finished in the house, he's not sure.
03:40He's not going to be able to get him to his own.
03:43Come on, Marko, I'm going to pray.
03:45I'm going to pray for him. I'm going to pray for him.
03:48Come on.
03:51I'm going to pray for him.
03:52Hey, Ivica.
03:54Do you understand Spanish?
03:58Do you understand? Why do you ask?
04:01Because I have to tell you what he says.
04:10Do you want to pray for him?
04:15I'll tell you what he doesn't say.
04:19He says he wants to...
04:20He says...
04:25He says...
04:26He says...
04:28He says...
04:28He says...
04:28"... immediately or soon..."
04:31He says...
04:32That's what you do, Marko...
04:33What?
04:33You want to know someone like Spaniel.
04:37My name is one, Ivica.
04:38Don't let me go.
04:40Here.
04:42Look at my job, Gosped.
04:45Let me go.
04:46Yes, yes, yes.
04:48Let me go.
04:49Let me go.
04:51Yes, yes.
04:59We found a new soul of Franča.
05:03He was on the way.
05:04He was on the way.
05:06Meštija su ga razgrabile.
05:08Prima smo ga našli.
05:11Je.
05:12U jako lošem stanju.
05:15Ajde.
05:17Ajde.
05:17Pošalite ljude šta prije uvorilo.
05:21Jesam, jesam.
05:22Ostavio sam par ljudi da čuvaju tilo.
05:25Ma jasno.
05:28Niko ništa neće dirati.
05:30Ajde, vidimo se.
05:32Zdravo.
05:37Ko zna možda je bila nesreća, moglo mu je samo pozliti.
05:42Dragovi ukazuju da ga neko vuka po šumu.
05:46Neko ga je tija sakriti.
05:49Pa doro, valjda bih ga taj neki zakopao onda.
05:53Franko.
05:54Idem na zraku.
05:55Franko.
05:56Hoći biti sam.
06:01Samo, Toma, jednu stvar ne mogu shvatiti.
06:05Ti si iša ispri svi nas u šumi.
06:09Kako si se onda stvorio iz...
06:23Jel ti stvarno misliš nastaviti zime?
06:27Da.
06:29Mislim, da.
06:31Pa dobra si ti po sve zgubla razum.
06:33A nišće ulakate.
06:35No osjeća sam.
06:40Pa res da si imala spontanin.
06:43Ne pa da mi na pamet lagat ka vas dvi.
06:46Ne.
06:46A cvite.
06:48Hm?
06:50Jel ti isto stvarno želiš?
06:53Isto kaj i ti.
06:56S to zbog mene radiš?
06:59Pa ne morete nastaviti s time, pa to nije razumno.
07:03Pa šta nije razumno u tome?
07:05Hm?
07:06Da se tolipo zora spasi
07:08i da dite ima i materićaču i neki dom i budućnost.
07:13Jel ima išta razumnije od tega, Kate?
07:19Ti stvarno stalaš čovkom koji te izda.
07:24I uzela dite koji ti ne pripada.
07:29Jel ti stvarno misliš dite da cviti?
07:33Mislim.
07:39Ne.
07:41Ne mora.
07:42Ne morete napraviti tu pogrešku.
07:44Ne možu.
07:44Ja to im neću dopustiti.
07:46Ali tebe niko ništa nije pita, Kate.
07:50Nije tvoja stvar.
07:51Nije tvoj život.
07:53Nego moj.
07:54Molim te, ne mišaj se.
07:56A ti?
07:57Prva spristala i držat ćeš se toga.
07:59Jesi me razumila.
08:02Ta rana će zauvijek ostati utvorena među vama a sestrama.
08:09Neće.
08:12Jer ja viša neman sestra.
08:28Stani sine.
08:31Tiš sad.
08:33Ide naći svitu.
08:35Šta ćeš reći?
08:37Da si se predomislila.
08:38I da se vrati neka svima kaže da nije nosića.
