- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00What did you say to my mother?
00:02It was created with black magic.
00:04What do you want?
00:07It's a dream that you're going to break down, Nedo.
00:10And all of us.
00:11You're going to kill us.
00:14We made everything that we were able to do.
00:16For me, no one can help me.
00:18For you, too.
00:20Who is this man?
00:22These figures are going to be the same.
00:24They're going to be the same.
00:26You're going to be the same.
00:27The laser is going to be the same.
00:32The laser is gone.
00:33The laser is a lie.
00:34The laser is no longer.
00:36The freedom is the same.
00:38The organization in the TUP is going to talk something.
00:41They don't have to stop at all the time.
00:45The laser is going to be the same.
00:49What do you want me to do?
00:53L'Azare!
00:54L'Azare!
00:55L'Azare!
01:06E, there,
01:25we are.
02:02Yeah, Zemi, да бъркаш малко тука.
02:06Пай ли билкова каша, маля?
02:09Пай.
02:12Без малята не стидза ли да ми изцари?
02:15Не стидза.
02:17Билките не сукат другите зеленини талче.
02:20Они съдържат магическа сила.
02:25Кихва магическа сила.
02:28А к'ва я? Женска.
02:32Че ме научиш ли мене да правим билкова каша?
02:37Че не научим налче.
02:39На свечи те научим.
02:54Че не може да им трябим момчешка, да им гиролутия.
03:05Че не може да им трябим момчешка, да им гиролутия.
03:31Майка не натири.
03:33Let's go.
03:52You've got to get rid of my father.
03:57I'm holding my mom.
04:00It's time to go to school.
04:02It's time to go to school.
04:04It's done, Taya.
04:06You already have respect for the family.
04:09When you were born, it was time to teach you.
04:12Now you're looking for the family.
04:13How many of you have to be raised?
04:17My father was taking care of the family.
04:21It was a woman's job.
04:24And the family was waiting for me.
04:28I was looking for the family.
04:29Or do you think that if you have another mother,
04:31you have any questions?
04:35You're a man.
04:37You're a man.
04:38You're a man.
04:39You're a man.
04:41Where did you get to school?
04:45You're a man.
04:47You're a man.
04:48You're a man.
04:48You're a man.
04:50You're a man.
04:53You've got a baby when they go into school .
04:54You're not my family and friends.
04:57You've got way.
04:58I'm happy, I'm happy instead of other people.
05:01You're a man.
05:04Because we're all getting out?
05:06The father of the war will not be brought in the hospital.
05:09We will not be brought in the hospital, but we will not be able to get rid of it.
05:13There is no one for the Spanish gripe, Maiko.
05:17There is no one for the Spanish gripe.
05:18There is no one for the other.
05:21But the other one is all about it.
05:23What did you do, that gripe?
05:25Do you have to!
09:59But one thing you should never forget.
10:02What kind of a man?
10:05Don't let a man take care of you.
10:21You're the most sweetest, Talche.
10:27You're the most sweetest, Talche.
10:38Many is so much better.
10:40How can you do it?
10:44The mother is as a woman who is a beloved and without love.
10:51And I'm going to go to the house.
10:52I'm going to go to the house now.
10:54I'll go to the house.
10:56I'll go to my house.
10:59I'm going to go to the house,
11:01but I'm going to go to the house,
11:03and I'm going to work on the house.
11:05No, it's not.
11:06But you're going to stay on time,
11:08and you're going to get your house.
11:11I think that my brother and my sister
11:13is a bit of a thought.
11:16Good.
11:18Good.
11:19Good morning.
11:21I kept my family.
11:22I kept my family.
11:25And I kept my family.
11:26I kept my family.
11:28I kept my family.
11:28And I'm going to break this.
11:31I'm going to go to the house.
11:32That our country won't be an accident.
11:37But, no, it's not.
11:38But the other people are talking about it.
11:40The other people don't want to take the house.
11:42I'm not sure.
11:43No, I'm not sure.
11:44I'm not sure if I'm in the house.
11:48I'm not sure when I do that.
11:50I'm not sure if I'm looking at my family,
11:52but all of the people are using it.
11:55I'm not sure if my brothers are using it.
11:55I got my grip.
11:56I was surrounded by the Russians.
11:59We're on a day, I got my brother and my wife.
12:01And everyone is cutting the heart of my family.
12:03My heart has simply been destroyed by the village.
12:05Do you want me?
12:28Go in there.
12:29Go in there.
12:31Good morning.
12:31Go in there.
12:33D'ako,
12:35да те питам нещо.
12:41От деня, кога разправяш се, че
12:43не има грип в вашето село,
12:46замислих се, че ми створяше една добрина.
