Skip to playerSkip to main content
Can This Love Be Translated. (2026) Episode 2 | English Sub - #StoryHaven

#StoryHavendrama
#blseries
#glseries
#StoryHaven
#StoryHavenbl
#StoryHavengl
#thaiseries
#thaitvshows
#watchthaidramaengsub
#bestthaidrama2025
#latestthaibl
#latestthaigl
#romanticthaidrama
#StoryHavenengsub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to StoryHaven ✨
Your ultimate home for the best Thai dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular Thai TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On StoryHaven, you’ll enjoy:
StoryHaven dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from Thailand
Romantic, family, and youth-oriented StoryHaven shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make StoryHaven dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant Thai entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest Thai episodes!
**********==========**********==========**********==========

************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Transcript
00:00:20.
00:00:22Oh, yes, sir.
00:00:23Ah, yes, sir.
00:00:24I'm here, sir.
00:00:25Good evening, good evening.
00:00:26I will go this way.
00:00:27I'll go this way too.
00:00:30I've been there, so I know.
00:00:32I've been to go!
00:00:33It's been a year for three months.
00:00:34I've been too late.
00:00:36It's been a long time.
00:00:39I've been here for two months.
00:00:46I've been there for a long time.
00:00:47Hello, my name is Alex Ploov.
00:00:51He's been a young man, and he's been a young man.
00:00:55He's been a young man, and he's been a young man.
00:01:01What is he doing for you to see, OK?
00:01:15I know you're not.
00:01:15I'm not a fan, but you're not a fan.
00:01:19I'm not a fan.
00:01:19I'm a fan.
00:01:21I'm not a fan.
00:01:23I'm a fan.
00:01:36I'm a fan.
00:01:42I'm not sure what's wrong with you.
00:01:59I'm not sure what's wrong with you.
00:02:02This person has no idea.
00:02:03I hope you're a good one.
00:02:05I hope you're a good one.
00:02:20I'm a good one.
00:02:22I'm a good one.
00:02:30Are you okay?
00:02:32I will follow you on the next day.
00:02:35I'm sorry to go back to you.
00:02:37You're good to see your gift.
00:02:44I hope you'll be well done.
00:02:46Where did you go?
00:02:49That's not fair.
00:02:52I can't believe you.
00:02:53I can't believe you.
00:03:25I can't believe you.
00:04:15I can't believe you.
00:04:23I can't believe you.
00:04:28I can't believe you.
00:04:30I can't believe you.
00:04:31I can't believe you.
00:04:49I can't believe you.
00:05:18I can't believe you.
00:05:28I can't believe you.
00:05:44I can't believe you.
00:06:09I can't believe you.
00:06:10I can't believe you.
00:06:27I can't believe you.
00:06:54I can't believe you.
00:07:12I can't believe you.
00:07:18I can't believe you.
00:07:25I can't believe you.
00:07:40I can't believe you.
00:08:03I can't believe you.
00:08:05I can't believe you.
00:08:11I can't believe you.
00:08:17I can't believe you.
00:08:21I can't believe you.
00:08:24I can't believe you.
00:08:50I can't believe you.
00:08:54I can't believe you.
00:08:55I can't believe you.
00:08:58I can't believe you.
00:09:04I can't believe you.
00:09:04I can't believe you.
00:09:06I can't believe you.
00:09:06Okay.
00:09:07Sure.
00:09:18Followers are over 1,000.
00:09:191,000이 넘었어.
00:09:221,000도 안 됐었는데.
00:09:51I'm sorry.
00:10:02I'm sorry.
00:10:15Why are you?
00:10:16Are you okay?
00:10:16Are you okay?
00:10:17Are you okay?
00:10:18Are you okay?
00:10:19No.
00:10:23Okay.
00:10:33I'm so nervous.
00:10:35I'm so nervous.
00:10:38everyone come to the corner.
00:10:41Thank you very much.
00:10:42I'm welcome.
00:10:43Kim 작가님이 손님들 모시고 오셨네.
00:10:48What?
00:10:49Go서, Go화, 골동품들 이런게 그냥 가득해.
00:10:53그냥 박물관이라고 생각하면 돼.
00:10:57대단하네요.
00:10:58Taio haolo.
00:11:00Zun pa.
00:11:03I'm going to be a little more serious.
00:11:04My first novel is my first novel.
00:11:06I've had a lot of years before.
00:11:09I've had a lot of my first novel.
00:11:11My first novel is a few.
00:11:12I can't wait to see it.
00:11:13Are you looking for a lot?
00:11:18He's a son.
00:11:20He's a son.
00:11:20He's a son.
00:11:21He's a great guy.
00:11:24Hello.
00:11:24Hello.
00:11:25Hello.
00:11:27This is a good place for the university.
00:11:29I'll look for a few weeks to go.
00:11:33I'm going to go to the next day.
00:11:35I'm going to go to the next day.
00:11:37I'm going to go to the next day.
00:11:39I'll go to the next day.
00:11:41What's that?
00:11:42I'll go to the next day.
00:11:43I'll show you something really cute.
00:11:47Sir, you're going to go to the next day.
00:11:51You're going to go to the next day.