08:43Ja sam tebi vratila ženu i dala sam ti dite.
08:46Šta bi ti više dija?
08:47Ženu?
08:48E?
08:49Ono što si mi vratila nije moja cvita.
08:52Tvoja cvita si isgubila onog trena kad si ju prevarija.
09:00Slušaj sine mater.
09:02Ja sam svašta u životu vidila.
09:05To što ćete vi uzeti sorino di teka svoje.
09:08Nećete biti ni prvi ni zadnji.
09:11A eto ti moja familija.
09:12Imala sam tetku i tetka koji su tako uzeli dite od jedne siromašne obitelj jer nisu mogli imati svoju.
09:20I svima je bilo dobro.
09:22I njima i ditetu.
09:27Šta ti sad hoćeš?
09:30Loš da ti dite odrasta kao pačenu kopile.
09:34Ili ka jedan vukas.
09:57I šta samo tako na se misliš odreće?
10:04A kako me moš u oči gledati, to mi govorit.
10:09Isto ka šta ti mene gledala u oči i lagala da je Jasmin o tad Zorinog diteta.
10:13To isto tako.
10:17Ajde cvite molim te, razumi se pa moramo smisli šta ćemo napraviti.
10:20Naravno kate.
10:22Naravno.
10:23Ali to je naša stvar tako da molim te ne mišaj se.
10:30Nije moja stvar.
10:32Kate molim te.
10:34Jeste završila?
10:37Dobro.
10:39Ajmo krenuti od početka.
10:46I tako gaži.
10:48Da nisi vidija dušanovo tilo prije nego što smo te pozvali.
10:52Ili tako?
10:53Pa teško vidjeti nešto, krećega nisi prošao.
10:57Ali bi ja si u blizini?
10:58Pa u blizini crkve si pa ne vidiš Boga.
11:02Nemoguće da nisi vidjeti rublo.
11:04Ili ovo što je ostalo u tilo.
11:06Tražili smo cijeli dan.
11:07Svi smo bili napeti.
11:08Znali smo da je to mogućnost.
11:10A kako ti moga znat za tu mogućnost da je mrtam?
11:13Pa svi su to znali Jerko.
11:16Oli o stanici.
11:17Za tebe sam vodnik Sikirica.
11:18Nisam prošao tamo vodniće Sikirica.
11:21Da jesam odmah bi vazvao.
11:23Ja sam njega htio naći ali u komadu živog.
11:26Pa Durina mi je jedini prijatelj kog imam u Vrilu.
11:29Ti misliš da bi ja stvarno prešutio da ga nisam vidio?
11:36Svejedno.
11:36Ja si blizu.
11:38I kad smo te pozvali, odmah si se stvorio.
11:40Pa je sam na tebi rekao.
11:41Živci su nam bili tanki.
11:43Svima.
11:43Kad sam čuo da viče te znao sam da nije.
11:45A kako si ti to moga znat?
11:46Pa zna se valjda kako neko viče kad je živ ili kad je mrtam.
11:50Jel to sve?
11:52Idem do ranka.
11:53Vidim da čovjek nije dobro.
11:54Trebamo malo prostora.
11:55Molite nemoj ga ispitivati.
11:56Trebamo malo.
12:41Where is my mother?
12:53Marco.
12:54Thank you very much.
13:29Thank you very much.
13:54Thank you very much.
18:55I don't know what he has left.
18:58What do you think of what he has left?
19:02It looks like his life was destroyed.
19:04It looks like...
19:05Okay, I don't need to talk about that.
19:10People just know that he doesn't wake up.
19:16He's dead.
19:20What did Badurina say?
19:21I don't know, we're going to talk about that.
19:24We didn't know him.
19:26I don't know him.
19:27I'm going to pray for you.
19:31I'll go to the Raki.
19:36I'll go.
19:37We'll go to the soul.
19:39I'll go.
19:41God, let me go.
19:45God, God.
19:53God, God.
19:58If you go, for a moment, I'm ready.
