Skip to playerSkip to main content
  • 8 minutes ago
Arafta - Episode 90 (English Subtitles)

Category

📺
TV
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:01:31Transcription by CastingWords
00:01:32Transcription by CastingWords
00:01:49I love you.
00:01:51I truly do not have to know.
00:01:52This room is my turn now, it is my home.
00:01:54Look,
00:01:57it appears that your name is written in the top.
00:02:04This is the best gift, the best gift, the best gift, I would like to thank you.
00:02:11I'm sorry to say.
00:02:13Why?
00:02:15How many thanks to you.
00:02:18If you were so happy, I would like to know you would like to have a church.
00:02:24It's not a thing.
00:02:26It's not a church.
00:02:27No, it's not a place to be a place with our love.
00:02:32We're living in a place here.
00:02:34That's right.
00:02:36We're seeing the stars.
00:02:38We're seeing the stars.
00:02:41We're seeing the stars.
00:02:43You didn't forget.
00:02:45I don't know anything about you.
00:02:54You had to tell me.
00:02:59That's why I have a great feeling.
00:03:03I would like to thank you for being here.
00:03:13What would you like to live in this place?
00:03:20The place is difficult for you.
00:03:22It's difficult for you to stay here for a few days.
00:03:23be the same for being and still staying
00:03:25is not eating
00:03:26we we need to be thetırdian
00:03:27we do not have to be the trouble
00:03:30we also know what we know
00:03:32although we do not have to go
00:03:33of experience
00:03:35you are very negative
00:03:36why you are not afraid to be the beauty of God
00:03:42I do not believe
00:03:42I am trust
00:03:44I am sure you know
00:03:44you are willing to be kind of shushed
00:03:46you know
00:03:47I am not afraid of you
00:03:55Well, then we'll go here to go, we'll be here at the end of the day.
00:04:01Then I'll talk to you and talk to you.
00:04:04What did you do? I didn't do it.
00:04:06No, no.
00:04:07No, no.
00:04:12The house is very nice, isn't it?
00:04:15Yes.
00:04:16There is a house, there is a house, there is a house, there is a house.
00:04:21Let's go!
00:04:22Let's go!
00:04:23Let's go!
00:04:23I don't want to go!
00:04:25Where is it?
00:04:27Where is it?
00:04:28We need to go, let's go!
00:04:29We need to go, let's go!
00:04:33It is a house you can leave, it is a house you can leave, it is a house you can
00:04:35leave.
00:04:35They will leave you, it is a house you can leave.
00:04:39We're so fast going to go!
00:04:41I don't think so much, I don't think about it!
00:04:45But the house is also a house!
00:04:46The first time, you are the best, the second time you are.
00:04:47It's easy to stay.
00:04:50Yes, you all are.
00:04:53We're the best for you.
00:04:54We will get you back for you from there.
00:05:02Again as well, we will get you together.
00:05:06We'll be going here every time.
00:05:08You have a good house.
00:05:10Please go for the phone.
00:05:11I'm sorry.
00:05:12You don't mind me, I don't mind, I don't mind.
00:05:14I'll take it.
00:05:15I'll take it.
00:05:16I'll take it.
00:05:18I'll take it.
00:05:18I'll take it.
00:05:19You're my friend.
00:05:20I'm your friend.
00:05:22You're my friend.
00:05:41You're my friend, my friend, my eyes are open to you.
00:05:49I was going to protect you once in the process.
00:05:53This was the solution for the solution.
00:05:55Your daughter's going to prevent you from taking care of your children?
00:05:58You are not sure of the situation.
00:06:00I'm not making this decision.
00:06:07If you don't regret it, you will think you'll understand me.
00:06:13I don't understand.
00:06:15As long as I don't understand.
00:06:21You can stay in the house for a while.
00:06:24You can go to the place where you are.
00:06:28Oh, that's nice.
00:06:29You can plan.
00:06:31I wish you could go to the house if you wanted to go.
00:06:35You can stop it.
00:06:36You can stop it.
00:06:37You can learn it.
00:06:43Ateş dönmeden konağı terk etmen herkesin hayrını olur.
00:06:47En çok da senin.
00:06:49Hiçbir yere gitmiyorum.
00:06:51Meydanı boş bırakacak değilim.
00:06:54Sana gidiyor musun diye sormadım.
00:06:57Gideceksin dedim.
00:06:58Ve de gideceksin.
00:07:17Altyazı Vamiroietti.
00:07:18I don't know.
00:07:55Hoş gelmişsiniz Ayşe Hanım ama evde kimse yok.
00:08:00Siz konağı çok sevdiniz herhalde böyle sürekli soluğu burada alıyorsunuz ya.
00:08:04Müsaade etmiyorsunuz ki sizi özleyelim.
00:08:08Ben seninle sohbet etmek ister ama avam insanlar tahammül etmiyor maalesef.
00:08:17Anladım. Ama merak etmeyin çok tutmayacağım sizi.
00:08:21Neden biliyor musunuz?
00:08:26Çünkü ben de oğlu Kahire'ye dönsün diye baban hasta yalanını uyduran annelere tahammül edemiyorum.