00:11:58Why are you going to go to the next day?
00:11:59You guys are my fault of the opposite direction.
00:12:02I'm a lot of勤я to say.
00:12:05And I love my husband.
00:12:07I don't like my husband.
00:12:10Well, I'm nothing for this.
00:12:13If you want your husband to leave here any of your books,
00:12:16Here are all the books that I gave to you, but you also have to leave your daughter's name.
00:12:22You're not even interested in this.
00:12:25You're welcome to your mother.
00:12:28Please, the books and the books are going to go.
00:12:32What are you going to do with it?
00:12:35I'm going to put it in a container.
00:12:37I'm going to go to the U.S.
00:12:39I'm going to go to the U.S.
00:12:39I'm going to go to the U.S.
00:12:39I'm going to go to the U.S.
00:12:43I'm going to go to the U.S.
00:12:44I'm going to go to the U.S.
00:12:48You're going to get your bills?
00:12:50That's okay.
00:12:52I'm going to take my rent.
00:12:54I'm going to go to the U.S.
00:13:00You should call it.
00:13:01Don't tell me.
00:13:03I'm going to go to my store.
00:13:11I'm going anywhere.
00:13:13Oh!
00:13:15Here you go.
00:13:20Then you go to the house.
00:13:22What?
00:13:23Your father's birthday is coming to the house.
00:13:26He's married to the house.
00:13:27He's married to the house.
00:13:27But he's married to the house.
00:13:29Right?
00:13:30There's a woman who's married.
00:13:33Maybe he's married to the house?
00:13:36What's your name?
00:13:37No, he's married to the house.
00:13:39What an event 是snか?instead
00:13:41and kill the house? primeiro,
00:13:42he never got to go Whether he could rob a house. Let's
00:13:45go. What an
00:13:45event is related to this guy. What are
00:13:48you getting there? Why?
00:13:55You go to?
00:13:57I'll see you at
00:13:58it. Ah, just... Look.
00:14:00Why is this...
00:14:03Do you
00:14:04? Can I take
00:14:08I'm not a friend of mine, but I'm not a friend of mine.
00:14:12It's so sad.
00:14:21Yeah, the Instagram photo is really a friend of mine, right?
00:14:25No, I didn't.
00:14:28I was in the Japanese community, but...
00:14:31You were with a friend of mine?
00:14:33You were with a friend of mine?
00:14:35So, I don't want to go to DORAMI with a friend.
00:14:40I've already told my family that DORAMI is my friend's friend.
00:14:46Don't say that. I'm not a DORAMI with a friend.
00:14:53Don't say that.
00:14:55What are you doing?
00:15:02What are you doing?
00:15:04What are you doing?
00:15:06It's really dark.
00:15:08You look at the opposite.
00:15:10Yes.
00:15:12It's like that.
00:15:17Because you know me, DORAMI?
00:15:19Because you know me, DORAMI?
00:15:21Yes.
00:15:26You know me, DORAMI, DORAMI, DORAMI.
00:15:37DORAMI, DORAMI, DORAMI.
00:15:59You're not a dream.
00:16:01You don't know what's the dream you do.
00:16:04You've had dreams of what you had ever since growing up.
00:16:049, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1..
00:16:31I'm alive, I'm alive
00:16:43I'm alive, I'm alive
00:16:51그...
00:16:51그...
00:16:52그...
00:16:52그...
00:16:52그...
00:16:53그...
00:16:53그...
00:16:53그...
00:16:53그...
00:16:53그...
00:16:54그...
00:16:54그...
00:16:55그...
00:16:58그...
00:16:59그...
00:17:07무이씨...
00:17:08그...
00:17:08오늘 촬영한 화보는 아시아 5개국 특불판 표지로 각각 실릴 거예요.
00:17:12아, 그리고 싱가포르 보고는 따로 인터뷰하겠다고 기자들이 직접 왔네요.
00:17:18그, 싱가포르면 영어 인터뷰인가요?
00:17:21제가 해외 인터뷰 경험이 별로 없어서...
00:17:24네, 인터뷰는 영어로 진행되고 통역 선생님 계시니까 걱정하지 마세요.
00:17:28아...
00:17:29네...
00:17:37나이스 미치유.
00:17:39안녕하세요.
00:17:40나이스 미치유.
00:17:49이렇게 만나니 반갑네요.
00:17:52이제 건강은 괜찮으신가요, 자문씨?
00:18:14아, 죄송합니다.
00:18:17뭐라고 하셨죠?
00:18:18이렇게 만나니 반갑다고요.
00:18:20이제 건강은 괜찮은 거냐고요?
00:18:24네.
00:18:26이제 몸은 완전히 좋아요.
00:18:29이렇게 만나니까 저도 너무 반갑네요.
00:18:36라고 해주세요.
00:18:52아, 싱가포르에는 한 번도 가보지 못했고, 유튜브로만 봤었어요.
00:18:58너무 멋있는 곳이라 꼭 한번 여행해보고 싶습니다.
00:19:01제가 유튜브에만 봤어요.
00:19:04그리고 제가 싱가포르에는 한 번 여행을 가고 싶어요.
00:19:06제가 한 번 여행을 가고 싶어요.
