Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:28Transcribed by ESO. Translated by —
00:02:44with my actions.
00:02:44I'm going to find my relationship in my life.
00:02:47I'm going to do this to a little bit.
00:02:49You've got to the edge of your life.
00:02:56You've got to see anything like that.
00:02:58You've got to see everything else.
00:02:59Did you ever do that?
00:03:00No, I didn't have to.
00:03:02I was going to have a quiet meet,
00:03:05we would have to see it.
00:03:06You've got to see yourself.
00:03:07When I came back and read.
00:03:11I'm always going to go to my head,
00:03:13I'm going to go to my head.
00:03:15If you didn't know what happened,
00:03:18why did you make me so much?
00:03:20I'm not sure if I didn't get it to you.
00:03:23I'm not sure if I didn't get it.
00:03:25I love you.
00:03:27I love you.
00:03:28Maybe we have the love we've ever seen before.
00:03:31I'm a good friend of mine.
00:03:35I'm a good friend.
00:03:36I'm a good friend.
00:03:37it's a bad thing, so bad, so bad, so bad, so bad, so bad.
00:03:46It really gave us a good idea.
00:03:50It's a good thing.
00:03:53We're going to be the first time we were at the end.
00:03:59They were going to talk to us, they were very surprised, very excited.
00:04:21What happened?
00:04:23What happened?
00:04:24Nothing, I just stopped.
00:04:25I just stopped.
00:04:30You were the first time you remember?
00:04:34How did I forget?
00:04:36I think we were the first time.
00:04:39We were the first place to do the same.
00:04:44We were the same.
00:04:47We were the same two people,
00:04:48we were the same.
00:04:52We were the same.
00:04:53We were the same.
00:05:03What are you doing?
00:05:06What are you doing?
00:05:07What are you doing?
00:05:10What are you doing?
00:05:12What are you doing?
00:05:35What are you doing?
00:05:37What are you doing?
00:05:40What are you doing?
00:05:40I love you.
00:05:41I love you.
00:05:42I love you.
00:05:43I love you.
00:05:43I love you.
00:05:45I love you.
00:05:46I love you.
00:05:48I love you.
00:05:54I love you.
00:05:55I'm the one who I am.
00:05:56I am the one who I am.
00:05:58I was just so happy that I could think about it.
00:06:04It is like that, Ateş Bey.
00:06:07Like that, you didn't have to do that?
00:06:10No, I didn't have to do that.
00:06:13You have to do that.
00:06:15I will never forget you.
00:06:17I can't do that.
00:06:18You have to do that.
00:06:31I can't wait to see you.
00:06:33I can't wait to see you.
00:06:57Look, you're taking care of yourself, you're going to make a mistake.
00:07:00No, don't you.
00:07:04Look, let's go.
00:07:06Okay.
00:07:50How are you today?
00:07:53Don't be afraid of the body.
00:07:56I wish you died.
00:07:57It's a good thing.
00:07:58It's a good thing.
00:08:00You have a great idea of your life,
00:08:02you have a lot of importance to me.
00:08:05You're dead.
00:08:08You're dead, I'm dead.
00:08:11I'm dead.
00:08:11I need you to ask you,
00:08:13I'm missing you.
00:08:18Aslı, Mercan'ı kabul etmekten başka çaremiz yok kızım.
00:08:23Sen de gör artık bunu.
00:08:32İç hadi şunu.
00:08:51Beni yalnız bırakır mısın?
00:09:40Altyazı M.K.
00:09:49Nereden çıkardınız siz böyle çocuklar? Aman ne sevindim ne sevindim.
00:09:55Sizi görmek istedik. Geçin şöyle oturun bakayım.
00:09:58Otur kızım şöyle. Ateş oğlum sen de garimin yanına otur.
00:10:01Tamam tamam hanım. Çocuklar bilirler nereye oturacaklarını herhalde.
00:10:05Eee nasılsınız bakalım çocuklar? Maşallah pek iyi gördünüz.
00:10:10İyi sağ olun. Sizi de iyi gördük.
00:10:13Maşallah size hiç yaşlanmıyorsunuz.
00:10:16Biz de sizi pek iyi gördük. Yüzünüze renk gelmiş.
00:10:20Son gördüğümüzde azıcık solguncaydınız.
00:10:23Ne iyi ettiniz de geldiniz çocuklar. Kalırsınız değil mi?
00:10:27Kalırlar kalırlar kalırlar.
00:10:29Eee aslında...
00:10:30Kalırlar kalırlar. Bakın ben sizi görünce bayram ediyorum. Yalan yok.
00:10:37Tam zamanında geldiniz.
00:10:39Niye?
00:10:39Biz iki gün sonra taşınıyoruz.
00:10:44Taşınıyor musunuz?
00:10:46Hı hı.
00:10:49Hayırdır Durmuş amca?
00:10:50Sebep?
00:10:51Evi sattık be evlat.
00:10:53Bağ evine geçeceğiz.
00:10:55Yaşlılık zor.
00:10:56Bu evin işi çok.
00:10:58Baş edemiyoruz gari.
00:11:02He ya.
00:11:04Bağ evine.
00:11:05İki göz oda.
00:11:06İşi de çok az.
00:11:08E artık bu saatten sonra.
00:11:10Bize kolaylık gerek kızım.
00:11:13Hayırlısı olsun.
00:11:14Ne diyelim?
00:11:15Yani tabi sizin için hangisi daha iyi olacaksa öyle olsun.
00:11:19Ama buranın yeri çok başkaydı bizde.
00:11:22Hayırlısı olsun.
00:11:24Eee kızım.
00:11:26Bizim de gençliğimiz geçti burada be.
00:11:30Hanımla onca yılı devirdik.
00:11:32Ama biz evimize iyi baktık.
00:11:34O da bize kol kanat geldi.
00:11:36Zaten bir evde sevgi varsa ancak o zaman o ev yuva olur.
00:11:41Öyle.
00:11:42Yoksa hepsinin malzemesi taştır, betondur.
00:11:46Zengininki de, fukaranınki de.
00:11:48İş o malzemeyi sevgiyle birleştirmekte.
00:11:56Doğru söylüyorsun Durmuş amca.
00:11:59Hayırlısı olsun ama üzmeyin kendinizi.
00:12:02Haklısın Durmuş amca.
00:12:05Bu evin temelinde sevgi var.
