Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00.
00:00.
00:00.
00:07.
00:07.
00:08.
00:08.
00:09よし。
00:18世子!
00:20懂水吗?
00:23水?
00:27水?
00:30原来如此
00:33谢生从一开始就谋算着溃吧
00:34所以只带了一千皇子
00:41You are a king.
00:42You are a king.
00:43You are a king.
00:46You are a king.
00:54Don't come.
00:55You will not come.
00:57You will not come.
00:57Come on.
01:05All for me!
01:45Let's go.
02:05切莫心急啊
02:07
02:08竹子 錯了
02:10那邊是山莊
02:26你沒受傷吧
02:28我沒受傷
02:40This is what I'm going to do.
02:45You said this is what I'm going to use?
02:47This is what I'm going to do.
02:49Let's try this.
03:00You're in the house.
03:03You're in the house.
03:06You have to wait.
03:06You're gone, you're going to have a smile.
03:09This is the Jacksonville Police Department.
03:28You'll have a smile.
03:28You've got an eyes Gazuli.
03:28You're in the house.
03:29You're in the house.
03:29She's so cute.
03:29She's so cute.
03:32I'm going to put him in my head.
03:33He's going to put him in my head.
03:35I'm going to put him in my head.
03:39Don't we?
03:41I'm going to go.
03:43He's going to jump in.
03:44I want to call him the person who wanted me to do this.
03:48He would want to take me as far as the teacher.
03:48He would let me take him.
03:50He is this one.
03:54You need to go on.
03:55You're going to take care of yourself.
03:56I don't know how he is.
04:00Let's go.
04:00You have to change your mind.
04:03Here, let's go.
04:06You still have to wait for me.
04:09My wife is too late.
04:11My wife is too late.
04:15How do we protect her?
04:17If she's good enough,
04:19she will take her home.
04:21She will be sick and sick.
04:25My wife,
04:27I will be Strange.
04:29I learned from you.
04:32I learned it.
04:36I learned how to reach me.
04:38I learned how to reach me.
04:39Why are you trying out our secretion?
04:41What am I wrong?
04:44I was in the same school.
04:46I learned it
04:47is as the language of the Hig Jennie.
04:54It's been a long time.
04:55We are at the end of the tunnel.
04:57We found the enemy.
04:58He was going to kill him.
05:00He was going to kill him.
05:03If we were to kill him,
05:05he was going to kill him.
05:06He was going to kill him.
05:10He was going to kill him.
05:11He was going to kill him.
05:16It was a mistake.
05:18You gave me a bad idea.
05:23What you call me?
05:25We...
05:26You've got a nice stats.
05:27Don't be afraid to kill him.
05:29You've got a bad entity.
05:38You could know that one's going to kill him.
05:40While you'll kill him,
05:42you will kill him.
05:44Don't you do it?
05:45You have to kill him.
05:46You ride my army.
05:46The first time is going to kill him.
05:47You are not going to kill him.
05:48It's a good time.
05:50What happened to this time?
05:51Three thousand.
05:53Three.
05:57I'm going to kill you.
05:59There are no more than 800 people.
06:01There are no more than a group.
06:03We will have to kill you.
06:04This is a king.
06:05The king will be killed.
06:09I will try to kill you.
06:11Yes.
06:14You are going to kill me.
06:18You can't get the chance to do this.
06:20How can you do this?
06:22I'm in the middle of the city of St.越.
06:24I'm going to go to the area.
06:26I'll go back to the city of St.越.
06:28He's going to report the story.
06:30He's going to return to the city of St.越.
06:36He's going to be in the city of St.越.
06:37I'm so happy to leave you here.
06:38St.越 is going to be in the city of St.越.
06:39The city of St.越 is going to be in the city of St.越.
06:40If I don't do that,
06:42he will not spend the time to follow you.
06:45I'm so happy to see you.
07:07侯爷軍事保重保重紀中軍随我撤傳我軍令全軍拔營乙軍孤山軍營
07:42武安侯的軍隊就是威武啊還挺帥啊嗯讓老天保佑武安侯保佑火防將士健健康康去平平安徽
08:16保重保罢下潰堤随家軍死生無數咱們世子被被王侯生前了大哥這犧牲欺人太甚定讓他血淡血潮武刺越是這種時候越要冷靜幸好大公子神經病算
08:17Let's go to this place.
08:19We will be able to fight the five-year-old
08:20and fight the five-year-old.
08:22Let's go to this five-year-old.