00:19:08제가 한 번 여행을 가고 싶어요.
00:19:09이렇게 멋진 나라입니다.
00:19:12정말 감사합니다.
00:19:13꼭 여행을 가고 싶어요.
00:19:16오, 근데...
00:19:17말하자면 여행을 가고 싶어요.
00:19:20팬분들은 정말 궁금합니다.
00:19:23일본의 이스라엘은 한 번 여행을 가고 싶어요.
00:19:27일본의 이스라엘은?
00:19:28You even hashtag thankful to him.
00:19:33인스타그램에 일본 여행 사진을 올리셨잖아요.
00:19:36거기서 고마운 남자가 누굽니까?
00:19:38팬들이 궁금해합니다.
00:19:46아, 그 남자분이요.
00:19:54그 분은 그냥 우연히 만나 고맙게 길을 가르쳐준...
00:19:58그냥 일본어를 되게 잘하는 분이셨어요.
00:20:01He was someone I randomly ran into who gave me directions and happened to be flown in Japanese.
00:20:08Oh, I see.
00:20:10Well, he was pretty handsome, so I guess some of your fans might have expected something more romantic between you
00:20:17two?
00:20:20좀 더 로맨틱한 사이를 기대했습니다.
00:20:24팬들이.
00:20:28아, 그 분은 정말 아무 의미 없이 스쳐 지나간 분이세요?
00:20:40그런데, 어...
00:20:44여행지에서 우연히 멋있는 사람을 만난다는 건...
00:20:51생각만 해도 참 설레는 일이긴 하네요.
00:21:11통영사님!
00:21:12어, 아니, 참은 씨 어디 있습니까?
00:21:14내가 지금 만나서 잠깐 할 얘기가 있는데요.
00:21:16안 그래, 누나가.
00:21:17통영사님 모시고 오랬어요.
00:21:18오늘 주차장에 가 있어요. 같이 가시죠.
00:21:19그냥, 저는 여기서 할 얘기만 전하면 됩니다.
00:21:21잠깐이면 됩니다.
00:21:22죄송해요.
00:21:23바로 뒤숙일 때는 빨리 이동해야 되거든요.
00:21:24같이 벤터하고 오지 얘기하세요.
00:21:26아니, 혹시 그...
00:21:27간단한 건데.
00:21:29어, 여기 머리 조심하세요.
00:21:30어.
00:21:36여기에요.
00:21:37아, 난 다음에 내가 그냥 얘기를...
00:21:39아, 통영사님 오세요.
00:21:43타세요.
00:21:46시간 없어가지고 빨리 타세요.
00:21:58죄송해요.
00:21:59점심은 아직 못 먹어서요.
00:22:01아, 식사 하셨어요?
00:22:03아, 저는 괜찮습니다.
00:22:05마저 드세요.
00:22:07아니요.
00:22:07다 먹었어요.
00:22:09아, 그런데 이런 걸로 식사가 됩니까?
00:22:12그냥 샐러드 같은데?
00:22:13아, 요즘 시간이 없어서 차에서 대충 이런 걸로 때우거든요.
00:22:16촬영할 때 먹으면 붓기도 하고.
00:22:20그런데 이렇게 다시 만나게 될 줄은 전혀 몰랐어요.
00:22:24아까 진짜 얼마나 놀랬다고요.
00:22:25놀라게 해서 미안해요.
00:22:27채무희 씨를 만나고 싶은데 쉽지가 않더라고요.
00:22:32그래서 아는 통역사 친구에게 부탁했습니다.
00:22:36일부러 저를 만나려고 오늘 통역일을 맡으신 거라고요?
00:22:41네.
00:22:47왜요?
00:22:49아, 그게...
00:22:51채무희 씨에게 꼭 해야 할 말이 있습니다.
00:22:56도착했습니다.
00:22:56도착했습니다.
00:23:00다음 스케줄이 바로 옆이었거든요.
00:23:02가까운 거리라도 짐이 많아서 차로 이동해요.
00:23:05그러면 할 얘기는 바로 여기서 하겠습니다.
00:23:07예전 일본 가마쿠라이자 우리 둘이 만났을 때...
00:23:14내리세요.
00:23:15늦었어요.
00:23:15채무희 씨 도착했습니다.
00:23:17미안해요.
00:23:18인터뷰가 좀 길어져서 지금 좀 늦었거든요.
00:23:20잠시만요.
00:23:21두 시간쯤 걸릴 텐데...
00:23:24괜찮으면 기다려줄래요?
00:23:25아, 죄송해요.
00:23:26저 많이 늦었네요.
00:23:271분만요.
00:23:2740분이나 늦었잖아요, 지금.
00:23:29아, 예.
00:23:29진짜 죄송합니다, 진짜.
00:23:31기다리겠습니다.
00:23:32지금 대기술로 올라갈게요, 바로.
00:23:34전현무 씨 토크쇼예요.
00:23:35매니저한테 얘기해둘 테니까 구경하고 계세요.
00:23:42안녕하세요.
00:23:55이따가 저쪽에서 누나 나올 거예요.
00:23:57여기서 보고 계시면 돼요.
00:23:58아, 예.
00:23:58고마워요.