12:50Талчето я знаеш, нали, сестричката ни.
12:52Как да не я знам?
12:53Али е кран с моята щърка.
12:55Абе,
12:57талчето ни е много хилова и болнава.
12:59Боя се, че
13:00няма да преживее грип, ако се разболее.
13:02Искаш да взема му връбча?
13:05Само докато отмине угрозата.
13:09Ай, мажте като ти.
13:10Тя ще дума по този въпрос.
13:12Не съгласна ли?
13:14Нея мисли нея, че се съгласи.
13:17И тя иска рожбата си да опази.
13:20Как няма да помогна да опазим дитойто?
13:22Давай, ям.
13:23Ям ще друго рода с моята рада.
13:27Добър дух си, ако?
13:30Баща ти ме е изучен, че от мои писма.
13:32Ти си ми като брат.
13:50Майко, чуй ме.
13:52Ей, а къде е връбчана?
13:53Еди, хвърляй разстояние.
13:55Не ща да ми разправяш повече.
13:57Ако наистина ти е свит на талчето,
14:00ще ме оставиш да я заведа при тако.
14:02На талчето, мястото и е тука.
14:06Ако остане тука, ще умре.
14:09Докато и при мене, нищо нема да ѝ се случи.
14:14Откъде си сигурна?
14:15Вие, мъжете, от таквия неща не разбирате.
14:18Има си цер за всека болест.
14:23А като има цяра, защо татко се отиде?
14:29От и така е заслужим!
14:32Чедото си никому нема да дам.
14:35Талчето остава при мене.
14:37Запряла си се тука по цели дни и нощи.
14:40Излез да видиш какво тегло теглят хората в селото.
14:43Никого не жали той е грип.
14:45Всеки има да си тегли неговото.
14:47Рекох ти, как че я пазим е моя грижа.
14:58Подир кончината на татко.
15:00Всякаш.
15:03Всякаш някой те преобрази.
15:06От друга си.
15:09Непонятна.
15:11Ако те изжалиш, по-скоро се украти, че децата ти не могат да те позна.
15:15Ти не разбрали.
15:19Не жалим за бащата ти, Рангел.
15:22Ами се радуем.
15:26Ай сет не мога да дишам леко.
15:31Откъм моят баща заради едните му имоти на сила ме накара да взем Арангел за мъж.
15:36Барабар с тебе, Лазаре.
15:39Бел ден не съм видела.
15:47Побой се от Бога.
15:49Ако не щеш синца ни да погубиш.
16:00Абонирайте се.
16:06Абонирайте се.
16:21Абонирайте се.
16:22Поклед да си, Рангеле.
16:24Задето и от гроба не спираш да ме тормозиш.
16:27Да гледам тея неблагодарници, синовете ти.
16:48Абонирайте се.
16:49Ако нещо е потребно на Талчето, пък и вие да се помогнете.
16:55Майката си нема ли да дойде да изпрати?
16:57Она има нещо важно да свърши негомисът.
17:01Ти да пасиш Талчето. Чуваш ли?
17:04Айде, Талче. Рана те чака на врапча.
17:07Не ме отпращай, батезаре.
17:13За добро е, Талче.
17:15Искам при майка.
17:18Като мине грипа, че дойде да те взема и да те върна при майка.
17:22Обещаваш ли?
17:27Скоро, че си дойдеш, Талче. Не бой се.
17:40Талче.
17:51Айде.
18:25So ...
18:26So, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so...
18:28Five-bump, five-bump.
18:32Where are you, my dad?
18:34Let's go to the house to collect my mother.
18:37How would you go to the house with my dad?
18:39She's a little bit worried.
18:41You're going to tell me that you're playing with the dog.
18:46Do you want me to lie?
18:57You're going to get out of your eyes!
19:26Mother, let me explain.
19:31You are the best.
19:35You are my son.
19:40That's the best for Talche,
19:42what you see.
19:44I know that you are doing.
19:46When I'm gripping,
19:47I will be back to you.
19:48I'm the devil,
19:49I'm the devil,
19:50all the children are my son.
19:52All the children are my son.
19:55God has created me to kill you.
19:57Don't you see them.
19:58They are your children.
20:00You are my son.
20:01I have no choice,
20:01but I don't have another choice.
20:04Please,
20:05don't happen to happen with Talche.
20:08I'm so happy to see you in the world.
20:34I'm so happy to see you in the world.
20:38I'm so happy to see you in the world.
20:55I'm so happy to see you in the world.
20:58God,
20:59that I'm so happy to see you as a king.
21:01He hasued me.
21:02He's a passion of an old boy.