00:08:35Sen bu yalanla anca çiçekle maliyi kandırabilirsin ama ben kül yutmam.
00:08:40Ne saçmalıyım.
00:08:42Ne yalan.
00:08:43Yalan yok.
00:08:44Ben İbni doğruları söyledi.
00:08:47Bir dakika kraliçem size şimdi kendi sesinizle yalanmayacağım.
00:09:03Allah'tan çeviri uygulamaları var yani teknoloji işte görüyorsunuz.
00:09:07Söylediğiniz her şeyi kelimesi kelimesine anladım.
00:09:14Ama mahallenin tabii çeviriye ihtiyacı olmayacak.
00:09:19Bakalım annesinin çevirdiği dolapları öğrenince ne yapacak.
00:09:25Ne oldu sizin bir böyle betiniz benziniz at değil misiniz?
00:09:31Sen çeneni kapalı tut ben sana çok para verir ne kadar istersen bu sefil hayattan kurtulur.
00:10:15Roka mis gibi koptu sen de aldın değil mi?
00:10:18Evet.
00:10:23Bak bak.
00:10:29Leziz yani muhteşem bir şey.
00:10:34Bu yeşilliği, sebzeyi kendi bahçenden toplamak gibisi yok.
00:10:39Her şey organik.
00:10:40Tarım ilacı var mıdır diye endişe bile etmiyorsun.
00:10:44Sadece yediklerin değil havada tertemiz burada.
00:10:47Egzoz dumanı yok.
00:10:49Her şey yemyeşil.
00:10:50Kuşlar şakıyor dışarıda.
00:10:52Köy hayatı muhteşem bir şey gerçekten.
00:11:00Niye gülüyorsun?
00:11:03Hiç.
00:11:04Aklıma bir şey geldi de.
00:11:07Yalancı.
00:11:09Ben senin o müstehsi gülüşünün arkasında ne olduğunu biliyorum.
00:11:13Hayırdır?
00:11:15Artık zihin okumaya da mı başladın?
00:11:17Mevzubayı senin zihninizi okurum.
00:11:21Köy hayatına dayanamayacağımı düşünüyorsun değil mi?
00:11:23Sakın inkar etme biliyorum.
00:11:25Yok inkar etmiyorum.
00:11:27Sadece düşünmüyorum.
00:11:29Dayanamayacağından adım gibi emin.
00:11:32Öyle bir dayanacağım ki.
00:11:34Bu söylediklerine pişman olacaksın.
00:11:37Hiç sanmıyorum.
00:11:39Bence bu kadar emin konuştuğun için sen pişman olacaksın.
00:11:42Bence yol yakınken iddia etmekten vazgeç.
00:11:45Asla.
00:11:47Sen benim çıtkırıldığım bir kız olduğunu mu sanıyorsun?
00:11:49Sanmıyorum.
00:11:52Öyle olduğunu biliyorum.
00:11:54İyi.
00:11:55Sen öyle sanmaya devam et o zaman.
00:11:57Ben sana aksini kanıtlayacağım ama.
00:12:00Desene.
00:12:01Daha çok bekleyeceğim.
00:12:05Gıcık.
00:12:14Bırak.
00:12:15İç sar onu.
00:12:16Bırak.
00:12:16Bırakmam.
00:12:17Bırak dedim.
00:12:18Bırakmam mıydın ben de sen?
00:12:22Çok tatlısın.
00:12:24Özellikle sinirlenince daha da tatlı oluyorsun.
00:12:30Öyle bir güzel sözle güler yüzle gönlüm olamazsın.
00:12:34Ne yapmam lazım peki?
00:12:42Yalvarırsan affederim belki.
00:12:51Ateş.
00:12:52Kapatsana şunu.
00:12:53Kapatalım isem kapatacağım zaten.
00:12:55Kapanmıyor ki.
00:13:06Şu haline bak.
00:13:07Sus canına döndün.
00:13:08Sanki senin halin farklı.
00:13:10Kapatın.
00:13:10Kapatın.
00:13:28Kapatın şunu.
00:13:30Devam edin böyle.
00:13:32Kayfini çıkartın bu anlarınızın.
00:13:35Çünkü daha fazla uzun sürmeyecek.
00:13:48Hırsı duydu mu?
00:14:07Hırsı duydu mu?
00:14:09Allah kahretsin.
00:14:10Telefon sesi geldi sanki duydun mu?
00:14:12Yok.
00:14:16Ateş hadi oyalanma kapat şunu.
00:14:18Hırsı duydu mu?
00:14:29Tamam.
00:14:31Hadi.
00:14:34Niye meşgul atıyorsun abi?
00:14:37Önemli bir işin ne var?
00:14:39Önemli bir işin varsa söyleseydin o zaman yani.
00:14:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:00G piggy alto
00:15:57İngiliz anahtarını verir misin?
00:16:05Hey.
00:16:07Mercan.
00:16:12İngiliz anahtarını verir misin?
00:16:14Tamam.
00:16:17Al.
00:16:18Bir dakika.