00:24:02네, 영웅 피디님.
00:24:04아, 저 그날...
00:24:05저...
00:24:06형님.
00:24:08그날에 좀 해볼 거 같은데.
00:24:09네.
00:24:10영웅야, 지금 어딨어?
00:24:14영웅야, 주호진 씨 잘 모시고 들어왔어?
00:24:19여...
00:24:20얘는 여 찾을 때마다 없어.
00:24:23언니.
00:24:24아까 벤에 있던 남자 누구예요?
00:24:26인터뷰 때 통역해주던 남자 맞죠?
00:24:30예전에 일본에서 잠깐 만났던 사람인데.
00:24:34아니, 아까 뒤에서 그 사람 목소리 들리는데 심장 터지는 줄 알았다니까?
00:24:39음, 어쩐지.
00:24:42아까 언니 표정이 이상하다 싶었다니까요?
00:24:46가끔 생각났거든.
00:24:48내가 찾아볼까도 싶었는데.
00:24:51딱 맞았네, 설레게.
00:24:54이름 핑격 언니 보고 싶어서 웃고 아니에요?
00:24:57아니야.
00:24:59응?
00:25:00아니, 얼굴도 엄청 잘생겼던데.
00:25:02목소리도 좋고.
00:25:03눈웃음을 이렇게 싹 해가지고 보조개 쏙 들어가다.
00:25:05잠우이씨.
00:25:08되게 똑똑하다.
00:25:09애나도 좋고.
00:25:11뭐야?
00:25:12아니, 일본에서 둘이 무슨 일이 있었는데?
00:25:15아니야, 뭐.
00:25:16아무 일도 없었어.
00:25:17에이, 별일 있으니까 찾았겠지.
00:25:19아, 진짜.
00:25:19네, 말해줘.
00:25:21진짜?
00:25:22자중해.
00:25:23어?
00:25:23언니나 자중해.
00:25:24볼 왜 이렇게 빨개?
00:25:25어?
00:25:27아, 나 더워.
00:25:29볼이 불 났었으니까.
00:25:30네, 자고 일어났더니 월드스타가 된 분이 있습니다.
00:25:34오늘의 게스트입니다.
00:25:35북민 도라미 배우 창우희 씨입니다.
00:25:37어서 오십시오.
00:25:38반갑습니다.
00:25:39반갑습니다.
00:25:40이제 뭐 뵙기가 너무 힘듭니다.
00:25:43저희 나오셔서 너무 감사하고요.
00:25:44불러주셔서 감사합니다.
00:25:45예, 예.
00:25:46이제 뭐 하룻밤 만에 월드스타가 된 거잖아요.
00:25:50다 알아보죠, 이제?
00:25:51생각보다 그렇게 알아보아 주시진 않고요.
00:25:55아무래도 도라미 분장이 좀 강렬하고 세다 보니까
00:25:58그것 때문에 못 알아보는 거 아닌가 싶어서.
00:26:01아, 그래요?
00:26:02얼굴을 좀 허옇게 하고 다녀야겠네.
00:26:04아, 그래요?
00:26:05어, 많이 알아볼 것 같은데.
00:26:07그렇군요.
00:26:09아, 그런데 사실 이 얘기를 안 할 수가 없어요.
00:26:11그 영화 촬영 중에 추락 사고가 있었지 않습니까?
00:26:14어떤 상황이었어요?
00:26:15마지막 촬영 날, 마지막 씬에서
00:26:18와이어 추락 사고가 있었던 거였거든요.
00:26:216개월 정도 의식불명 상태였는데
00:26:23제 체감으로는 그냥 자고 일어난 느낌이었거든요.
00:26:26되게 깊은 잠에 자고 일어난 느낌?
00:26:28근데 자고 일어나니까
00:26:30되게 많은 게 달라져 있고
00:26:31많은 게 변해 있고
00:26:33그래서
00:26:34시간이 멈춘 듯
00:26:40바라다 보았지
00:26:46가방의 나의 날을 이누워
00:26:51나의 날은 나의 날
00:26:54너의 날
00:26:55네가 나의 날을 이누워
00:27:00그 미술처럼
00:27:05I'm sorry.
00:27:12Just a minute.
00:27:13Oh, there you go.
00:27:16Where did you go?
00:27:17We're going to go.
00:27:19We're going to go.
00:27:23Where?
00:27:34My name is Farah.
00:27:35I'm sorry, everyone.
00:27:35Bye, for now.
00:27:44I'm sorry.
00:27:48I'm sorry.
00:27:49See you later?
00:27:50I'll be sorry.
00:27:51I who knew it was.
00:27:53But it's okay so later.
00:28:03It's not that I met you in the middle of the year.
00:28:04But I can't get you to come here.
00:28:05I'm a girl who's a boy.
00:28:09It's a boy.
00:28:10It's not like you're going to be a light.
00:28:12It's a new clothing.
00:28:15I'm going to go to the store.
00:28:17I'm going to go to the store.
00:28:20I'll say I'm going to go to the store.
00:28:24I'll say I'm going to be a little bit.
00:28:29I'll go to the bathroom.
00:28:30It's okay.
00:28:30I'm dead.