21:03It's about you,
21:03that this is not a Turkish territory.
21:05And you have to wait to government if you're a slave.
21:09I guess they've been a little bit.
21:10I'm sorry.
21:11Hey, Zare, they were speaking Russian.
21:13Hey, okolizk.
21:20The Russians are occupied in our western suburbs.
21:24The villages are in our villages and villages.
21:27They tell everyone that they are already in the territory
21:30and they don't let anyone in the same way.
21:32Who are they?
21:34They are many.
21:36The Jsenov deal,
21:37Iskrovci,
21:39Gorna Nebula,
21:41Vrabča.
21:42Vrabča?
21:43Da.
21:44Zvonci.
21:46Vucidel.
21:47Ima i oще.
22:07Zdani.
22:08Dalo je,
22:09ne možete.
22:11Sestra mi.
22:12Sestrichkate mi ostane otatak,
22:13treba da ja vzema.
22:14Avo je več srbska teritoria.
22:16Prema ne iskoko govora.
22:18Molim vi.
22:18Ona je oще dete.
22:20Ej, tam je pres njako po këšti.
22:21Vrachaj se.
22:25Tako!
22:27Tako!
22:28Talce!
22:29Pate, Zare!
22:33Vrachaj se.
22:34Pate, Zare!
22:36Pate, Zare!
22:50Pate, Zare!
23:02Prema sa vrachma.
23:05Vrachaj se.
23:06Kahlo je,
23:08Sugpo,
23:08da ne vrachama.
23:09Chu видio je você ja vrno.
23:11Vašram,
23:11Ni je vrno.
23:12da litra vrach Everyday.
23:17Pate, zarna ja zava!
23:19Prema sa le.
23:20associate grilicnie.
23:21Prema sa vie,
23:26vastTON met
23:27to put in the shadows to let you go.
23:30I'm going to fall into the porch, where you're going.
23:33Everything you're looking for,
23:35and you're looking for it to be in your head.
23:37And all you're all around and death,
23:39and I'm gonna know what you're doing.
23:43It's black, it's not to hide your head,
23:45and you're gonna never see you,
23:49and you're going to die, and you're going to die.
23:50And I'm going to turn it back to you.
28:03Michael Kikov, it's your bell.
28:05I've seen him.
28:07I've seen him.
28:14I don't see him.
28:15What do you see?
28:17What do you see?
28:20What do you see?
28:21What do you see?
28:22What do you see?
28:25What do you see?
28:28What do you see?
28:29How does he know the place?
28:33I'm sorry, my friend.
28:38What did you see?
28:40What did you see in the car?
28:47What did you see?
28:50What did you see?
28:51Who is not good for another job,
28:52who is a revolutioner.
28:54Michael, you're going.
28:56How much more they get,
28:58how much faster they get,
28:58how much faster they get.
29:02I'm going to give you money.
29:04But if you are a bugger,
29:06you'll get a fool.
29:09You're going to see them.
29:11You're going to know them.
29:32You're going to know them.
29:34I think you're scusm by bitten andkek,
29:38you're going to know them.
29:50Game's who are passive.
29:52You're fleeing.
29:55You're going to know them.
29:58You're going to know them literally none of them.
30:00They don't want to lose their power.
30:03Bulgaria and Macedonia.
30:05They are now looking to show you,
30:08that the Bulgarian nation is still alive
30:10and that we will live for them
30:12and that we will die for them.
30:15Who is ready to help for the best of Bulgaria?
30:23I want to help.
30:35Bravo!
30:36Bravo!
30:37Bravo!
30:38Bravo!
30:39Zare,
30:45I have a gift for you.
30:50Every one of them has their own home.
31:07I have a gift for you.
31:09It's a gift for you.
31:16It's a gift for you.
31:24It's a gift for you, Zare.
31:24Thank you, Zare.
31:29For your health, Zare,
31:32we are not allowed to lose the time.
32:32L'Azare!
32:39Да, майко.
32:41И нивата с ореха ли продаде?
32:47Продавах я.
32:48Колко останаха вече?
32:50Ще останем без земя?
32:52Парите ни трябват. Другата неделя тако пак ще дохожда от сам.
32:56Да му речееш, че повече пари от мене нема да види!
33:00Хвърля ти прях в очите, а ти му се връзваш.
33:02Майко, парите са нужни за снабдяване на организацията.
33:05За оружия.
33:07Парите ги давам зарад момичето си.
33:10Именно зарад нея.
33:12Не спирай да помагаш.
33:15Ти мъжени е дичката надежда.
33:17На мъже вера немам.
33:23За себе си мислят и за своята бран.
33:29Не за детето ми.