00:12:07Ve benim de burada hissettiğim...
00:12:11...huzur.
00:12:17Belki de hayatım boyunca böyle sevgi dolu bir ev görmediğim için...
00:12:20...çok başka burası benim için.
00:12:23İhtiyacım olan...
00:12:25...özlediğim her şey burada sanki.
00:12:27Evet canım.
00:12:28Meğerse bilmeden son kez gelmişsin.
00:12:32Zercan?
00:12:35Duygulandım biraz işte.
00:12:38Duygusal karım benim.
00:12:40Çocuklar geldi diye sevindeydin.
00:12:42Açma oturtacağız çocukları.
00:12:43Hadi bakalım bir şey de hazırlayalım.
00:12:44Sevindim tabii.
00:12:46Hadi hadi.
00:12:46Hemencecik ben şimdi yemekleri hazırlayayım.
00:12:47Hadi bakalım hadi.
00:12:49Ben de yardım edeyim size.
00:12:50Hadi bakalım.
00:13:13Hadi bakalım.
00:13:13Hadi bakalım.
00:13:15Hadi bakalım.
00:13:16Hadi bakalım.
00:13:18Hadi bakalım.
00:13:18Hadi bakalım.
00:13:18Hadi bakalım.
00:13:19Hadi bakalım.
00:13:20I've been able to come to hell
00:13:22I do not know how to come to hell
00:13:23Stay inside, you'll see where I'm from
00:13:26I'm going to put it in the kitchen
00:13:29Here, we'll get to sleep
00:13:32We'll be able to get home
00:13:32We'll be able to get home
00:13:34We'll be able to get home
00:13:34I need this to be here
00:13:37Then we'll do our preparation
00:13:40We'll start
00:13:41We'll have to get home
00:13:42We'll be able to go
00:13:43We'll do nothing
00:13:46We'll do everything
00:13:52I...
00:13:53You...
00:13:53... you...
00:13:54... I think I'm a great guy.
00:13:57I'm a good friend of mine.
00:13:58I'm a good friend of mine, I can't do this.
00:14:01I'm not sure this will be the chance.
00:14:03You're a good friend, I'm a good friend.
00:14:06You're welcome.
00:14:06You're welcome.
00:14:08I'm a great friend.
00:14:10You're welcome, I know you're a great friend.
00:14:12I'm a great friend of mine, I'm a great friend.
00:14:13I love you.
00:14:14This is our chance.
00:14:18I love you.
00:14:19I love you.
00:14:51Zahide var mısın bir rock konserine daha?
00:14:55Ben o halini çok beğenmiştim ya çok iyiydi valla.
00:14:58Yani sen burada böyle soğuk soğuk oturuyorsun ya genelde.
00:15:02Biz haliyle üşüyoruz.
00:15:04Sanki sen şirkette olduğunda böyle Antarktika'dan bir rüzgar bulutu kalkıyor gelip böyle içimize kadar işliyor.
00:15:10Sen böyle laf sokmadan, espri yapmadan duramıyorsun değil mi?
00:15:14Hani bak bu iş kuralında yok yani bunu yapmayabilirsin mecbur değilsin.
00:15:19Biliyorsun değil mi?
00:15:20Mecburum Zahide mecburum.
00:15:22Hem ben espri yapmazsam kim yapacak?
00:15:24Hem ben espri yapmazsam kendimi iyi hissedemem ki.
00:15:27Böyle sabahları kahve içmeden kendine gelemeyen bir insana düşün mesela.
00:15:31Aynen ben de öyleyim.
00:15:32Benim ortamdaki adrenalini yükseltmem lazım.
00:15:35Böyle böbrek üstü bezleri var ya böyle kaslarına kadar iletmesi gerekiyor o adrenalini falan.
00:15:39Benim coşkuyu vermem lazım Zahide.
00:15:41Bak bak tamam anlıyorum evet evet çok haklısın.
00:15:45Ama biz de buna maruz kalıyoruz yani.
00:15:49Ne gerek var yani diyor iyi insan değil mi?
00:15:51Yapmayabilirsin biz de senin yüzünden bir gün böyle kalp krizi geçireceğiz.
00:15:54Kürt diye gideceğiz yani.
00:15:56Bir şey olmaz Zahide bir şey olmaz.
00:15:58Hem bir şey olsa bile ben bir kalp masajı yaparım.
00:16:00Bir hayat öpücüğü veririm.
00:16:02Her şey düzelir.
00:16:07Küçük bir tane.
00:16:10Şöyle.
00:16:10Hayırlı sabahlar.
00:16:14Uyanabildik mi?
00:16:16Günaydın.
00:16:17Günaydın.
00:16:17Uyandık.
00:16:19Günaydın.
00:16:23Ya dün isteme çok güzel geçti değil mi?
00:16:26Evet.
00:16:26Ödüm patladı kötü bir şey olacaktı ya ama çok şükür güzel geçti.
00:16:29Aşk olsun Demet.
00:16:31Kardeşimin en mutlu günü.
00:16:33Hele ben oradayken kimsenin bir şey yapmaya cesareti yetmezdim merak etme.
00:16:37Hele ben oradayken asla.
00:16:43Hiç kimse bir şey yapamazdı.
00:16:48Zahide Hanım toplantı yapacağız.
00:16:51Ateşler katılmayacak toplantıya siz ekibi bilgilendirirsiniz.
00:16:54Tamam Cemal Bey.
00:17:02Ben şuna bir bakayım.
00:17:07Efendim kadar.
00:17:09Alo Cemal.
00:17:10Senden bir şey isteyeceğim.
00:17:12Emre Nola buyur.
00:17:15Bu durmuş amcalar evi satmışlar.
00:17:17Bir öğrensene bakalım kim almış.
00:17:19Ya öğreneyim tamam da yani.
00:17:21Sebep?
00:17:26Belki mercan için bir ev satın alabiliriz.
00:17:29O burasını çok seviyor.
00:17:31Belki sürprize parası diye düşündüm.
00:17:34Anladım.
00:17:36Ateşkarağın yine karısına jest yapma peşinde.
00:17:39Tamam.
00:17:40Ben evi kim satın aldıysa öğreneyim.
00:17:41Sana da haber veririm en kısa zamanda.
00:17:44Eyvallah.
00:17:53Ateş.
00:17:55Durmuş amcalar.
00:17:56Eldeni satmışlar.