00:16:22Bu ne?
00:16:25Nene.
00:16:26Bu ne bu?
00:16:27İngiliz anahtarını istedim.
00:16:29Pense veriyorsun.
00:16:32Öyle mi olmuş?
00:16:37Hey.
00:16:39Aramıza mı dönsen artık?
00:16:42Senin aklın nerede?
00:16:44Sende.
00:16:47Şeydi yani yaptığın işte.
00:16:52Bende mi?
00:16:54Yaptığım işte mi?
00:16:55Yaptığın işte dedim ya.
00:16:59Az önce sen de dedin ama.
00:17:01İtiraf et.
00:17:03Beni izliyordun değil mi orada?
00:17:06Ne ilgisi var canım?
00:17:08Çok ilgisi var.
00:17:11Bana nasıl baktığını gördüm.
00:17:14Nasıl bakıyormuşum?
00:17:19Aşkla.
00:17:23Hayranlıkla.
00:17:28Tutkuyla.
00:17:41İngiliz anahtar.
00:17:43Hı.
00:17:45Şey.
00:17:47Ben gidip.
00:17:49Şömineye odun atayım.
00:17:51Kurulanı hızlı sınır hızlı.
00:17:57Sonra atsana olmaz mı?
00:17:59Hı.
00:18:00Yok atayım şunu.
00:18:15Sen.
00:18:16Hı.
00:18:17Çeneni kapalı tut.
00:18:19Ben sana çok para veririm.
00:18:22Ne kadar istersen.
00:18:25Hem bu.
00:18:27Sefil hayattan kurtulur.
00:18:29Hı?
00:18:31Kadına bak ya.
00:18:33Şeytana pabucunu ters giydiren cinsten.
00:18:37Çiçekli binnaz anneme söylesem.
00:18:39Ellerinde sopayla kovalarlar herhalde.
00:18:41Mısır kraliçesini.
00:18:41Hı.
00:18:45Yap.
00:18:47Bir yanım git her şeyi anlat diyor.
00:18:50Sonuçta.
00:18:57Yani.
00:18:58Sonuçta Güneş ailesi artık benim de ailem.
00:19:03Onlara ihanet edemem.
00:19:08Bir yanımda sen karışma bu işleri başına patlar diyor.
00:19:16Karıcığım.
00:19:21Ne oldu Zehra?
00:19:24İyi misin karıcığım?
00:19:25İyiyim.
00:19:26He ne bileyim seni böyle bir durgun gördüm de.
00:19:29İyiyim iyiyim.
00:19:31Yoksa bu sen Müzeyyen Hanım'ın dediklerine mi yaptıklarına mı takıyorsun lan kafayı?
00:19:35Ne takacağım o mendebur kadını be?
00:19:36Benim arkamda kapı gibi kocam var.
00:19:39O beni korur herkesten.
00:19:44Korurum tabi karıcığım.
00:19:46Korumaz mıyım?
00:19:48Bak senin canını sıkanı ben aklını alırım da.
00:19:50Halim Allah.
00:19:53Sen merak etme.
00:19:54Güzel karım benim.
00:19:55Aslan kocam benim.
00:19:57Kaplan kocam.
00:20:00O zaman.
00:20:02Bakayım bir aslan tarafından.
00:20:06Bir de kaplan tarafından.
00:20:12Güzel köle miydin?
00:20:14Güzel köleciğim.
00:20:15Gel bir sarılın.
00:20:16Gel.
00:20:17Gel.
00:20:45Siyah gel sen git şöyle.
00:20:47Hay Allah.
00:20:48Trafik karıştı biraz galiba.
00:20:50Hay Allah.
00:21:15Keyfin yok gibi ne oldu bir şey mi oldu?
00:21:17Bir şey olmuş.
00:21:19Hayır olmadı.
00:21:21Sorun da bu.
00:21:22Anlamadım hiçbir şey.
00:21:25Birine takıldı kafam.
00:21:29Duygusal işler diyorsun.
00:21:32Öyle ki be.
00:21:33Hadi tamam.
00:21:35Anlat.
00:21:35Anlat dinliyorum seni.
00:21:38Hı.
00:21:40Anlat dinliyorum.
00:21:42Anlat dinliyorum.
00:21:46I'm not a punch.
00:21:47I'm not a punch at night.
00:21:49I am a punch for you.
00:21:50or I'm sorry for you.
00:21:53and I'm a needful man.
00:21:55I'm not a punch.
00:21:56I'm not a punch to you.
00:21:58So if I dont care,
00:21:59there is just a difference.
00:22:00And you can't give love.
00:22:01I'm not a punch.
00:22:01You do not judge me.
00:22:05Sessizlik bazen inkar gibi gözükür ama değildir.
00:22:08Herkes kartlarını da açık oynamaz.
00:22:11Duygularını da söze dökmez.
00:22:14Keşke dökse.
00:22:16İşte o zaman çözülür bütün düğümler.
00:22:18Çekingen insanlar da böyle her şey bir anda söze dökemez.
00:22:22Cemal için de öyle.
00:22:24Bence biraz sabırlı ol.