33:35Мина се пре много време тако.
33:37Майка ви не може повече да трябва.
33:40Революция не се прави от днес за утре заре.
33:42Вие си правете революцията, но ми върни се с тридцата.
33:46И той двойно морал ще не тогуби нас българите.
33:49За себе си да намерим избавление, а другите да мрт.
33:52За общото дело.
33:54Знаеш, че не е тъй тако.
33:55Душата ме боли за поробените български земи.
33:58Аз след тъй ще способвам за дейността на въртоп,
34:00но майка ми не ще повече да плаща.
34:02А що майка ти се разпорежда с вамионите средства?
34:04Ти се грижи за земите, ти си начало на семейството.
34:09Искам при следващото връщане да вземеш със себе си талчета.
34:13Никой случай.
34:14Това е твърде рисковано предприятие.
34:18Оружия може да е да пренасете от татък границата, а едно дете се боите.
34:21Аз знаеш и колко оружия гният връжда на дръното на реката, а?
34:25Талчето да не е желазло да я крием по съндъци.
34:28Ами качи е тогава на каруцата.
34:29Покрия със слама, със стока, с каквото щеш.
34:32И ако сърбите отгатнат, че е вол за човек? Помисли ли?
34:36И двамата с талчето ще данем храна на дивите свиня.
34:39Си простиш ли тогава?
34:44Слушай, заре, ти ми повели живота на талчето.
34:49Нищо няма лишавам, гледам я като своя рожба.
34:53Нема да изложиш живота и на угроза зарад твоята нетърпеливост.
34:57Потреба още малко...
34:59Давам ти дума, ще ви върна детето живо и здраво.
35:17Поведнете това, ми се тоя!
35:19Върна!
35:19Добре, благодаря!
35:25Покрия.
35:26Покрия, къде?
35:28Покрия, не си!
35:29Покрия, не си, не си!
35:31Покрия, не си!
35:32What do you hear?
35:32Everyone's crying.
35:34Everyone's crying.
35:35You're going to go home.
35:39Take me, baby.
35:41Hey!
35:49What's up?
35:52Look at the great old lady!
35:56Go to the bus.
35:59Go to the bus.
35:59I'm going to get out of the bus!
36:01I didn't understand the bus, but I'm going to hear the bus.
36:06I'm going to get out of the bus!
36:10I'll go home, old lady!
36:19Don't get out of the bus!
36:21You don't get out of the bus!
36:23You don't get out of the bus!
36:25Why can't I say that?
36:27I just want something else.
36:29I just want something else.
36:30Why do you do it?
36:33She wants to go ahead.
36:35That's how she's doing.
36:37He's shooting without warning.
36:39You have to go ahead.
36:41You don't have to go ahead.
36:41You don't have to go ahead.
36:45You don't have to go ahead.
36:48Help!
36:50Help!
36:51Help!
36:51Help!
36:52Help!
36:52Help!
36:53Help!
36:54Help!
36:55Help!
36:56Help!
36:58Help!
36:59Help!
36:59Momente to me!
37:01Don't let me enter!
37:02No!
37:03No!
37:06God!
37:07God!
37:09God!
37:09God!
37:11God!
37:12God!
37:26Malik?
37:44Let's pray for you.
37:56Let's pray for you.
37:59to be your will, to be your will, as well as on the heavens and on the earth.
38:07Our love is for us today, and leave us for our long days,
38:14as well as we, leave us for our long days.
38:19And don't lead us to the challenge, but leave us from the world.
38:29There is no one in my home.
38:31Nobody to pray for God to make a look at a mother's face.
39:10Where is your mother?
39:12I still need to get in my hands.
39:25Where are you?
39:27Where do you go now?
39:28Where am I?
39:28I'm a gate at a gate.
39:28In the house, I'll call you where you get theеспity.
39:29and you can take it to the end of the day and take it to the end of the day.
39:32Zaharie, let's take it to the end of the day.
39:49Let's go.
39:50This is Zara.
39:50You already have any money?
39:59Mayka is for Talche.
40:02Are we going to get rid of it?
40:06I'm going to get rid of it.
40:08Soon it will get Talche and mayka is still alive.
40:40Come on.
40:45Come on.
40:46Come on.
40:47Come on.
40:48Come on.
40:48Come on.
40:49Come on.
40:49Come on.
40:49I'd like to take a look at the end of the RMA
40:51between Strezimir and Petachin.
40:53Exactly at 6.00.
40:55The night of the night is coming to the day.
40:57There will be 10-15 minutes,
40:58in which the Serbs will be the patrolman.
41:01I want to take a look at the Benta,
41:03and I'll wait for the day.