20:01He's swimming in a while.
20:03And I'll go.
20:03But I'm not sure what he's able to say.
20:05I won't go.
20:09And so...
20:10And this one's going to work.
20:34I'm aware of what I'm doing and I'm not going to think about it.
20:38I'm not going to ask you, but I'm not going to think about it.
20:45I'm not going to think about it.
20:51Did you hear it?
20:52I'm not going to say it.
20:54I'm not going to say it.
20:57I'm not going to say it.
20:58I'm not going to say it.
20:59Okay, I'm listening to the makeup that they're not going to think about it.
21:06I'm not going to say it.
21:10I'm going to say it.
21:13I'll tell you, I'll tell you, I'll tell you a name and family.
21:17And I'll tell you a little bit about your life.
21:20Okay, I'll tell you what I'm talking about.
21:23What are you talking about?
21:24What do you think of the whole life?
21:25How do you think of it?
21:28How do you think of it?
21:32I think so.
21:34Mirjana is just asking me to ask you how it is.
21:38What do you think of it?
21:40What do you think of it?
21:41Ime moja su posla.
21:43Zora je se predomislila.
21:47Nisam.
21:50Nikola, da čuje nekako imaš šta za reći, reci odmah.
21:54Hajde Nikola, reci nešta.
21:59Dobro, sad kad smo rišli...
22:01Ne, Boga, nismo.
22:02Jesmo. Jer tebe niko ništa nije pita.
22:06Amo.
22:13Osim ako ne misliš napraviti brata ili sestru di tetu.
22:18Amo kaputi.
22:19...
22:44Zora hito.
22:56...
22:57Jerko hadmaj zvao nadležnu miliciju...
22:59... ... ... ...
23:01... ...
23:02... ...
23:02... ...
23:03...
23:05...
23:05...
23:05Let's go back and look for it again.
23:08Later, Ranko, now fell in the night.
23:11They have a light light.
23:13Let's go back and look for it again.
23:16Everything.
23:24I'm going to go back to Ubojica.
23:26I'm going to go back.
23:27I understand, Ranko.
23:29Who would be real?
23:32We've already had a lot of time.
23:34I'm going to go back to Ubojica.
23:35I'm going to go back to Ubojica.
23:36Who was born?
23:39Who was born?
23:40He wasn't a non-zmanac.
23:43Why do you think that?
23:46That one would have noticed.
23:47Someone would have noticed him in the village.
23:50Or at a village.
23:54He would have been somewhere.
23:56There's a horse or anything.
23:58But he wasn't.
24:03Možda ga nitko nije vidio.
24:05Ne, s neba je pa ubio Dušana i nesto.
24:08Ranko možda je opljačka. Neko je došao rešavati račune s njim.
24:12Aj, pusti miliciju da radi svoj posao.
24:15Da pustim narodnu miliciju da rješava njegov slučaj.
24:25Mene je taj čovjek zadužio.
24:28Dao mi je riječ da će naći izdajnika koji mi je ubio sin.
24:36Izdajnika, Ranko tvojeg sina je ubio gestapo.
24:40Je.
24:42Ali onaj koji ga je mučio.
24:44Koji ga je sudio na smrti.
24:47To nije švabo.
24:49To je naš egorelista.
24:52I vidiš, Dušan je to znao.
24:54I znao je o kome se radi.
25:00Ne će im suditi narodna milicija.
25:04Ja ću ih naći jednog i drugog.
25:07Ja ću im suditi.
25:16Aj, živi.
25:29Kad su se Čavka i on skoro poubijali,
25:32do mazice izvuka,
25:35nemoj da ti se to opet dogodi sine,
25:37jer bo ćeš onda morat oko vrata obisit zvono
25:39i odat tak i po vrilu da ti se cilom isto smije.
25:43Ne, nemoj, molim, aj, aj, pusti me.
25:45Načelnik si.
25:46Moraš držat red.
25:48Nisam načelnik, nego stariji vodnik.