00:17:57Ateş de istiyor ki hani kimin aldığını bulalım.
00:17:59Mercan'a jest yapacak anladığım kadarıyla.
00:18:01Romantik adam ne diyeceksin ki?
00:18:05Aşk işleri öyle enteresan.
00:18:15Olmaz ki bir dayam.
00:18:25Anladığın bir parçasıydın.
00:18:31Jane join'in filminden gözüne edelim.々
00:18:33ruin???
00:18:35What do you know it'll be?
00:18:41I'm not out of my purse
00:18:42I can't see it
00:18:45I'm not out of my purse
00:18:47I don't know, I'm not out of my purse
00:18:49I know, I was out of my purse
00:18:56I'm not out of my purse
00:18:57I don't know
00:18:57You know, look at me
00:19:04I don't know what I'm doing.
00:19:06I'm not sure what I'm doing.
00:19:07But we're going to use our hands.
00:19:10What do you want to do with my son?
00:19:12I don't know.
00:19:14I don't know.
00:19:15I don't know if I'm asking you something.
00:19:19I don't know if I'm looking for a while.
00:19:22I don't know if you're looking for a while.
00:19:23You're wearing a mask.
00:19:25I'm wearing a mask.
00:19:27I'm wearing a mask.
00:19:30I'm wearing a mask.
00:19:32T-Hayır.
00:19:35Ehh...
00:19:36Yani üzerine giyin işte.
00:19:38Daha kalın olsun. Daha sıcak tutar.
00:19:48Tamam.
00:19:49Eh.
00:19:53Ne oldu?
00:19:54Niye kaçıyorsun?
00:19:57Bir şey olduğu yok. Kaçmıyorum.
00:19:59you
00:20:37Tell you.
00:20:38Tell you.
00:20:39What happened to me?
00:20:39They came to me.
00:20:40They got to me.
00:20:43They got to see me.
00:20:45They got to see me.
00:20:46They got to see me.
00:20:47I did not think about it.
00:20:49Well, no, no, no.
00:20:50But you do not ask me.
00:20:52No, no, no, no?
00:20:53There is nothing to do.
00:20:55I don't want to talk to other kids.
00:20:59Okay.
00:20:59Look at this!
00:21:01This is the village of the village.
00:21:03This is a village of the village.
00:21:06Who will find me?
00:21:07I will find you after this.
00:21:09This is a village of the village of the village.
00:21:11That is my village to get home.
00:21:14You can do it!
00:21:17I will find you in a village.
00:21:18I will find you in the village.
00:21:28I'll give you some time.
00:21:29I'll give you some love.
00:21:32I'll give you some love.
00:21:33You'll see you at Nezir Keseroğlu.
00:21:44I'll give you some love.
00:21:45Turmuş amca bu evi güzel yapan şeyi ne kadar doğru anlattı değil mi?
00:21:50Tecrübe işte.
00:21:52İnsanın hayatta kazanamadığı bilgiliyi tecrübe kazandırıyor.
00:21:57Yaşadığı yerden konuştu.
00:21:59Yani gerçek hayattan.
00:22:02Bizim de evimizden sevgi hiç eksik olmasın Ateş.
00:22:06En kötü günlerimizde bile...
00:22:09...birbirimiz en kızgın olduğumuz anlarda bile hissedelim hep onu.
00:22:14Biz zaten hep öyleydik Mercan.
00:22:16Bunun provasını yaptık biz.
00:22:19Ben en zor günlerde bile...
00:22:22...senin sevgini hissettim.
00:22:24Bugüne kadar ayakta kalabildiysem...
00:22:27...senin sevgin sayesinde.
00:22:35Eee sohbetiniz bitip ediyse...
00:22:38...şimdi...
00:22:40...iş vakti bakalım çocukla.
00:22:43Al bakalım şunları.
00:22:48Söyle ne yapılacaksa yapalım durmuş amca.
00:22:52Bak...
00:22:53...şunları görüyor musunuz?
00:22:55Şimdi sene evvel güllüyle dikmiştim bunları.
00:22:59Şimdi nasıl da koca ağaç oldular be.
00:23:02Eee...
00:23:03Eee...
00:23:03...bunu da siz dikivereceğiniz.
00:23:05Madem o kadar sevdik diyorsunuz...
00:23:07...kendinizden bir iz bırakın bakalım.
00:23:10Hem sizden sonra sizin adınızı yaşatıp burada büyüyüp dursun.
00:23:14Bu büyüdükçe, güçlendikçe...
00:23:17...nerede olursanız olun...
00:23:19...sizin sevginiz de güçlenir.
00:23:22Bak...
00:23:23...sen Cihan'a...
00:23:25...bir damla da olsa sevgi verdiysen...
00:23:28...Cihan seni karşılıksız bırakmaz.
00:23:31Hadi bakalım iş başına hadi.
00:23:34Hadi.
00:23:34Hadi bakalım.
00:23:36Çok güzel değil mi?
00:23:38İkimize ait bir ağaç olacak burada.
00:23:40Evet.
00:23:41Hadi bakalım iş vakti.
00:23:42Hadi bakalım.
00:23:54Hadi bakalım.
00:23:55Daha hızlı kaz.
00:23:55Sapla iyice.
00:23:57Kazıyorum işte.
00:23:59Sen çok konuşma bakayım şuradan küreği getir bana.
00:24:10Al.
00:24:20Sen ne yapıyorsun ya? Böyle mi tutulur kürek? Hayatın ilk defa eline alıyorsun herhalde.
00:24:25Böyle yaparsan, saatlerce uğraşsan da bitmez bu iş.
00:24:28Baksana ağaç olduğu yerde büyülü bile.
00:24:30Yanlış mı tutuyorum yani şimdi?
00:24:31Tabii yanlış tutuyorsun.
00:24:33Gel bak, bunu da ben öğreteyim sana.
00:24:36Böyle yukarıdan tut tamam mı?
00:24:38Ayağını da böyle iyice bastır.
00:24:40Daha kuvvetli.
00:24:43Bak ben bunu gerçekten bilmiyordum biliyor musun?
00:24:47Al bakalım sen şunu.
00:24:49Ne yapıyorsun?
00:24:50Ben hani bilmiyorum ya, sen işte kaz bana yemeği öğretmiş olursun.
00:24:54Ben bir seni izleyeyim.
00:24:56Tabii yaparım. İyi izle.