00:22:25Zaman ver ona.
00:22:49Bak işte kukkuru oldu.
00:22:52Isındı mı biraz?
00:22:55Isındım.
00:22:58Neyse ki bir daha ıslanmayacaksın.
00:23:01Senin sayende.
00:23:03Sanki yıllardır bu işi yapan biri gibi ustaca tamir ettin bu usluğu.
00:23:07Böyle marifetlerin olduğunu bilmiyordum.
00:23:11Ben senin için tamirci de olurum.
00:23:13Bahçıvan da.
00:23:16Başçı da.
00:23:20Teşekkür ederim.
00:23:22Öyle kuru kuru teşekkür de olmaz ama.
00:23:30Hadi.
00:23:37Bu yetmedi.
00:23:41Tamam.
00:23:42Dile benden ne dilersen.
00:23:45Öyleli.
00:23:51Aslında böyle bol köpüklü sade bir Türk kahvesi çok güzel giderdi.
00:23:56Ateşin başında içeriz.
00:23:58Ne dersin?
00:23:58Olur.
00:23:59Seve seve yaparım.
00:24:14İmdat!
00:24:17İmdat!
00:24:18Ercan!
00:24:19Ateş!
00:24:21İmdat!
00:24:22What?
00:24:23What happened? What happened?
00:24:26I'm very scared.
00:24:29Why did you feel?
00:24:32Look, look at that.
00:24:35What's happening there?
00:24:40A little bit.
00:24:45You really scared me?
00:24:48Why are you crying?
00:24:49Why are you crying?
00:24:50Why are you crying?
00:24:53What are you crying?
00:24:55Why are you crying?
00:24:56I am not feeling you.
00:25:00I did not be crying.
00:25:01At least, it will not be your job I would give you those away thu past your eyes.��acey
00:25:08etc.
00:25:08a cute vision of unbelief. You really
00:25:11can't jealousy myself. You can't
00:25:11use that saying something. Okay, okay,
00:25:15I'll neverely dig that.
00:25:20Ateş!
00:25:21Hatteryama!
00:25:23Tamam.
00:25:25Gülmeyeceğim dedim.
00:25:26Gülüyorsun.
00:25:30Demek ki karımı korkudan ufak yer ama sensin ha?
00:25:34İntikamım ağır olacak.
00:25:36Ateş sakın öldürme.
00:25:38Merak etme!
00:25:43Bak!
00:25:44Dikkat et alırken buralar hızı bulamazsın tamam mı?
00:25:47Oh!
00:25:49Oh, you are reconnecting anymore, doesn't it?
00:25:52This is not Minox.
00:26:03Don't do that and don't.
00:26:04Don't do that.
00:26:04Kill me.
00:26:06I even want you to touch it.
00:26:07Thanks for exciting, is it too?
00:26:12What do you think of it?
00:26:14You are a little bit of a Örümcek's face?
00:26:18You think it would be necessary for a little?
00:26:20Maybe it would be a tarantula?
00:26:23A lot of yılan?
00:26:25There's maybe a lot of yılan here.
00:26:27It doesn't mean that it is.
00:26:28The most beautiful place would be a place.
00:26:33The most beautiful place.
00:26:34The most beautiful place.
00:26:35At the place, they would be able to buy the house.
00:26:39They would be a home.
00:26:45You are saying you are.
00:26:49You are afraid of me.
00:26:52You are afraid of me.
00:26:55Ok, then I will come.
00:26:56I am going soon.
00:27:00It is.
00:27:01It is Eteş.
00:27:03It is.
00:27:04Why do you think you are looking at you?
00:27:07It is, you are looking at me.
00:27:11Why?
00:27:15I'm stuck here.
00:27:17When I'm a little girl, I'm a little girl.
00:27:20I'm a little girl.
00:27:22You can't do that.
00:27:24You can't do that.
00:27:25You can't do that.
00:27:25You are not afraid of me.
00:27:29I'm afraid of myself.
00:27:31I'm afraid of myself.
00:27:33You can't do that.
00:27:36I'm not afraid of myself.
00:27:39I'm a good girl.
00:27:41My girl is the best.
00:27:45I'm a good girl.
00:27:47Okay, I'll do a little bit of a coffee.
00:27:49I'll do it.
00:28:10I'll do it.
00:28:11Kalk burada böyle. Gitme bir yere.
00:28:12Göst, gül mü, git, gül mü, merak etme burayı.
00:28:25Yok.
00:28:26Böyle olmayacak bu iş.
00:28:29Bir an önce söyleyip kurtulmak lazım.
00:28:41Kolay gelsin.
00:28:46Kime diyorum?
00:28:49Ne oldu?
00:28:50Dalmışız.
00:28:52Kolay gelsin dedim. Aklınız uçmuş gitmiş.
00:28:56Zerah.
00:28:57Kızım sen şunları hallet.
00:29:00Ben bir çıkayım dışarıya bir hava alayım.
00:29:02Benim kafam dağılsın.
00:29:11Nesi var Binaz annemin?
00:29:13Bir şey yok annemin.