00:28:31I'm dead.
00:28:35So I'll go to the bathroom.
00:28:37Yeah.
00:28:39I'm tired.
00:28:41I'm tired.
00:28:44I'm tired.
00:28:46I'm tired.
00:28:47I'm tired.
00:28:48I'm tired.
00:28:49I'll eat it on the other side.
00:28:49I can eat it on my own, so I'll eat it on my own.
00:28:55I'll eat it on my own.
00:29:08I'll eat it on my own.
00:29:09I'll eat it on my own.
00:29:26I'm here to go.
00:29:30I'm going to go to my home.
00:29:34I'll go to my home.
00:29:35I'll go to my home.
00:29:39I'll take a break.
00:29:40I'll take a break.
00:29:41I'll take a break.
00:29:53You can't drink it?
00:29:56No, I'm not.
00:29:58I'm tired.
00:29:59I'm tired of it, but I don't want to take a break.
00:30:02I'm tired of eating it.
00:30:03촬영하면서 듣기에도 충분합니다.
00:30:08할 말 있어서 오셨다고 했죠.
00:30:13뭔데요?
00:30:14참우윤 씨 인스타에 일부에서 찍은 사진 올라와 있죠?
00:30:18어...
00:30:19네?
00:30:21인스타 포스팅하는 거 같이 보셨잖아요.
00:30:24그중에서 내가 찍혀 있는 사진은 지워주십시오.
00:30:27네?
00:30:28You said you were not saying what's wrong with him, but what?
00:30:33I...
00:30:40I...
00:30:41I don't know.
00:30:43You said what?
00:30:44That's what he told me.
00:30:46He told me.
00:30:47I don't know.
00:30:48He told me.
00:30:48He told me.
00:30:48Do you know how to come up with me?
00:30:51I mean?
00:30:51Yes, I don't know.
00:30:54But I don't know if you're going to meet him.
00:30:58You're not talking about the interview, but you're talking about the interview.
00:31:02I'm talking about the interview.
00:31:04But I'm not going to be a bit too busy.
00:31:13I don't know what to do.
00:31:16I don't know what to do.
00:31:16I don't know what to do with the photo.
00:31:17You've never been released in a while.
00:31:19You're sorry.
00:31:20You've already been in a while.
00:31:23Why?
00:31:25You don't have any permission to go to the house?
00:31:27You don't look like you're doing anything.
00:31:30I'm not sure how you get to the house.
00:31:32I know someone all knows.
00:31:34You don't need to know what's going on.
00:31:36You don't need to know what's going on.
00:31:39I'll do the next thing.
00:31:41Okay, let me just get a look at this.
00:31:43Okay, let me just go.
00:31:54Okay.
00:31:59But it's okay?
00:32:01What's wrong?
00:32:30Look at this.
00:32:35What's that?
00:32:35That's what's wrong with you.
00:32:38What's wrong with you?
00:32:41What's wrong with you?
00:32:44I'm not sure.
00:32:47I don't know.
00:32:48If you're a man who's a man who's a man who's a man who's a man, then...
00:32:50Wait, wait.
00:32:51Okay, let's go.
00:32:56Here is a list of days to change.
00:33:01It's not a thing.
00:33:03It's not a thing.
00:33:10It's not a thing.
00:33:23You've got to know.
00:33:24You're wrong?
00:33:25You're wrong.
00:33:28I'm wrong with your name.
00:33:31You're wrong with your name.
00:33:34Maybe.
00:33:38You're wrong with your birthday?
00:33:42I'm wrong with your birthday.
00:33:50An unhatshessy.
00:33:53So you could not get out of a way?
00:33:56Yes.
00:33:59I'm just like, I'll keep it in.
00:34:07I'm not good.
00:34:08I was just a poor meal.
00:34:10I really haven't had the opportunity for you to go to my side.
00:34:19I should give you a little bit more.
00:34:20I've never been in the same way.
00:34:22I'm so happy to have a lot of change in my life.
00:34:25I'm so happy to have you in the same way.
00:34:37Well, it was easy...
00:34:38Well, I had my own time when I Baruch was eating my life.
00:34:41I'm going to eat the rest of the car.
00:34:52I'm going to eat my facto, too.
00:34:59I'll eat my best in the pool.
00:35:01Go.
00:35:03Go.
00:35:04Go.
00:35:05Go.
00:35:27Go.
00:35:27주시죠.
00:35:28펜타고 가면 안 춥잖아요.
00:35:30난 걸어야 돼서.
00:35:46주호진 씨 진짜로 사진 때문에 찾아온 거 맞아요?
00:35:50아니, 사진은 핑계고.
00:35:52내가 이렇게 됐으니까 아는 척하고 싶기도 하고 호기심도 생기고 그럴 수 있잖아요.
00:35:57아, 그렇게 생각할 수도 있겠네.
00:36:01좀 유명해지니까 피곤하더라고요.
00:36:04뭐 기억도 안 나는 어릴 적 친구한테도 전화 오고, 옛날에 살던 월세집 주인 아줌마한테도 연락 오고 뭐.
00:36:10그러더라고요.
00:36:10호연이 한 번 본 사이인 나도 당신이 궁금하긴 했어요.