00:24:59İzliyorum.
00:25:02İzle, izle. Böyle yapılır bu iş.
00:25:04İzle.
00:25:15İzle.
00:25:17İzle.
00:25:28İzle.
00:25:30İzle.
00:25:33İzle.
00:25:37What happened.
00:25:39Nothing to do.
00:25:44Let's get into your気.
00:25:46Not again, I don't think about it.
00:25:47You know, you know, you know.
00:25:48You're a little bit too.
00:25:49You know, you know.
00:25:51Let's get into your hand.
00:25:51I think that you need to get into it.
00:25:55I don't like it.
00:26:15So long.
00:26:16Did you get me?
00:26:19You could do this thing to not be aware of your wife.
00:26:24I will leave you after that.
00:26:27I will see you later.
00:26:38What are you doing?
00:26:39What are you doing?
00:26:41What are you doing here?
00:26:43Let's go.
00:26:47Let's go.
00:27:00Let's go.
00:27:01Let's go.
00:27:03Let's go.
00:27:18Let's go.
00:27:19Let's go.
00:27:20Let's go.
00:27:26Let's go.
00:27:28Let's go.
00:27:39Let's go.
00:27:51Let's go.
00:27:52Let's go.
00:27:53Let's go.
00:27:55Let's go.
00:27:57Let's go.
00:27:57Let's go.
00:27:57Let's go.
00:27:59Let's go.
00:28:00Let's go.
00:28:02Let's go.
00:28:07Let's go.
00:28:10Let's go.
00:28:13Let's go.
00:28:23Let's go.
00:28:26It's you and I
00:28:31We are all right
00:29:01Anacum.
00:29:03Ne yaptın?
00:29:04Hallettin mu kızım bunları?
00:29:06Soğanları doğruyorum.
00:29:08Konservelere de çıkarttım.
00:29:09Anne, baksana.
00:29:12Oh, çok güzel koku.
00:29:14Oh, mis.
00:29:15Yaz domatesi gibisi yok, valla.
00:29:18İyi, iyi, valla öyle.
00:29:19Şeyi ne yaptın kızım?
00:29:21Konaktaki odaları da bitirdin mi?
00:29:23Yok, az bir şey kalmıştı.
00:29:24Aman anneciğim sen bunları bırak.
00:29:27Ben halledeyim de sen git onları hallet.
00:29:28Bir tür Muzayen Hanım'dan laf yemeyelim.
00:29:31Aman diyeyim kızım.
00:29:31İyi, tamam o zaman.
00:29:33Hadi anam, hadi koş.
00:29:53Kolay gelsin Binnaz.
00:29:54Sağ olun Nermen Hanımcığım da.
00:29:58Siz iyi misiniz?
00:30:02Peki iyi değilim Binnaz.
00:30:06Dün yeni Murat'ı gördüm rüyamda.
00:30:27Ben de onu söyleyecektim.
00:30:33Ben de onu söyleyecektim.
00:30:36Bugün bir lokumu dökelim.
00:30:38Ben de onu söyleyecektim.
00:30:39Çocuklar dağıtiversin.
00:30:41Olur olur siz hiç merak etmeyin.
00:30:42Ben şimdi dökerim.
00:30:43Çocuklar sevabına dağıtırlar.
00:30:50Toprağa karıştı gitti oğlum.
00:30:58Üzülmeyeyim diyorum.
00:31:02Deli etmemeye çalışıyorum ama olmuyor Binnaz.
00:31:06Yapamıyorum.
00:31:06Bir sebep oldular oğluma.
00:31:15Bir sebep oldular.
00:31:17Bir sebep oldular.
00:31:23Neyse.
00:31:25Sen öyle dersin Binnaz.
00:31:27Haldet edeceğim ben.
00:31:28Siz merak etmeyin.
00:31:31Siz kendinize dikkat edin.
00:31:33Nermen Hanımcığım.
00:31:47Ah Binnaz'a.
00:31:51Ne diyemedim ki?
00:31:53O senin oğlun değil diyemedim.
00:31:57Hoş desem ne olacak ki?
00:32:00Kadın oğlu bilmiş.
00:32:04Yok.
00:32:06Yok.
00:32:07Ben bu vebali daha fazla taşıyamayacağım.
00:32:10Oy oy.
00:32:11Öbür tarafta hesabını veremem ben bunun.
00:32:15Rabbim sen affet.
00:32:28Hatırlıyor musun?
00:32:30Bir keresi ne çiçek dikmişti ne tutmamıştı.
00:32:33Üzülmüştün.
00:32:35Hiç hatırlayamadım.
00:32:38Ağlamamak için zor tutmuştun kendini.
00:32:47Toprakla uğraşmayı severim zaten.
00:32:48Bak ne diyeceğim.
00:32:51Evimizin bahçesinde bir sürü ağaç dikeriz.
00:32:53Bir sürü meyve ağacı.
00:32:55Böyle hepsinden.
00:32:58Çocuklarımız dalından meyve toplar.
00:33:03Hepsinden dikeriz.
00:33:04Düşünsene.
00:33:05Erik, Nar, Kiraz, Şeftali.
00:33:09Ne oldu?
00:33:12Hiç.
00:33:15Var bir şey var.
00:33:16Bir dakika sen bir irkildin sanki.
00:33:18Hava soğudu üşüyeceksin hadi gitsek mi artık.
00:33:20Yok üşünüyorum ben.
00:33:22Bir dakika dur.
00:33:22Konuyu değiştirme hemen.
00:33:25Yoksa sen şeftali deyince...
00:33:29Ateş.
00:33:31İnanmıyorum şu an.
00:33:32Bir dakika gerçekten.
00:33:33Mercan.
00:33:34Hayır şu an harika bir şey öğrendim senin hakkında.
00:33:37Sen şeftali deyince bir tuhaf oluyorsun.
00:33:39Mercan.
00:33:40Söyleyecek misin bir daha?
00:33:42Ne dedim ki?
00:33:43Alt tarafı şeftali deyince bir tuhaf oldu.
00:33:45Mercan dedim.
00:33:46Buluşacağız bak.
00:33:48Aşk olsun ama ateş.
00:33:50Ne dedim ki sanki kötü bir şey söylemişim gibi azarlıyorsun beni şimdi.
00:33:53Kırılıyorum ama bak.
00:33:55Alt tarafı şeftali dedi.
00:33:57Mercan.