41:04So I'm going to take a look.
41:06I'm going to tell you.
41:08I don't want to take a look.
41:10I've already taken a look.
41:11You have to take a look.
41:13I'm going to take a look.
41:15I'm going to take a look.
41:16I'm going to take a look.
41:17I'm going to take a look.
41:19I know.
41:19How is it being railway?
41:21I don't know.
41:24Honestly, careful.
41:25You suck but...
41:29Well, good, honey?
41:30Is jealous.
41:31You don't want to take a look and go back?
41:34No, I haven't.
41:36But there is no island?
41:36The land for you?
41:37It's my own.
41:39It's my own.
41:41It's my own.
41:42It's my own.
41:42I got to get all the foreigners to be in Serbia.
41:44I can't do it!
41:46You can't!
41:50It's coming, Ako!
41:52If you don't get to get to the table,
41:54you'll have to pay more money.
42:04If you want to see that you are alive, you will have to pay for us.
42:12You will not be ashamed of the deal.
42:14Do you hear it?
42:17I was going to cut off, but you didn't have to lie.
42:21Yes.
42:26That's true.
42:27That's everything.
42:29I don't want to lie to you.
42:30I don't want to lie to you.
42:31I don't want to lie to you.
42:33I don't want to lie to you.
42:35If you want to lie to you, it will be important to you.
42:39You are important to lie to you.
42:44Let's go.
42:44I don't want to lie to you.
42:52I don't want to lie to you.
42:54I don't want to lie to you.
42:56I don't want to lie to you.
42:58I don't want to lie to you.
43:00I don't want to lie to you.
43:06I don't want to lie to you.
43:13But I don't want to lie to you, but you have to lie to you and they have to lie
43:18to you.
43:19To lie to you, the Jews are going to lie to you.
43:22from the family.
43:24And the children will not be able to die.
43:26And the child will not be able to die.
43:43I will be able to die.
44:04What is this?
44:08I am sorry!
44:09I am sorry!
44:10I am sorry!
44:22I am sorry, oh!
44:24Oh, my God.
44:54Oh, my God.
45:22Oh, my God.
45:26I told you.
45:28I told you.
46:03I told you.
46:05How much?
46:06What are you doing?
46:07What are you doing?
46:21Myko?
46:30What's your story, Lázare?
46:32What are you doing?
46:42I told you.
46:48I told you.
46:50I told you.
47:01I told you.
47:03I told you!
47:06I told you.
47:18What about you?
47:21Serbite...
47:22...se obrnaha srešto nas.
47:30Serbite...
47:31...chuha i...
47:35...откриха огъм.
47:40Scrie talche to!
47:53Marne, Sarre!
48:00Nocce!
48:05Nocce!
48:21I don't know.
48:51You can see it, like...
48:56...pada on the ground.
49:25What is he saying?
49:26A small breast.
49:29What is good ?
49:38Next we will show you what it is.
49:42Peace is ours.
49:56...
49:56...
49:56...
49:57...
49:58...
49:58...
50:04And you?
50:08We haven't been a man yet.
50:15Don't be.
50:19And you don't want to stay.
50:22You don't want to stay.
50:27You don't want to stay.
50:28You don't want to stay.
51:25I don't know.
51:28I won't be sure, Michael.
51:44Ashton.
52:20What do we do here?
52:22I don't know.
52:24I'm sorry.
52:34I'm sorry.
52:36I'm sorry.
52:36I'm sorry.
52:43I'm sorry.
52:44I'm sorry.
53:06I'm sorry.
53:16I'm sorry.
53:19I'm sorry.
53:23I'm sorry.
53:23I'm sorry.
53:25I'm sorry.
53:26I'm sorry.
53:36I'm sorry.
53:42I'm sorry.
53:43I'm sorry.
53:43I'm sorry.
53:45I'm sorry.
53:46I'm sorry.
53:47I'm sorry.
53:50I'm sorry.
53:52I'm sorry.
53:55The mountains above the dark mountains
54:06And the deep mountains above the high rocks
54:17And the black-black plains
54:26And the dark mountains above the high rocks
54:31And the whole village is on the top
54:36The mountains above the high rocks
54:40The mountains above the high rocks
54:42The mountains above the high rocks
54:53The hills above the high rocks
54:55And the외
55:07The mountains above the high rocks
55:15The mountains above the here
55:58What is the story?
56:06What is the story?
56:10What is the story?
56:13You are all wrong.
56:15What is the story?
56:42What is the story?
56:45What is the story?
57:02What is the story?
57:34What is the story?
57:34What is the story?
57:34What is the story?
57:37What is the story?
57:41What is the story?
Comments