00:29:18Sen niye böylesin?
00:29:21Malik gidiyor diye mi üzüldün?
00:29:25Niye üzüleyim canım?
00:29:28Yani temelli gitmiyor sonuçta. Gidip gelecek yani.
00:29:32Sen yine de o kadar emin olma.
00:29:34O mısır kraliçesi var ki çok entrikacı bir kadın.
00:29:37Yani sizi ayırmak için o kadar kararlı ki.
00:29:39Ha sen kendinden biliyorsun tabii.
00:29:41Bu işleri çok iyi anlarsın sen.
00:29:43Ayrıca ben Ayşe Hanım'a güveniyorum tamam mı?
00:29:46O Malik'le bizim mutlu olmamızı istiyor.
00:29:50İyi o zaman.
00:29:51Ne halin varsa gör.
00:30:17Aylarına sağlık çok güzel olmuş.
00:30:19Afiyet olsun.
00:30:24Evi elden geçirsek sence de güzel olmaz mı?
00:30:29Bence olur.
00:30:31Mimar olan sensin.
00:30:33Söyle bakalım aklından ne geçiyor?
00:30:41Eee...
00:30:43Tavanlarından biri yapabiliriz mesela.
00:30:47İyi olur bence.
00:30:49Hı.
00:30:50Duvarları da beyaza boyarız.
00:30:52Yataya ahşap kirişler atarak tek düzeliyle bozmuş oluruz.
00:30:56Şahane fikir.
00:30:59Bak tam şuraya da bir soba kurarız.
00:31:01Üzerinde ekmeklerimizi ısıtırız.
00:31:03Kestane yaparız.
00:31:04Güzel kokar.
00:31:05Süper olur biliyor musun?
00:31:07E şöminenin önüne de böyle küçük kırmızı bir puf koyarız.
00:31:12Pufuduk.
00:31:13Kırmızı mı?
00:31:16İddialı bir renk değil mi?
00:31:18Ama güzel olur tabii.
00:31:20Hayırdır.
00:31:22Hiçbir dediğime itiraz etmiyorsun.
00:31:26Eee...
00:31:27Durmuş amcanın nasihatlerine uyuyorum.
00:31:30Hediyeyip geçiyorum.
00:31:32Aferin.
00:31:33Sen böyle devam et.
00:31:41Elektrikler gitti ne yapacağız?
00:31:43Sigorta atmış olabilir.
00:31:45Sakin ol sen otur burada.
00:31:46Ben bir bakayım geleyim.
00:31:48Tamam.
00:31:49Çabuk gel.
00:32:21Ateş.
00:32:23Ateş.
00:32:24Ateş cevap ver.
00:32:27Ateş neredesin?
00:32:30Nerede bu adam?
00:32:43Ateş.
00:32:52Ateş.
00:32:58Ateş.
00:32:59Ateş.
00:32:59Neredesin?
00:33:02Ay nerede bu adam ya?
00:33:07Aradığım fırsat ayağıma geldi.
00:33:23Ateş.
00:33:25Ateş.
00:33:30Ateş.
00:33:35I can't see you.
00:33:38I can't see you.
00:33:40I can't see you.
00:33:41I can't see you.
00:33:42No matter what you're doing here.
00:33:44I'll wait for you.
00:33:47I'll wait for you.
00:33:49I didn't see you.
00:33:51I didn't see you.
00:33:52I was worried about you.
00:33:53I was looking like I'm very good.
00:33:54I'm pretty good.
00:33:56I'm drunk.
00:33:59I'm good.
00:34:00Let's go, it's going to be done!
00:34:05Let's go!
00:34:07I'm very happy!
00:34:39I love
00:34:40you
00:34:40I mean
00:34:41What about you
00:34:43I mean
00:34:43you
00:34:43I mean
00:34:44how did you
00:34:44I mean
00:34:45I have to
00:34:47have a drink
00:34:47And
00:34:48Let's
00:34:49You
00:34:52I mean
00:34:54I am
00:34:55I have to
00:34:55I love
00:34:57I love
00:34:58I love
00:34:59I love you. I love you. I love you. I love you.
00:35:29Çok teşekkür ederim. Çok incesin. Her şey harika görünüyor.
00:35:34Ne demek? Benim için bir zevk de. Hadi otursana.
00:35:41Tamam.
00:35:51Tadını da beğenirsin umarım.
00:35:55Kesin beğenirim. Yani...
00:35:59O kadar çok güzel kokuyor ki. Zaten tadı konusunda ipucu veriyor.
00:36:04Hadi o zaman.
00:36:05Tadına bak. Tamam.
00:36:07O zaman.
00:36:25Sen bana öyle bakınca ben bir tuhaf oluyorum ama.
00:36:29Ya ben sana hep öyle bakarım.
00:36:32O kadar çok güzelsin ki.
00:36:34Gözümü alamıyorum ki senden.
00:36:37Seni çok seviyorum.
00:36:39Ben de seni çok seviyorum Habibi.
00:36:43Habib değil.
00:36:49Sen benim her şeyimsin.
00:36:52Gecem, gündüzüm.