00:36:16이해해요.
00:36:19그 사진은 어떻게 할지 고민해 보고 연락 주세요.
00:36:22아, 내 연락처 모르죠.
00:36:25번호...
00:36:26줄까요?
00:36:27연락은 저 친구 통해서 하겠습니다.
00:36:32앞으로 전화 받아요.
00:36:34나 전화도 여통이라고 문자도 했는데 정말 연락이 안 되네요.
00:36:38아, 죄송해요.
00:36:38명함만 받고 저장을 안 나서요.
00:36:40모르는 번호는 안 받거든요.
00:36:42저장하고 전화 받아줘요.
00:36:45어쩔지 고민하고 연락드릴게요.
00:36:47저 친구 통해서.
00:36:49그러면 이만 가보겠습니다.
00:36:51네.
00:36:54너 조우진 씨 알고 있었어?
00:36:56네.
00:36:57누나 병문안 왔었어요.
00:36:59저 사람이 내 병문안을 왔었다고?
00:37:01네.
00:37:02한 두세 번 왔었어요.
00:37:04언제?
00:37:05누나 병원 8인실에 있을 때요.
00:37:07내가 8인실에 있었다고?
00:37:10나 1인실 VIP병동에 있었던 거 아니었어?
00:37:13사실은요, 누나가 도라미로 빵 터지기 전까지는 8인실 일반 병동에 있었어요.
00:37:18누나 사고 나고 병원비랑 간병비는 보험 처리를 어떻게 됐는데 그대로 안 일어나면 누가 책임지나 영화 제작사랑 우리 기획사랑 싸우고 소송한다고
00:37:27하고 난리도 아니었어요.
00:37:30난 누나 못 일어나면 나도 일관두려고 했었죠.
00:37:32그래서 그 분 명함 받은 것도 안 챙겨두고 있었어요.
00:37:36여기.
00:37:37그 형님 명함이야.
00:37:48그 사람은 어떻게 알고 왔대?
00:37:51촬영장에서 사고 난 거 기사가 좀 났었거든요.
00:37:54기사 보고 왔다고 했어요.
00:37:57사고 기사는 났는데 금방 관심도 사라지고 후속 기사도 없었거든요.
00:38:02죽었는지 살았는지도 모르겠으니까 궁금해서 왔나 보다 싶었어요.
00:38:07난 그래서 누나랑 잘 아는 사람인 줄 알았죠?
00:38:11아니야.
00:38:12딱 한 번 본 사람이야.
00:38:19다행이네요.
00:38:20보기 좋네요.
00:38:22우연히 한 번 본 사이는 나도 당신이 궁금하긴 했어요.
00:38:33네.
00:38:34찾아보고 연락 드릴게요.
00:38:36네.
00:38:39어디다, 손돌아.
00:38:48의미가 생긴다.
00:38:50망쳐 있는 남자.
00:39:14여행지에서 우연히 멋있는 사람을 만난다는 건 생각만 해도 참 설레는 일이긴 하네요.
00:39:32다행이네요.
00:39:33함께 다니면서 도와줘서 고마웠어요.
00:39:36아, 네.
00:39:37저도 고마웠어요.
00:39:39인연을 이어주는 부적이래요?
00:39:41우리가 인연이 있으면 언젠가 다시 만나겠죠?
00:39:47어, 다 왔어.
00:39:49아, 누구를 소개시켜주겠다는 거야?
00:39:53아, 네.
00:39:56아, 네.
00:40:01아, 네.
00:40:06아, 네.
00:40:11아, 네.
00:40:30아, 네.
00:40:37오빠가 빨리 병원에서 있었어요.
00:40:38Oh
00:40:40Yeah
00:40:58전화번호를 저장하면 이스타 추천이 될 테고
00:41:04타고타고 쳤다 보면
00:41:08Can I find you?
00:41:10Who's looking for a girl?
00:41:12There, 4.8.
00:41:15She's a very good girl.
00:41:16She's very good and good.
00:41:21She's a young man, and she's a young man.
00:41:23She can't tell you what.
00:41:23Why?
00:41:25You're a girl.
00:41:26You're a girl?
00:41:27You're a girl?
00:41:28You're a girl?
00:41:30I'm a woman.
00:41:30I'm a girl.
00:41:33I'm a girl, girl.
00:41:37Someone's image?
00:41:38It's a good sign.
00:41:41But I've written it on the phone.
00:41:44I don't know how to use it.
00:41:47That's not your word?
00:41:48No.
00:41:51There's a copy of the file to sign an example.
00:41:56I have a copy of the file.
00:41:57It's not my word.
00:42:17I can't wait to see you anymore.
00:42:18I can't wait to see you anymore.
00:42:37Is that the situation?
00:42:40It's okay.
00:42:41It's okay.
00:42:42It's okay.
00:42:50Why are you so annoying?
00:42:55It's okay.
00:43:04I don't know why I'm going to get the phone.
00:43:08I don't know why I'm going to get the phone.
00:43:11I don't know why I'm going to get the phone.
00:43:56여보세요?
00:44:04여보세요?
00:44:06저 채무이에요.
00:44:08아, 네.