08:26I'll have a chance to take the two-year-old.
08:29I'll have a chance to take the two-year-old.
08:43Master!
08:44Oh, my lord!
08:46Let's go!
08:50Oh, my lord!
09:00Oh, my lord!
09:04Oh, my lord!
09:08Oh, my lord!
09:17Oh, my lord!
09:21Oh, my lord!
09:22No one ain't coveting me!
09:24Oh, my lord!
09:27Oh, my lord!
09:28You can't deserve it!
09:29Oh, yeah.
09:59Oh, yeah.
10:31Oh, yeah.
11:06Oh, yeah.
11:29Oh, yeah.
12:20Oh, yeah.
12:22Oh, yeah.
12:22Oh, yeah.
12:23Oh, yeah.
12:25Oh, yeah.
12:41Oh, yeah.
12:45Oh, yeah.
12:53Oh, yeah.
12:57Oh, yeah.
13:00Oh, yeah.
13:01Oh, yeah.
13:21Oh, yeah.
13:23Oh, yeah.
13:25Oh, yeah.
13:26Oh, yeah.
13:55What are you doing here?おい.
14:02小主呢?
14:03師叔,
14:03我肚子疼!
14:04慢點! 小心腳底下
14:05Ay
14:14Go, Nada
14:16Don't let you know
14:18Let's go
14:19I have met
14:20I have a good one
14:20If I'm not sure
14:22She can become a drum
14:23I don't want to bring her
14:27She does not let yourself
14:28to the other side
14:29She has won
14:29But the opposite is
14:30She has a great one
14:32She has no one
14:32She has not counted
14:33She has not set
14:39I believe that this time he will be able to win.
14:41I believe that this time he will be able to win.
14:46Who?
15:29I don't know what the hell is going to do, but I don't know what the hell is going to
15:35do.
15:35順利逃出生田
15:39還能順利投靠武安侯
15:43看來母妃當初對你的嘱托
15:46母母全都忘了
15:49正因為沒忘
15:52老奴才要做出正確的選擇
15:55太子妃當年真是可憐
15:56僅用自己的性命
15:58保向你這般癲狂之人
16:01你是忘了承擇太子之恨
16:03還是忘了你母妃
16:04如何慘死在你面前的
16:11說不得了
16:17我記得
16:22父皇如何被悲絕開堂撥動
16:24我也記得
16:28自己被守得劈開肉占的疼痛
16:30疼到至今
16:31得已我都已經沒有同居了
16:34我都已經沒有同居了
16:36我還記得
16:39母妃被活活燒死時的哀嚎
16:42無非被活活燒死時的哀嚎
16:47無非被活活燒死時的哀嚎
17:00無非被活活燒死時的哀嚎
17:01同皇大义
17:16留得青山在
17:20留得青山在
17:23留得青山在
17:43怎么
17:47嬷嬷终于下定决心
17:50要对自己养大的孩子
17:52下杀手了吗
17:57可我现在还不想死
18:04怎么办
18:17帝王醉继琴自畅
18:19你能骗过天下人
18:23却被一个女人杀的团团转
18:25你这么碍于浅浅
18:29可你知道吗
18:32他曾多次说过
18:36只有你一死宝儿才能活啊
18:44安妮
18:46安妮
18:46安妮
18:47安妮
18:50安妮
18:54我原本想带她一起走
18:55安妮
19:06安妮
19:07安妮
19:08安妮
19:15安妮
19:18安妮
19:20安妮
19:21安妮
19:25安妮
19:27我要杀了你
19:30你为何还要救我
19:33You are the only one who will die, and you will not die.
19:37You are the only one who will die.
19:40You are the only one who will die.
19:45The boss, let's go.
20:03I will see my mother, and I will go to my house.
20:21He was a man.
20:22Yes.
20:24That's the one.
20:24And the one.
20:25The one.
20:26The one.
20:26The one.
20:26The one.
20:27The one.
20:28This is not what I'm talking about.
20:31They're in the near future.
20:33I'm going to live.
20:34Yes.
20:35Let's go.
20:58You're a saint.
21:00You're not the best for me.
21:01If you want to kill me for your baby,
21:05you're not the best for me.
21:09You never want to.
21:10I don't want to.
21:11Once you don't want to kill me,
21:13and the second time you don't want to kill me,
21:16and the third time you don't want to kill me.
21:22If you kill me,
21:24you'll kill me to kill you.
21:27One more time, two more times. Two more times, and the third more time.