00:36:53Bugünüm, yarınım.
00:36:57Sen bütün dünyamsın.
00:37:06Sen de benim.
00:37:16Hadi, yemeğin ye.
00:37:18Sağ olmasın.
00:37:20Tamam.
00:37:32Her şeyini nasıl bu kadar güzel yapabiliyorsun ki?
00:37:35Salatadan değilsene.
00:37:37Hepsinden yiyeceğim.
00:37:38İyi.
00:37:38Her şeyden yiyeceğim.
00:37:40Hepsini sana yaptım.
00:37:41Bol bol ye.
00:37:56Geç.
00:38:01Sigortaya baktın değil mi?
00:38:02Bir şey yoktu yani.
00:38:04Baktım baktım.
00:38:06Ama elektrik kesintisi evle ilgili durmuyor.
00:38:09Genel bir arıza var galiba.
00:38:12İnşallah uzun sürmez.
00:38:15Ya sürecek gibi gözüküyor biliyor musun?
00:38:19Çünkü dışarıda çok fazla fırtına var.
00:38:22Yağmur geliyor galiba.
00:38:32Sen gölgeni görüp korktun mu yoksa?
00:38:40Biz seninle gölge oyunu oynamadık değil mi hiç?
00:38:44Oynamadık.
00:38:46Oynayalım mı?
00:38:48Hadi.
00:39:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:39:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:40:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:40:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:40:51I'm so happy to see you in the back of my heart.
00:40:55I love my daughter in the middle.
00:40:58We are in the city of Yata, the city of the city.
00:41:04We are in the city of Yata.
00:41:07I can't believe we could.
00:41:11Today we have already been lucky.
00:41:13We have been in the city of Yata.
00:41:15We have been in the city of Yata.
00:41:16We have been in the city of Yata.
00:41:18I really thought I could have been in our city.
00:41:21My life comes in place for me.
00:41:26Maybe you could be the city of Yata.
00:41:27I will be able to do this.
00:41:28If we can do this, we will succeed.
00:41:37Kalk kalk kalk.
00:41:38What happened, where did you get?
00:41:44It was the first time I got it, didn't you?
00:41:48Kalk kalk kalk.
00:41:51What happened?
00:41:52I got this man.
00:41:54I saw it.
00:41:55I did not own this man.
00:41:57I got this man.
00:41:58I will be able to get this man.
00:42:00I should be taking this man.
00:42:01I will be able to catch the boat.
00:42:16I will...
00:42:17This boy...
00:42:18I will see you.
00:42:25No, we'll be able to get your own way for you.
00:42:28In the way our eyes, we can have a better plan.
00:42:35You see that I took my hair?
00:42:38I saw it, I didn't see it.
00:42:44I saw it taking to another thing. I'll get it.
00:42:49That's enough for those in my head.
00:42:53Alko.
00:43:03Sen dua et çatı başımıza çökmesin.
00:43:08Bak bu böyle olmayacak.
00:43:10Sen banyoya git, ben de mutfağa ineyim.
00:43:13Yani kap, tava, tencere ne varsa getiririz.
00:43:16Tamam, hadi.
00:43:50Altyazı M.K.
00:43:51Belim çok fena olmuş.
00:44:01Benim de boynum tutmuş.
00:44:03Ne geceydi ama.
00:44:06Kafus gibiydi.
00:44:08Şu hale baksana, tencere kap kalmadı mutfakta.
00:44:13Madem bu evde oturacağız, o zaman her şeyi elden geçirmemiz lazım.
00:44:20Özellikle çatı, elektrik ve su tesisat.
00:44:29Şey...
00:44:30Ne?
00:44:34Ben düşündüm de, aslında...
00:44:40Burada böyle sürekli kalmak yerine...
00:44:44Arı sıra uğramak daha mantıklı gibi.
00:44:50Yani?
00:44:52Yani ne?
00:44:54Yani ne?
00:44:55Yani ben neymişim?
00:44:59Yani sen haklıymışsın, tamam.
00:45:03Gel şöyle, hakkımı teslim et.
00:45:07Ettim işte.
00:45:08Ne oldu şimdi?
00:45:09Başın göğe mi erdi?
00:45:11Erdi.
00:45:11Ama sen aşağıda olduğun için göremezsin.
00:45:15Fazla şimar mı istersen?
00:45:17Yoksa bedel ağır olacak.
00:45:19Tamam, tamam.
00:45:21Sustum.
00:45:22E hadi, yeter laklak yaptın.
00:45:25Ben gidip bize güzel bir kahvaltı hazırlayayım.
00:45:28Sonra da eşyalarımızı toparlar çıkarız.
00:45:30Sen de battaniyeyi falan toparla bari.
00:45:33E hayat müşterek.
00:45:35Ateş Bey.
00:45:43Hadi.
00:45:45E hadi.
00:45:47Hala oturuyorsun.
00:45:49Battaniyeyi toparla sonra da tencereleri falan toparlarsın.
00:46:07Hala heyef !
00:46:09Ben vissiyла.
00:46:10Hala bakma.