00:34:00Şeftali!
00:34:04Şeftali!
00:34:13Şeftali!
00:34:22Şeftali!
00:34:22Şeftali!
00:34:23Şeftali!
00:34:29Şeftali!
00:34:39Bir daha söyleyecek misin?
00:34:42Bilmem.
00:34:45Bir daha söyle istersen.
00:34:47Tamam tamam söylemeyeceğim bir daha.
00:34:51Sen de keşfettiğim her şey o kadar hoşuma gidiyor ki.
00:34:57Bu küçük detay bile o kadar büyük ki benim için.
00:35:01Seni tanımak, keşfetmek, kendimi bulmak gibi.
00:35:07Ama ne olursa olsun.
00:35:10Şeftali!
00:35:14Şeftali!
00:35:16Şeftali!
00:35:17Şeftali!
00:35:38Şeftali!
00:35:41GWT!
00:35:45Ş feel!
00:35:46You can't wait for you now, you can't wait for you now.
00:35:49You can't wait for you, so you can't wait for you.
00:35:53I can't wait for you now.
00:35:57I'll go back to you, I'll be able to get you inşallah.
00:36:00I'll be very happy.
00:36:02Inşallah.
00:36:04I'm like, I'm not afraid of you.
00:36:08Look, there's something you can do.
00:36:10What do you want?
00:36:11What do you want?
00:36:13Look, I'm not afraid.
00:36:17Let's take a look at this one.
00:36:20Why is this now?
00:36:24This is the worst of your thoughts,
00:36:28the worst of your thoughts,
00:36:29the worst of your thoughts,
00:36:31all of your thoughts.
00:36:33And you can imagine yourself.
00:36:39For example, I love you very much.
00:36:46You're from the occult to the 8th century.
00:36:49You're from the occult to the 9th century century.
00:36:56I love you,
00:36:57when we want to look at your face to the end of the day
00:37:01I love you very much.
00:37:02That's it.
00:37:04That's right.
00:37:08I love you.
00:37:09I love you.
00:37:18It's so beautiful.
00:37:19I'm sorry.
00:37:39Efendim.
00:37:41Ebi kime sattıklarını öğrendim.
00:37:43Teklifte yaptım.
00:37:47Tamam.
00:37:49Takipçisi ol.
00:37:51İşini sağlam tut ama tamam mı?
00:37:54Bak orası benim olmalı.
00:38:04Her yolun bir bağ. Ona göre.
00:38:19Lan sen nasıl bir adamsın lan?
00:38:21Gerçi sana adam demeye bin şahit.
00:38:24Yine yapmışsın yapacağını arkadan dolanıp eve talip olmuşsun. Tam sana yakışan hareket.
00:38:30Hayırdır?
00:38:33Ateş sana vekalet mi verdi?
00:38:34Bizlerin ağzını topla bak yemin ederim ben yaparsam ne olduğunu sana çok güzel hatırlatırım.
00:38:38Cemal.
00:38:38Adam mı oldun?
00:38:40Cemal.
00:38:41Ne yapıyorsun?
00:38:42Git hadi.
00:38:48Evi beğendim teklifte bulundum.
00:38:51Yatırım yapacakken size mi soracağız?
00:38:53Yatırım mı?
00:38:54He.
00:38:54Sen buna yatırım mı diyorsun?
00:38:55He.
00:38:56Oğlum sen nasıl bir hastalıklı adamsın lan?
00:38:58Senin var ya Aslı'dan zerre kadar farkın kalmamış.
00:39:06Senin işin gücün huzur bozmak başka bir şey bildiğin yok.
00:39:12Onları rahat bırakacaksın.
00:39:14Bu sana son uyarım.
00:39:15İşler çok kötü olur Nezir.
00:39:20Dünkü yanaşmaya bak sen ya.
00:39:22Oğlum bana mı?
00:39:23Çekme.
00:39:23Abi.
00:39:24Cemal.
00:39:25Ben karışma.
00:39:33İyi misin abi?
00:39:35Bir şeyin yok değil mi?
00:39:41Özür dilerim.
00:40:00Demet iyi misin?
00:40:03Tabii bir şey yok.
00:40:05Kendimde de bir şey yok.
00:40:06Gel bir hastaneye götüreyim.
00:40:07Bak çok sert çarptım.
00:40:08Kırık falan çıkmasın sonra.
00:40:10Tamam Cemal.
00:40:13Karışma sen.
00:40:14Gerek yok.
00:40:17Ya Demet bak.
00:40:18Senin abin kontrolü kaybetti.
00:40:21Ne yaptığını kendi gözlerinde görüyorsun.
00:40:23Çevresindekilere zarar vermekten başka bir şey yapmıyor bu adam.
00:40:26O bilerek yapmaz.
00:40:30Mercan'a olan aşk onu agresifleştirdi.
00:40:34Böyle hatalar yapıyor.
00:40:36Demet hata yaptığı doğru.
00:40:38Ama abin aşık falan değil.
00:40:40Senin abin hastalıklı.
00:40:42Bak artık sağlıklı düşünemiyor diyorum sana.
00:40:44Aslının yaptıklarından bir farkı yok yaptıklarının.
00:40:48Bak.
00:40:50Aşk böyle bir şey değil.
00:40:52Aşk insana kötülük yaptırmaz.
00:40:54Kötüler kötülüklerini yapar aşkı bahane eder.
00:40:57Senin abinin de yaptığı o.
00:41:00Üzgünüm ama.
00:41:01Senin abin de en az aslı kadar kötü.
00:41:36Sen ver bana ben katlarım.
00:41:39Sen ver bana ben katlarım.
00:41:48Senin kocan olmak çok güzel bir şey biliyor musun?
00:41:53Baksana hiçbir şey yaptırmıyorsun bana.
00:41:56Peki.
00:42:00Benim karım olmak nasıl bir şey?
00:42:08Sen konuş.
00:42:10Ben de bir sofraya yardım edeyim.
00:42:15Alo.
00:42:15Ya.
00:42:16Kardeş sana kötü bir haberim var.
00:42:18Nedir? Yine dayanamadı yaptığı yapacağını.
00:42:21Eve talip olmuş.
00:42:23Ya bu herif resmen pislik yapmadan rahat duramıyor.
00:42:26Sanki elinde bir liste var.
00:42:28Her yaptığı pislik başına tik koyuyor şerefsiz.