25:50Aj, nemoj.
25:50Naš na šta mislim.
25:51I dobro, i šta bi tribao napraviti?
25:53Šta?
25:55Optušći ovika bez dokaza.
25:56Pa tek mi se onda cilom isto smijalo.
26:00I šta uopće povezuje njega i Dušanovo bojstvo?
26:04Šta?
26:04Ništa.
26:06Ma sumniv mi je.
26:08Oduvuki mi je sumniv taj domazec.
26:11A ne sviđa mi se, eto.
26:13Ma ne sviđa se nikome.
26:15Osim Katarini.
26:17Oduvuki mi je.
26:47E?
26:51Bogu hvala.
26:53Lipe novosti.
26:56Pogotovo znam kako te bilo pogodilo kad si misla da neš moći.
27:00Je.
27:01Ajka, molim te.
27:03Nećemo to više spominjati.
27:04A mislim, istina.
27:06Istina, Nikola i ja smo mislili da nikad nećemo moći madice.
27:09Ali eto, Bog nam se smilova.
27:12Ja bi prije rekla da je doktor pogrišio.
27:15Da.
27:16Dušo.
27:17Košneš malo če?
27:18Moram.
27:19E sad više neš moći pit kadulju.
27:21To nije dobro.
27:22Moraš dobro paziti.
27:23Svi ćemo paziti na cvitu, a Nikola najviše.
27:30A kako je s Nikola?
27:32Znam da je bilo napeto.
27:34Je li sad malo bolje?
27:35A mislim, tu sam nekako ja najviše bila kriva.
27:39Jer kad sam saznala da nećemo moći madice, kad mi je doktor to reka,
27:44nekako baš me pogodilo.
27:45Baš, eto.
27:47Ali, Nikola je bio svetac i sve istrk bio.
27:53Eto, sad kad nam dolazi dite, sve će leći na svoje misto.
27:59Naravno.
28:00Je.
28:05Tere, Dušo.
28:07Šta je?
28:09Šta je to godilo?
28:12Ja, znate onog prijatelja, generala Badurne?
28:16E, ne?
28:16Dušan.
28:17E?
28:18E pa, naš sluga mrtvog.
28:22No, baš.
28:24O, sprednara.
28:25Šta je bilo?
28:27Rekla mi je Feridala, ne baš ispred svite.
28:32Bog, dite je to pričalo o tome.
28:34Dobro, Tereza, nećemo u detalje.
28:37Diš ti?
28:39Šta diču?
28:40Idem do ranka.
28:43Iđem ja u svoju sobu.
28:49I?
28:51Jesi razgovarala sa sestrom?
28:54Jesam.
28:55I?
28:56Šta i?
28:58Sa Zoran i dalje sve po dogovoru.
29:01A s Katarina?
29:03Ona se ne slaže, ali nije se to jednako ne tiče.
29:07A Nikola?
29:12Nikola najviše dobiva u vin.
29:14Nema se šta bunt.
29:17Nekako si mi se promijenila.
29:22Pogled je drugačiji.
29:47Evo ga.
29:50Aj, u zdravlje.
29:53I tebi i nasljedniku ti, sine moje.
29:56A možda neće bi nasljednik, možda će biti čir.
29:58Ma nema to veze, glavno da je zdravo.
30:00Aj bit.
30:18A možda će biti.
30:29Neka.
30:30Unuće mi vratilo sina.
30:30A kogod ne idu, shvatiješ za koga se zapravo dižeš ujutru.
30:36I za koga sve to radiš i živiš.
30:40A vas dvojica, Nikola nam se vrati, a ne ide nigdi.
30:45Hoću da podilite posa, pametno je da se dogovorite kako se ne bi karčili kasnije.
30:52Ja smo sad razumili.
30:55Uzdravlje, brate.
30:56I tebi, i ditetu.
30:58Živio, Nikola.
30:59Neka ima tvoju nutrinu, ali, brate, neka bude lip na materiju.