00:44:10그 사진 지웠다는 말씀드리려고 전화드렸어요.
00:44:14확인했습니다.
00:44:17아, 확인하셨구나.
00:44:19빠르시네요.
00:44:25어...
00:44:26제가 이렇게 직접 전화드린 건요.
00:44:32저는 몰랐던 걸 이제야 알게 돼서 인사는 해야 할 것 같아서요.
00:44:38대박, 누나 찾았어요.
00:44:40생일이 4월 8일인 여자.
00:44:41인사 타고대기 금방 나오네.
00:44:43근데 그 여자 신지섭 PD예요.
00:44:45유명하잖아요, 신지섭 PD.
00:44:47알죠, 신지섭 PD?
00:44:59저기, 주호진 씨.
00:45:04혹시 들렸을까요?
00:45:06굳이 그 사람을 찾은 겁니까?
00:45:18고맙습니다.
00:45:31이걸 물어보려고 해요.
00:45:35고맙습니다.
00:45:35고맙습니다.
00:45:36제가 직접 보고 해명하려고 왔어요.
00:45:41나와주셔서 고마워요.
00:45:43대체 어떻게 찾은 겁니까?
00:45:48SNS라는 게 원래 공개적으로 개인 정보로 유출하는 곳이라 그쪽 인스타 지인들 댓글 타고 타고 찾다 보면 금방 나오죠.
00:45:57알지도 못하는 사람 인간관계까지 타고 타고 찾다니 참 대단한 호기심이네요.
00:46:08뭐...
00:46:10그렇게 말하니까 참 저렴한 호기심이었네요.
00:46:16미안해요.
00:46:19이름을 안 안 했으니까 또 다른 것도 궁금하겠네요.
00:46:25사실 나 지금 되게 쪽팔리기도 하고 춥기도 해서.
00:46:29절대 더는 궁금해하지 않겠다고 약속하고 빨리 저 따뜻한 벤으로 뛰어들어가고 싶은데.
00:46:37내가 절대 그 여자 인스타를 들여다보지 않을 거라는 장담은 할 수가 없네요.
00:46:42왜?
00:46:42정말 저렴한 호기심이지만 궁금하니까.
00:46:50됐습니다.
00:46:52애초에 알지도 못하는 당신한테 내 얘기란 건 나니까.
00:46:56그 호기심이 당신 탄만은 아니죠.
00:47:00가세요.
00:47:01당신도 잘 알지도 못하는데 안부를 궁금해했잖아요.
00:47:10다쳐서 누워있는 내가 괜찮은지 알고 싶어 했잖아요.
00:47:15나는 그게 정말 고마웠거든요.
00:47:26사실 아까 전화했던 건 날 궁금해해줘서 고마웠다는 말을 전하려던 건데.
00:47:34내 저렴한 호기심 덕분에 미안하단 말만 하게 됐네요.
00:47:41들어가세요.
00:47:44인스타는 더는 안 보도록 노력은 해 볼게요.
00:47:51못 믿겠는데요?
00:47:53그쪽이 얼마나 그 인스타에 집착하는지 내가 잘 아는데.
00:47:57아니, 뭐 그러면 지금 여기서 계정 삭제라도 해요?
00:48:00할 수 있어요?
00:48:00천만 팔로우를?
00:48:05그러면 안 그러게 그쪽이 직접 얘기해 줘요.
00:48:09뭐 대체 왜 그렇게 그쪽이 궁금하냐 그런 건 묻지 마요.
00:48:13나도 이 호기심을 정체를 이렇게 길바닥에서 밝히고 싶지는 않으니까.
00:48:29들어가서 얘기하죠.
00:48:32따뜻한 데서 그 정체를 밝힐 수 없는 호기심을 충족시켜 드릴게요.
00:48:43집착하는 호기심.
00:49:02들어가서 궁금해하는 것 같아서 말하는데 이 집은 내 집이예요.
00:49:08Why?
00:49:08Why are you asking me to raise your hand?
00:49:12How many people?
00:49:14How many people?
00:49:15What can you say.
00:49:18How much?
00:49:19And what's that about you.
00:49:20I don't know a lot of money you're looking for.
00:49:25I'm not sure.
00:49:32It's not that you're going to be.
00:49:32A coffee like?
00:49:34I'm going to go to coffee.
00:49:36I'll send you a few more.
00:49:43Don't you send me a gift?
00:49:44I'll send you a card.
00:49:45There's a lot of children.
00:49:45They're like dancing in the middle of the night.
00:49:46I'll send you a poster.
00:49:48I have a lot of children.
00:49:49Oh, they're not.
00:49:53I'm so sorry to get to you.
00:50:00You're not good.
00:50:02I'm so sorry to get out of it.
00:50:03It's just...
00:50:03I'm sorry to get out of it.
00:50:07It's true.
00:50:07I'm a good guy.
00:50:08I'm sorry for you.
00:50:09I'm sorry to get out there.
00:50:15I'm so happy to meet you.
00:50:18I was like, I'll be a friend of mine.
00:50:23I've been a friend of mine, you know this?
00:50:26I had a friend of mine, and I had a friend of mine.
00:50:32I had a friend of mine, and I had a friend of mine.