00:42:31Her fırsatı değerlendirmek için can atıyor.
00:42:34Ya insan bir delikanlı olup kenara çekilir bunda o da yok.
00:42:37Yırsmış anlamadım.
00:42:39Sana sonsuz yetki.
00:42:41Ne yaparsan yap.
00:42:44Şu işi hallet.
00:42:45Sen hiç merak etme kardeş.
00:42:48Ben gerekeni fazla sayı yapacağım.
00:42:50Görüşürüz.
00:42:53Telefonumu unutmuşum da.
00:42:58Bir sorun mu var?
00:43:00Yok.
00:43:01İşle ilgili.
00:43:04İnanmış gibi mi yapayım yoksa soru sormaya devam mı edeyim?
00:43:11İnanmış gibi yap.
00:43:14Tamam.
00:43:16Hadi.
00:43:17Sofra hazır geçelim.
00:43:21Hadi.
00:43:23Hadi bakalım.
00:43:26Hadi bakalım.
00:43:26Hadi bakalım.
00:43:39You look like an adult, story like a lot.
00:43:45This is how long it is.
00:43:47The friendship is telling people who write it.
00:43:49What kind of friendship is that they can learn?
00:43:52It's a beautiful thing.
00:43:52It's very beautiful, but it's a fun.
00:43:54It's like a good thing with people who love it.
00:43:56the love that is coming up with each other's.
00:43:56They find out one when they find one.
00:43:58If you don't want to go, it will be your worth.
00:44:09I'm going to sleep. Let's sleep.
00:44:12Let's sleep.
00:44:12Let's sleep.
00:44:12Let's sleep.
00:44:13Let's sleep.
00:44:14Good evening.
00:44:15Good evening.
00:44:16Good evening.
00:44:17Good evening.
00:44:29The time of fires.
00:44:30The day wasritt.
00:44:31It was greet her long time.
00:44:34My name isoupe accepted.
00:44:36The day is shocked.
00:44:41Yes.
00:44:43Did I do?
00:44:45Yes.
00:44:45Do you make me?
00:44:48E...
00:44:49Come in...
00:44:49Your orf is not?
00:44:50You can do that to me.
00:44:52Yes.
00:44:53I can do that.
00:44:55I will not do that again.
00:44:58Okay, okay.
00:45:00Trap at.
00:45:02I will not do that again.
00:45:04I will do that again.
00:45:06Yes, I will do that again.
00:45:09Yes, exactly.
00:45:10I can eat well, for some
00:45:13everything is good.
00:45:13So I can do a good
00:45:14OK.
00:45:16Let's do that again.
00:45:16Yes,
00:45:17I have nothing to taste.
00:45:18...and I thought she was going to get the same.
00:45:22You know, I'm not going to get away.
00:45:26You need to change the system.
00:45:28You can't change the system.
00:45:30You know what I mean?
00:45:32You know what I mean?
00:45:34You know...
00:45:37...that I've learned three things.
00:45:40You know...
00:45:43...that you can't do it.
00:45:44I think...
00:45:45...that I've been a big deal with.
00:45:47I can't think so now.
00:45:48What are they?
00:45:49Check us out, get a call.
00:45:51How is it that way?
00:45:55You can't be able to hurry and get a good job.
00:45:59I'm not sure about how it goes.
00:46:00I can't be able to carry something else.
00:46:00He can't go to that.
00:46:01Why did you carry something?
00:46:04I can't go to that go.
00:46:07I could try it out.
00:46:09You can't, that's what you can do.
00:46:10I was even going to get you.
00:46:17All the things that you do when you do it, you are so sweet.
00:46:23It's a very good thing.
00:46:27It's a very good thing.
00:46:33I'll give you a cup of tea.
00:46:35I'll give you a cup of tea.
00:46:41I'll give you a cup of tea.
00:47:15I'll give you a cup of tea.
00:47:42Oh, my God.
00:47:57Burada ne işin var?
00:48:00Yatmaktan sıkıldım anne. Senin içinde bir mahsuru yoksa.
00:48:04Bu odada ne işin var?
00:48:07Girdim öylesine işte. Bir şey yaptığım yok.
00:48:11Asla akıllanmıyorsun. Ben ne yapıyorsam senin iyiliğin için yapıyorum.
00:48:16İyilik anlayışımız çok farklı o zaman.
00:48:21Zaten sana artık hiç güvenmiyorum. Ateşi de senin yüzünden kaybettim.
00:48:29Bir de şimdi ilaçlarla uyutmaya çalışıyorsun beni.
00:48:35Bu mu iyilik?
00:48:39Ne oldu?
00:48:41Anlamayacak mısın?
00:48:43Aptal mı sanıyorsunuz beni ya?
00:48:48Bana başka çare bırakmadın.
00:48:53Ateş senin bu konaktan gitmeni istiyor kızım.
00:48:58Ben de sen sakinle, göze batma diye uğraşıyorum.
00:49:05Ama madem böyle, artık buradan gideceksin.
00:49:25Gel bakalım.
00:49:28Sana bir sürprizim var.
00:49:31Aa!
00:49:32Ne sürprizi?
00:49:34Bekle burada.
00:49:49Bugün Durmuş amcayla depoyu boşalttık.
00:49:52Bak niye çıktı.
00:49:54Tilek bul onu.
00:50:09Hadi bakalım tuttun mu?
00:50:11Dilek'i.
00:50:18Ya dur bir dakika ya, düşünmem gerek ama benim.
00:50:24Ya da neyse tamam, boşver düşünmeye hiç gerek yok.
00:50:46Altyazı M.K.
00:50:49Altyazı M.K.
00:50:53Altyazı M.K.
00:51:09Altyazı M.K.
00:51:13What did you say?
00:51:15What did you say?
00:51:16No, I don't remember.
00:51:19Nothing, I don't know it.
00:51:20I don't know it.
00:51:22I don't know it.
00:51:24You can't speak.
00:51:26But for the moment, you can tell you.
00:51:29But you are not so sweet, but I don't think that I don't know it.
00:51:32But you can say it.
00:51:36Okay.
00:51:37I will tell you later.
00:51:38I'll tell you.
00:51:40Okay.
00:51:43I have two wishes.
00:51:46The first one...
00:51:49...to be together.
00:51:52The second one...
00:51:53...and maybe it's a little bit more...
00:51:55...but...
00:51:56...to be a miracle for this...