31:03To je.
31:29Aj, Zoro, dođi, skuvaću nam čaj.
31:32Siti tu, bliže, peći.
31:38Ajte.
31:41Još mi samo fale da se naladiš.
31:45Aj, kada te molim te da razgovaram.
31:47A o čemu?
31:50Da šta god da kažem vama, ništa nema smisla.
31:53Aj, molim te.
31:54A to šta vas dvi izvodite?
31:55Ja sam svoju odluku donila.
31:58Odluka ti je lupa.
32:00Uništila sam joj život.
32:05Aj, reci.
32:08More li šta bit gore da sestra sestri napravi.
32:12Od onoga što sam ja cviti.
32:21Šta bud ti je rekla?
32:22Ja sam nikad neću složit svojom odluku.
32:25Ona me mrzik, kada.
32:29Neću mi nikad oprostiti.
32:31Ja to znam.
32:34I za to ti moraš biti uz nju.
32:37Moraš je podršati.
32:41Jer ko će joj onda ostati?
32:45Mirjano.
32:53Onda, kako je prošlo danas odvjetnikom?
32:57A, dobro.
32:58Dobro riješili smo neke stvari i ostalo još.
33:01Nešta papira.
33:02A ako ti je naporno, mogu ja pitat češća da ode umjesto tebe.
33:07Pa nije mi naporno.
33:08Šta, samo se vozam autobusom?
33:12A da vrlo nima što tako.
33:14Ipak, ima oko ti papira jako puno posla.
33:19I drabic.
33:21I pažljom.
33:24A ti moš da raz za to.
33:31Moram se rano ostati.
33:50Nakon oč.
34:15I don't think I'm going to look like a man from his head.
34:25But you can see it better than you are.
34:29What do you do?
34:34What do you do?
34:37Today, tomorrow, not today.
34:43How many times have I passed away from the end of the day?
34:47I can't see it.
34:51What are you talking about?
34:52The one who took off the baby was a bit of a bit of a bit of a bit of
34:58a bit of a bit of a dream.
35:01I don't know the truth.
35:02No, no, no, no.
35:05No, no, no.
35:09No, no, no, no.
35:15I don't know what you are doing.
35:17What are you doing?
35:18Christo, Christo.
35:20Christo, I pray.
35:22If you have two women, two women, and two women, and two women.
35:25They will be looking for you.
35:27Tomorrow will be half of my feet on my feet.
35:31No one would be looking for me.
35:33No one would be looking for me.
35:36No one would be my mother.
35:41And you would be looking for me.
35:53I don't know if I was crying.
35:57Or if I was crying.
35:58Or if I was crying.
36:02And I managed to die.
36:06And I was laughing.
36:39Or if I was crying.
36:41Or if I was crying.
36:43Or if I was crying.
36:46Or if I was crying.
36:46Your sister is the one who lost your family.
36:50You're welcome.
36:51First of all, she was with Mark.
36:53And when she didn't manage, she was crying.
36:58And my advice for her is immediately accepted without a lot of thought.
37:01No one would be giving me.
37:02Miriam, don't let me talk about it.
37:04Take it, girl.
37:07And fight for what you are doing.
37:09And then, this will be your best feeling.
37:42You know...
37:44You know...
37:45You're going to be able to do it.
37:48I'm not planning to do it.
37:55You're going to be able to do it.
37:56You're sure to do it?
37:57No.
38:00I don't know that I'm saying, Nicola.
38:01You're right, you're right.
38:03But you're right.
38:05You're right.
38:05You're right.
38:06God, Bogu je.
38:09Sve bi dala se mogu vrati nazad u Vrime i za Ustavce.
38:13To bude sve ka prije.
38:15Nemoguće.
38:21Cvite...
38:23Kako ćemo mi dalje grat na život na ovim lažima?
38:28Kako ćemo ikad više moć biti sritni?
38:32Ko kaže da ja neću biti sritna?
38:36Moj svijet se navrti oko tebe, Nicola.