00:46:12Dik!
00:46:19Hala bakma.
00:46:21Buna bakma bakma.
00:46:28Hala bakma.
00:46:31Buna bakma.
00:46:33Bakma.
00:46:34Tık!
00:46:37What happened to you?
00:46:40Nothing happened.
00:46:42You said, I'm going to go.
00:46:45I want you to thank you so much.
00:46:48You gave me the best decision.
00:46:51You won't be afraid of me.
00:46:55I hope.
00:46:57The person's love,
00:46:59the family's love,
00:47:00the family's love.
00:47:02Don't think about it.
00:47:04You know…
00:47:06You'll be very close to me.
00:47:10We're very close to you.
00:47:12Only you will be afraid of me.
00:47:18Me too.
00:47:19You'll be afraid of me to be afraid of me.
00:47:20I know you will be afraid of me.
00:47:22I hate you.
00:47:23You're doing nothing.
00:47:24I love you.
00:47:25If you do not,
00:47:25I love you.
00:47:30I'm sorry
00:47:31I'm sorry
00:47:31I'm sorry
00:47:33I'm sorry
00:47:52Gidiyorum Cemal
00:47:53Burada kimse istemiyor beni, kimse sevmiyor
00:47:58Güle güle
00:48:02Tek söyleyeceğim bu mu?
00:48:09Demek ki sen de istemiyorsun, sevmiyorsun beni
00:48:17Şirkette birkaç tane işim var Halep'le Amerika
00:48:21Onları halledeyim ben
00:48:28Bir gün geri döneceğim
00:48:29Ve hepinizin kabusu olacağım
00:48:32Bana yaptıklarınızın, yaşattıklarınızın hesabını tek tek soracağım
00:49:15Ne işin var burada?
00:49:17Seni görmeye geldim
00:49:20Hangiyese
00:49:22Seni tanıdıktan sonra yakınlık hissetmiştim sana karşı
00:49:25Sevmiştim
00:49:29Belki yitirdiğimiz yılları telafi eder
00:49:32Baba oğul oluruz demiştim
00:49:34Ama sen ne yaptın?
00:49:37Bana yalan söyledi
00:49:39Babanı sattın
00:49:43Senin derdin baba oğul ilişkisi falan değil
00:49:47Benim kullanmaya çalışacağını söylemişti Ateş ağabey
00:49:50Ve haklı da çıktı
00:49:53Ateşi tuzağa düşüreceğimi inandırmam için
00:49:56Küçistan'daki sevkiyatı kullandım
00:50:02Ateş ağabeyin her şeyden haberi vardı
00:50:05Ben onu asla tuzağa düşürmem
00:50:08Senin gibi evlat olmaz olsun
00:50:11Benim için hayal kırıklığından başka hiçbir şey değilsin
00:50:14Bir an onu tutarmıştım
00:50:17Sadece bir an onu tutarmıştım
00:50:20Yıllardır görmediğim babamla güzel bir bağ kurarım diye
00:50:28Ama çok geçmeden anladım bana babalık yapmayacağını
00:50:32Çünkü beni oğlun olarak görmüyordu
00:50:40Sen hayatımda gördün
00:50:43En işkarpcı
00:50:45En bencil adamsın
00:50:47Sen kendinden başka kimseyi sevmezsin
00:50:51O göğsünde kalplerine taş taşıyorsun sen
00:50:55Senin rehberin sevgi değil
00:50:56Senin rehberin kim?
00:50:59Öfke, nefret olmuş
00:51:05Zaten bana
00:51:06Beni sevdiğin için yanaşmadı
00:51:09Amacım beni kopanmaktı
00:51:11Evet amacım buydu
00:51:13Ama ateşte benden farklı değil
00:51:16Onun da rehberi, öfke, kin, intikam
00:51:19Seni bunun için kullanıyor
00:51:22Yerinde olsam
00:51:23O adama zerre kadar güvenmezdim
00:51:40Altyazı M.K.
00:51:43Altyazı M.K.
00:51:55Altyazı M.K.
00:52:08Altyazı M.K.
00:52:10Altyazı M.K.
00:52:22Altyazı M.K.
00:52:24Altyazı M.K.
00:52:26Yes, look, she's a guy.
00:52:29I love you.
00:52:32You're very good.
00:52:33You're very good.
00:52:46It's very good.
00:52:48I love you.
00:52:55Come on.
00:52:56Hadi Allah'a ısmarladık.
00:52:57Hadi bakalım oğlum.
00:52:58Yolun açık olsun.
00:52:59Allah babacığına şifa versin inşallah.
00:53:01Sağ ol Bin Nazar Bey.
00:53:03Kaynço.
00:53:04Allah'a emanet.
00:53:12Bak git.
00:53:14Ama araya çok açma da tamam?
00:53:16Acil tarafından bekliyoruz seni bak.
00:53:18I know. I know you're a little bit.
00:53:21You're a little bit.
00:53:22I know you're a little bit.
00:53:24Good luck, my love.
00:53:42Have a good day, my friend.
00:53:45Go, go, go, go.
00:54:20I'm sorry.