00:51:58...to be a miracle.
00:52:03I said, I'll tell you.
00:52:06Now it's time for you, it's time for you.
00:52:08Dileğim sensin.
00:52:12Geriz zaten ayrıntı.
00:52:15But I'm just your hand now.
00:52:18If you say, I'll tell you, I'll tell you.
00:52:21But I'll tell you.
00:52:23But I'll tell you, maybe.
00:52:24Maybe.
00:52:26But I'll tell you.
00:52:26But I'll tell you.
00:52:27But you don't know what to do.
00:52:30You don't know what to do.
00:52:31You made it.
00:52:33I'll tell you that I'll tell you.
00:52:35I won't know what to do.
00:52:39Despite the end of this time.
00:52:59It's like a big picture of my sister, I'm a guy, I'm a guy...
00:53:03I won't touch my brother...
00:53:10I'm so much more than I could do with my own
00:53:11but you could have a little bit of something like that.
00:53:16I'll get it, I'll get it.
00:53:18Malik, I'll get it.
00:53:20I'll get it to you.
00:53:22I'll get it to you.
00:53:27If you're a bad feeling, you'll get it.
00:53:31I'll get it.
00:53:31Okay, I'll get it.
00:53:35I'll get it.
00:53:45Drink because ,I had a line.
00:53:48I like you, there was a story about
00:53:49here, harmonian acts depend on things
00:53:54one should come to get
00:53:55next to me, a team
00:53:57a camper that falls to you
00:53:57just nobody wants to get home
00:53:58you're saying what'siblify
00:53:59man first to cover
00:54:11Yeah, my phone is open to the outside of my house.
00:54:16Now my phone is closed, my phone is closed.
00:54:20I'll do that, I'll tell you something.
00:54:25Okay, okay.
00:54:27Thank you, Kaynço.
00:54:33You are so good at all.
00:54:35All right, I'm glad you're here.
00:54:38I'll be happy to see you.
00:54:40I'll be happy to see you.
00:54:44I'll be happy to see you.
00:54:45Ailem kavuşmak için.
00:54:49Ailen de seni bekleyecek.
00:55:01Ama...
00:55:04I'll be happy to see you.
00:55:06I'll be happy to see you.
00:55:13I'll be happy to see you.
00:55:14Eşinize de geçmiş olsun dileklerimizi iletirsiniz.
00:55:19Sağ ol.
00:55:20Acil şifaları dileriz inşallah.
00:55:24Amin amin.
00:55:25Amin.
00:55:39Amin.
00:55:41Eee...
00:55:41Bize müsaade o zaman.
00:55:43Hadi bakalım hayrola yolculuklar.
00:55:45Allah şifa veresun inşallah.
00:55:48Atahamal ee'l fagad fagad ya dee?
00:55:56,
00:55:58,
00:56:23Okay, let's go.
00:56:31That's it.
00:56:32Then, we'll be happy.
00:56:36I'll take care of you.
00:56:49You said you said you said you said you said.
00:56:50You said you said you said you said.
00:56:53Let's go.
00:56:54That's it.
00:56:57Let's go.
00:56:58Let's go.
00:56:59Let's go.
00:57:01It was a good day.
00:57:24You
00:57:38It's home
00:57:41Aisha
00:57:42I can see
00:57:43What is your trial?
00:57:45apply my own
00:57:48when I can't wait to rest
00:57:55Gül'ü teyze bize yine tek yastık vermiş.
00:58:02Fela mı işte?
00:58:05Sevenleri ayır mı?
00:58:22Daha ne kadar böyle bakacaksın?
00:58:28Ömrümün sonuna kadar.
00:58:31Yorulmaz mısın?
00:58:34Yorulmaz mı?
00:58:40Biz seninle dağları çölleri falan değil, baya baya dünyaları aştık farkında mısın?
00:58:48Hala şaşırıyorum kat ettiğimiz yola.
00:58:51Aslında çok fazla bir şey yapmadık sanki.
00:58:54Sadece imkansızı başardık.
00:58:57Evet, senin kalbini yumuşatmak imkansızdı gerçekten.
00:59:02Eğer bir imkansızlar listesi yapılacaksa, senin inadın en başta gelir haberin olsun ama.
00:59:08Benim inadım mı?
00:59:10Ya sen hala bana tuttuğun dileği bile söylemedin.
00:59:13Kahveden sonra dedin, mis gibi kahve yaptım.
00:59:15Yine atlattın beni.
00:59:17Tatlımı yiyeceğim dedin.
00:59:18Öpür öpür yedin, kendi ellerine servis yaptım.
00:59:26Bugün diktiğimiz ağacın gölgesinde büyümesini istedim çocuklarımızın.
00:59:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:59:51Altyazı M.K.
00:59:54Altyazı M.K.
01:00:11Altyazı M.K.
01:00:41Altyazı M.K.
01:01:01Altyazı M.K.
01:01:14Altyazı M.K.
01:01:31Altyazı M.K.
01:01:33Altyazı M.K.
01:01:37Altyazı M.K.
01:01:47Altyazı M.K.
01:01:47I think I can't believe it again.
01:01:50The idea of the guy that the guy has the name of Nezir's help to kill.
01:01:53Nezir, the guy that's a very hard time to kill him.
01:01:56I am a very good guy.
01:01:58I'll tell you that the guy's information is fine.
01:02:01I'll talk to you later.
01:02:03Okay, okay.
01:02:03You'll be sure that the chance will be.
01:02:05I'll give you a gift.
01:02:07Okay.
01:02:27Ateş evden çıktı, what do you do?
01:02:31Mercen is here?
01:02:33He is here, he is here, he is here, he is here
01:02:35He is here, he is here
01:02:37He is here, Mercen is here, he is here
01:02:39He is here
01:02:40He is here
01:02:56Günaydın
01:02:57Günaydın, günaydın
01:02:58Günaydın, güzel kız
01:03:00Şey, ııı
01:03:02Ateşi gördünüz mü? Bahçede falan mı?
01:03:07Yok, bahçede değil
01:03:08O sabah en erkenden çıktı gitti, bize de bir şey demedi
01:03:12Allah Allah
01:03:28Yok, kaçmıyor
01:03:30Nerede ki bu adam?