38:39Više ne.
38:41Ti se lipo pobrni za svoju sriću, ja ću za svoju.
38:47Bakulać.
39:12Ljepo si sredila danas.
39:15Hvala.
39:16Ljepo si sredila danas.
39:17Više nego inače.
39:20Pa kad si žena, moraš ostaviti dobar dojam.
39:24A razgovarat ću s puno ljudi, pa moraju mi shvatiti ozbiljno.
39:57Ljepo.
40:01Jesi uspija malo odspavat?
40:05Slaba.
40:07Prosti, ako smetam, ima neke nosti.
40:12Reci slovu.
40:14E, razgovara sam s komesarom isplitan.
40:18Kaže da nije bila pljačka.
40:21I?
40:23Kotila su našli srebrnu tabakeru, nešto para i zlatni sat.
40:28A je li imate kakvog svidoka?
40:32Svidoka nema.
40:34Za sada.
40:37Da.
40:38Niko ništa nije vidio.
40:39Niko nije vidio da ste neki nepoznat muškarac mota okolo.
40:44A je li više njih?
40:46Ukoliko sam shvatio duša, nije bio malaj čovjek.
40:48Trebalo je snage za savladatka.
40:51Nemogući da niko ni uspi vidjeti jednog čovjeka.
40:54A kamo li ako ih je bilo više?
40:59A...
41:01Ova splitska milicija, ona ostaje tu?
41:03Još sutra.
41:05Prigledat ću okolicu.
41:07Još sutra?
41:08I to je to?
41:10Ne znam.
41:12Ali čineš te saznanje ojčiti?
41:15Ti Toma, ajde, tribavi sa mnom da stanisi.
41:20Zašto?
41:21Pa svi koji su bili u potrazi moraju dati zjelo.
41:26Što nismo to već riješili?
41:28Jesmo, još...
41:30Još par pitanja.
41:32Ej, čekam ti.
41:34Zbog.
41:35Zbog.
41:50Zbog.
41:50Ovo je baš strašno.
41:54Nije.
41:55Zbog.
42:04Zbog.
42:06Zbog.
42:07Što sam vas tila potražit, moramo razgovarat.
42:10Jesi ti meni prvo, kako je sineš bilo s Nikola?
42:13Hm.
42:14Šta sad hoćete da vam svaki uru vrimena podnose na izvještve?
42:19Nek' je tila sama sredi nečeg drugog.
42:22Ljuba zna da je Zorano osjeća.
42:26Dovita će cijelom isto znati.
42:28Moramo nekako ušutkati.
42:30Da, šta ćemo?
42:31Al' triba nam i njena pomoć.
42:34Ljuba će porod Zoru.
42:36A i mene.
42:40A ti misliš da će iko povirovat da ti ne želiš ići pravom doktoru?
42:45Pa pravi doktor mi je reka da nikad nećemo očima dice.
42:49Mene pada na pametić tako nikad više.
42:54Dobro.
42:55Vidim da ti mozak radi.
42:58Mirjena, izvinite.
43:00Katarina je tu.
43:01Željiva si.
43:02Dovedi je gori.
43:03Stani, čekaj.
43:05Tražila je mene.
43:06Znaš da hoće ništo nasamo samim razgovarat.
43:10Ferida, je lante u kući?
43:13Nije, izrašaj.
43:15Odvedi je onda u ured, saču ja.
43:17Pa ja bi tila čuštaj makate za reći.
43:20Ma, prepusti to meni.
43:21A ti smišlje kako ćemo ljubu dobiti na svoju stranu.
43:34Molio bi te da to više ne radiš.
43:35I da moje stvari vratiš na svoje misto.
43:43Dvojcu sinova ste mi uništili.
43:45Jedno sam dobila nazad u kapsulu.
43:48A drugo je upao vašu mrižu.
43:51Ovo ti te van nedan.
43:54A nuhe roja.
43:56A on je li poriši.
Comments

Recommended