00:50:38I don't know.
00:50:39I know you're in a way of thinking.
00:50:39Do you know what the woman is doing?
00:50:42I can't.
00:50:45If...
00:50:52...
00:50:53...
00:50:54...
00:50:54...
00:50:55If you're not going to be a good thing, then all of a sudden it's different.
00:51:02It's a bad thing, but...
00:51:16It's a bad thing.
00:51:16Then, Juhojin, we're going to the day we're not going to eat together and eat together.
00:51:29Then, we're going to be different.
00:51:51I don't know what to say.
00:51:52I'm glad I've met him.
00:51:55I was not going to say that.
00:51:57That person's birthday in the past,
00:52:01every day was there.
00:52:06It's because I kept your intention on it.
00:52:06And anything else I wanted to say.
00:52:10I had two of my dreams to move myself.
00:52:14That's what I was saying.
00:52:16Because I left the picture.
00:52:24I'm not sure how long it happened.
00:52:28That's why we could just leave the picture.
00:52:34So, if we were to leave the day, the rest of us was going to be the same time.
00:52:36So, if we would put together the next day to the end of that day, it would be a different
00:52:45answer.
00:52:47That would be a different answer.
00:52:53Oh...
00:52:55...
00:52:56...
00:52:57...
00:52:57...
00:52:57...
00:52:58...
00:53:21...
00:53:23...
00:53:24...
00:53:24...
00:53:24...
00:53:24...
00:53:24...
00:53:24...
00:53:26...
00:53:26...
00:53:28...
00:53:28No, no, no.
00:53:30I'm not lying at that van.
00:53:31I'm lying at you.
00:53:31I'm lying at you, I'm lying at you.
00:53:36You're lying at you.
00:53:38You're lying at me, I'm lying at you.
00:53:40It's not lying at you.
00:53:41This guy is lying.
00:53:44It's so cool.
00:54:00I don't know.
00:54:29That's it.
00:54:35I have done it.
00:54:35It's there.
00:54:36I can't wait there.
00:54:40I don't want to ask.
00:54:41I'm so happy toは?
00:54:42I'm so happy instead of having them, and I have time to post the camera.
00:54:50What are you doing?
00:54:52I'm not sure.
00:54:53I don't know.
00:54:54I'm not sure if you're a kid with your heart.
00:54:57I'm not sure if you're a kid with your heart.
00:54:58I got a question.
00:55:01I don't know how to do this.
00:55:05I have no idea.
00:55:05You'll never have a question.
00:55:10I'm a boy.
00:55:17I can't remember what I'm saying.
00:55:19I got married to my father, you know, Peter.
00:55:21I'm listening to him.
00:55:21Yeah, I'm listening to him.
00:55:29I'm listening to him.
00:55:31Okay.
00:55:32Yeah, I was just thinking.
00:55:38So...
00:55:40I need to do this.
00:55:43...
00:55:43...
00:55:43...
00:55:43...
00:55:43...
00:55:45I'm not going to go on the other day before.
00:55:48But I will not be able to do that.
00:55:49I will talk about how I'm going.
00:55:56I will not be able to do that.
00:55:58I will not be able to do that.
00:55:59I will not be able to do that.
00:56:03Now I will be able to do it.
00:56:11Every few days, I have to do that.
00:56:12I'll tell you, my wife can't do anything soon.
00:56:19I'm afraid to watch it.
00:56:20Whatever you do about it, I'm not so sorry.
00:56:26So, I've got to get cut to it.
00:56:27Or anything like that, he's gonna work with me and I can't make it happen.
00:56:32No, I'm sorry.
00:56:35But we have been having a conversation with each other today.
00:56:36We will have a conversation.
00:56:37We will have to wrap it up tomorrow.
00:56:50We will have to wrap up tomorrow.
00:57:03I'm going to go.
00:57:04I'll go.
00:57:07I'll go.
00:57:08I'll go.
00:57:08Well, I'll go.
00:57:11I'll go.
00:57:16I'll go.
00:57:18Chapter 5학년 안 해도 됩니까?
00:57:23그렇게 바라던 당신을 위한 축제가 시작됐잖아요.
00:57:28축하해요.
00:57:30멀리서 지켜보면서 응원할게요.
00:57:42I don't know what to do.
00:57:51Well, 우선.
00:57:51I don't know what to do.
00:57:52I don't know what to do.
00:57:56We're...
00:57:57We're...
00:57:58We're...
00:58:02I don't know what to do.
00:58:12You make me feel alive.
00:58:17You make me free.
00:58:19괜찮아.
00:58:21이 기분도 눈 감았다 뜨면 없던 일로 될 거야.
00:58:26넌 tipo面倒는
00:58:33흐르는
00:58:38Melodyколь marc verteřile今年,
00:58:46선tant uberta
00:58:54演技力で熱演を繰り広げた全世界俳優の方々がまもなく東京国際昭和井がレッドカーノに到着する予定です
00:58:56It's still here.
00:58:58This year, the world-like syndromes in the past year,
00:59:02the Dramiak Chah-Muji-san arrived at Red Parcet.
01:02:52I'm sorry.
01:02:54I'm sorry.
Comments

Recommended