01:03:32Merak etme kızım, elbette bir işi vardır, azıcıkdan çıkar gelir
01:03:37Bir not falan da bırakmamış
01:03:40Ama
01:03:41Gelsin soracağım ben ona
01:03:45Ben bir aşağıya inip bakayım
01:03:47Tamam
01:03:47Gülç
01:03:48Tamam
01:03:50Hemen de merak ediyor
01:03:59Melik ne zaman gelecek?
01:04:01Dışarı çıkmıştı, gelir birazdan
01:04:30Dışarı çıkmıştı, gelir birazdan
01:04:32Alo
01:04:33Alo
01:04:36Hadi, hadi şu ayı kem en hene
01:04:49Musaide edersin?
01:04:51Müsaade senin, buyur buyur
01:04:59Oh, he looks at the table.
01:05:01What's going on?
01:05:02I mean what's going on?
01:05:10What's going on?
01:05:16It's a star.
01:05:18I'm a little girl.
01:05:20I'm a little girl.
01:05:24Let's go.
01:05:27You're going to be Maya.
01:05:30It's definitely a lot of things.
01:05:35Let's see what's going on.
01:05:37Let's see what's going on.
01:05:53How come you?
01:05:54I have a lot of money to buy it out.
01:05:55How did you get over it?
01:05:56Let's get over it.
01:05:58We have a lot of money to pay back.
01:06:01We have a lot of money to pay back.
01:06:03You have to pay back to the pay.
01:06:04Three, five, ten,多少 times you've saved you.
01:06:08You'll never save it.
01:06:10You'll never save it.
01:06:11You'll never save it.
01:06:12You're all right, that way.
01:06:14How come come you?
01:06:17You're all right, you buy it.
01:06:25Yav abicim ben seni çok iyi anlıyorum.
01:06:27Ama sende beni anlamayacağız bak bir saattir telefondayız seninle.
01:06:30Bizim teklifimizi de bir daha mı değerlendirsen biz kötü bir teklifi yapmadık ki sana.
01:06:35Bak hani tamam para da önemli ama yani önemli olan insan kazanmak bence.
01:06:41Tamam, tamam konuşuruz tekrardan.
01:07:02Demet ağa gelmedi.
01:07:08Demet de güzel kız değil mi tatlı kız.
01:07:14Böyle yüzü gülüyor falan.
01:07:18Yani ne kastediyorsun sen Yaşar?
01:07:23Niye hemen ters ters bakıyorsun ki ben senin için söylüyorum.
01:07:27Bak buldun mu bırakmayacaksın.
01:07:31Hem bence siz ikiniz de baya bir yakışıyorsunuz ha.
01:07:37Abicim sen böyle girmesen mi seni alakadar etmeyen konulara ha?
01:07:42Abicim ben bu konulara girmezsem sen gelirsin buraya o boş masaya böyle uzaktan uzaktan bakarsın.
01:07:48Ben anladım seni kardeş.
01:07:50Sen delikanlı adamsın açılamazsın şimdi söyleyemezsin sen hissettiklerini falan.
01:08:00Bak sana benden bir abi tavsiyesi.
01:08:03Sevgiyi bulduğundan dört elle yapışacaksın hiç bırakmayacaksın.
01:08:13Git ya seviyorsan söyle ne bu böyle içten yaşamak yaşamak alaturka gibi.
01:08:19Haksız mıyım?
01:08:25Güldün gördüm seni.
01:08:27Demek ki boş değilsin sen de ha.
01:08:37Eee.
01:08:42Günaydın.
01:08:44Günaydın.
01:08:48Günaydın.
01:08:49Günaydın.
01:08:52Günaydın.
01:09:02Günaydın.
01:09:04Günaydın.�
01:09:21Where are you?
01:09:27Where is he?
01:09:31Where is he?
01:09:33Where is he?
01:09:34Where is he?
01:09:34Where is he?
01:09:35I was doing this for you.
01:09:35I just got a smith.
01:09:37Where are you?
01:09:39Where are they?
01:09:41People don't have a message.
01:09:42I don't know if I'm asking you.
01:09:43I am worried about you.
01:09:45You told me you don't have a message.
01:09:48You decided to leave a message.
01:09:51No.
01:09:53If you look at me, I would have tried to take him.
01:09:55I will do that.
01:10:07But what is he?
01:10:08It's free.
01:10:27Ateş.
01:10:33Ateş.
01:10:34Bu ev senin artık.
01:10:58Ama, ama nasıl?
01:11:33Kolay gelsin.
01:11:35Eyvallah.
01:11:36Sapa yer burası.
01:11:38Geçen olmaz, boşuna beklemeyin.
01:11:40Ne işin var senin burada lan?
01:11:43Aynı soruyu ben de sana sorardım.
01:11:46Ama cevabını bildiğim sorularla vakit kaybetmem.
01:11:51Bence siz de kaybetmeyin.
01:11:54Yavaş yavaş uzayın buradan.
01:11:57Çünkü beklediğiniz kişi gelmeyecek.
01:12:00Sonuçta bir kere sattığı evi,
01:12:03bir daha satamaz değil mi?
01:12:06Ne diyorsun oğlum sen?
01:12:09Evi satın aldım diyorum.
01:12:13Ne diyor lan bu?
01:12:18Senin aklın almaz ama,
01:12:19paradan daha önemli şeyler var.
01:12:22İnsanlık gibi, sevgi gibi.
01:12:25Ben adama dürüstçe yaklaştım.
01:12:27Bu evin, karım için anlamını anlattım.
01:12:31Onun ne kadar istediğini,
01:12:33ne kadar değer verdiğini anlattım.
01:12:36Bu da satın almam için yetti.
01:12:41Bir daha karşıma çıkma.
01:12:44Seni hep yendim,
01:12:46yine inerim.
01:12:52Üzülürsün.
01:13:06Üzülürsün.
01:13:11Seni mutlu etmek için yapamayacağım hiçbir şey yok.
01:13:15Senin sevginle yenemeyeceğim hiçbir engel yok.
01:13:22Ben bu mucizelere inanmazdım.
01:13:26Ta ki senin benim için neler yapabileceğini görene kadar.
01:13:32Sen benim hala dünyanın,
01:13:34masallardaki gibi bir yer olduğuna inanmamı sağlıyorsun.
01:13:41Çok teşekkür ederim.
01:13:42Çok teşekkür ederim.
01:14:24Altyazı M.K.
01:15:23Ateşin Yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun, zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar olun.
Comments

Recommended