00:54:22I'm sorry.
00:54:25I'm sorry.
00:54:26I'm sorry.
00:54:28Inşallah.
00:54:30I'll be back.
00:54:32I'll be back again.
00:54:32I'm sorry.
00:54:44I'm sorry.
00:55:09I'll be back.
00:55:24Where are you Malik?
00:55:31I don't know that Mısır is quite beautiful.
00:55:47Melik, if we're going to escape, the plane will escape.
00:55:50Malik, he's listening to me, he will escape the plane.
00:55:57But you'll be able to succeed, don't worry.
00:55:59What's the sound of that?
00:56:08Hello.
00:56:08I'll be able to succeed.
00:56:12I want milk, but I don't want milk.
00:56:18I want milk.
00:56:20I'll be able to succeed.
00:56:21I don't know.
00:56:24I don't know.
00:56:48I don't know.
00:56:49I don't know.
00:56:50I don't know.
00:56:50I don't know.
00:56:52Bana hayatımın en büyük hayal kırıklığını yaşattın.
00:56:56Ya bir insan evladına nasıl böyle korkunç bir yalan söyler?
00:57:03Melik İbni vicbur kaldı.
00:57:10Ben seni korumak istedi.
00:57:14Evlensen hayatının en büyük hatası olur.
00:57:18Hata mı?
00:57:26Ben hayatımın en doğru kararını verdim.
00:57:40Eeeh yeter da.
00:57:42Oğlum ne oluyor?
00:57:43Ne dey bu anan sen anlat bize.
00:57:45Biz bir şey anlamadık da.
00:57:47Bir anlat da biz de anlayalım.
00:57:48Belli ki bu Ayşe'nin bir halter karıştırmış.
00:57:51Ne dediyse söyle de biz de bilelim da.
00:57:59Babam hasta değilmiş.
00:58:12Babam hasta değilmiş.
00:58:14Bir yalan söylemiş bana.
00:58:21Hasta değil miymiş?
00:58:25Bu kadın ben yalanını ortaya çıkartınca bana para teklif etti susmam için.
00:58:32Ne diyorsun da sen?
00:58:35Ya.
00:58:42Bunu da mı yaptın?
00:58:51Ağlık hage.
00:59:16Çok teşekkür ederim.
00:59:18Teşekkür ederim.
00:59:18Teşekkür ederim.
00:59:31You will stay here in the end of your life.
00:59:34He gave us the biggest gift for you.
00:59:43I knew it.
00:59:45I knew it was about it.
00:59:45I knew it was about it.
00:59:51Thanks, Zehra. Thanks.
00:59:53You showed us a person like a person.
00:59:59Thanks.
01:00:05Let's go.
01:00:06Let's go.
01:00:07Let's go.
01:00:19Let's go.
01:00:36Yolunuz açık olsun Ayşe Hanım.
01:00:38I don't know.
01:01:03Bir şey unutmadın değil mi?
01:01:06Dur.
01:01:07Şarj yazımı biraz unuttum.
01:01:09Hemen alıp geliyorum.
01:01:11İyice bak içeriye.
01:01:12Tamam.
01:01:28Tamam mıyız?
01:01:32Ay şarj yazımı unuttum.
01:01:36Artık yola koyulsak diyorum.
01:01:44Aldım.
01:01:56Hadi.
01:01:56Hadi.
01:02:34Ya şey.
01:02:37Çeri domatesler çok lezzetliydi.
01:02:39Geçillikler de öyle.
01:02:40Biraz toplasak mı konakta yeriz?
01:02:42Biraz daha geç kalırsak akşam olacak.
01:02:45Ya on dakikalık iş bak.
01:02:47Fazla sürmez geç kalmayız merak etme.
01:02:49Senin neyin var?
01:02:51Sanki hiç gitmek istemiyor gibisin.
01:02:55Bilmiyorum.
01:02:56İçimde kötü bir his var.
01:02:59Kötü bir şey olacakmış gibi hissediyorum.
01:03:01Ayaklarım geri geri gidiyor.
01:03:04Belki gitmek istemediğin içindir.
01:03:08Olabilir.
01:03:09Bir daha dönmemek üzere gitmiyoruz ki.
01:03:12Hem burası bizim evimiz.
01:03:14Canımız isterse tekrardan giyeriz.
01:03:18Haklısın.
01:03:19Hadi o zaman.
01:03:38Hadi ya.
01:03:40Lastik patlamış.
01:03:52Eee ne yapacağız şimdi?
01:03:55Arkada iki yedek lastiği takacağım.
01:03:57İçeriden alet çantasını alayım.
01:03:59Bekle sen burada.
01:04:00Tamam.
01:04:33Oh, my God.
01:05:01Oh, my God.
01:05:03Oh, my God.
01:05:03Oh, my God.
01:05:05Oh, my God.
01:05:32Oh, my God.
01:05:34Oh, my God.
01:05:40Oh, my God.
01:05:51Oh, my God.
01:06:21Oh, my God.
01:07:18Oh, my God.
01:07:21Oh, my God.
Comments

Recommended