21:36If you're so happy, I can't live.
21:42That's why...
21:45We must live well together.
21:48But I have to live well.
22:07You're so heavy, you'll never slip.
22:09Please go back.
22:10I'm not leaving.
22:12Don't worry, you're free.
22:24Let's go.
22:43Ha ha ha ha ha ha ha ha ha你们死定了侯爷昨日山上有几个修水坝的劳役发现对方斥候后将其三人杀死阴差扬错地阻止对方示警这才让随元清上了当可惜的那几名劳役的性命他们立了功劳当命济州奖赏回君室记下了他们自称西北杀猪小队想记不住的呢你们叫谁啊
23:12Hey, let's talk about it.
23:14Don't worry about it.
23:15Don't worry about it.
23:21We are...
23:23...
23:23...
23:23...
23:24...
23:24...
23:25...
23:25...
23:29...
23:31...
23:32...
23:32...
23:33...
23:34...
23:34...
23:35...
23:35...
23:35Let's go.
23:36Let's go.
23:40This is the name.
23:43It's a name.
23:47I'm a person.
23:52It's not possible.
23:54It's not possible.
23:55It's been in the hospital.
23:59But you can tell me.
24:00If you're not in the hospital,
24:02you should know her.
24:04Don't worry.
24:05Don't worry.
24:06Don't worry.
24:18This is in the hospital.
24:21Your wife,
24:22the most of the hospital was destroyed.
24:25Please go to the hospital.
24:29My兄弟?
24:31Did you take them to the hospital?
24:33Don't worry.
24:34It's a big piece of food.
24:35It's so weird.
24:37I just ate it.
24:39I'd rather have an eye for my eyes.
24:40Mr.
24:41Mr.
24:41Mr.
24:44Mr.
24:54Mr.
25:00Yes.
25:01Oh, did you come to hell?
25:05Oh, my son.
25:09Oh, my son.
25:11Oh, my son.
25:13Oh, my son!
25:13Oh, my son, you come here, my son?
25:19Your son.
25:22Your son.
25:23My sister, my sister, my sister, my sister, my sister, and my sister are still alive.
25:36But even though my sister and my sister are dead,
25:47I haven't found her.
25:53Oh, my child has a good friend.
25:56It's okay.
26:00I'm sure he will find him.
26:02I don't know how long.
26:04You should be careful.
26:07I'll wait for you to come home.
26:09Well, I'm good.
26:11I'm young.
26:14I'm young.
26:14I'm going to take care of this.
26:16I'm going to take care of this.
26:19I'm going to take care of this.
26:23I'll be careful.
26:24I'm going to take care of this.
26:28I'll be careful.
26:30You said you were not going to get care of this.
26:33You should be careful.
26:34How long is it?
26:41You've been in the war so long.
26:44There are no news about the news.
26:46You have to go into the bag.
26:51I am going to send you something.
26:54I'm going to send you something.
26:54But I didn't see anyone.
26:57I've been talking to him.
26:58He's not in the military.
27:04He's got a lot of old words.
27:07He's not a bad word.
27:10You're not a bad word.
27:11I'm not a bad word.
27:12He's not a bad word.
27:12He's going to be a good word.
27:14He is still alive.
27:16What do you do?
27:16I am not a bad word.
27:21I'm not a bad word in the end.
27:29How am I?
27:31He was a bad boy.
27:33He was to be for a wrong people.
27:35He had to be kept on.
27:37He is going to leave.
28:10If he is alive, I will tell you.
28:14The boss will be looking at the face of the face.
28:17The boss will be looking at the face of the face.
28:20This is the problem.
28:24The doctor.
28:27The girl.
28:29The girl.
28:40The boy is on theных terms.
28:41Next, let the lastyez.
28:43They will roll the whistle if they shake their emission.
28:45We plan the whistle and drag the whistle out.
28:49We час to deliver the whistle.
28:51Again, we need to use a True whistle.
28:54We will see the other pepper quickly.
28:56The wife will sign the pope.
28:59Then, they will try to teach them.
29:02Well, she's an incredible obtuse.
29:05We are talking to him before.
29:06You are entenged here.
29:07These guys are…
29:10I'll be here.
29:11I'll be here.
29:13Big trouble.
29:14I'll be here.
29:15I'll be here.
29:16I'll be here.
29:17I'll be here.
29:18I'll be here.
29:19I'll be here.
29:21I'll be here.
29:25You need your strength,
29:27you're not more than a time.
29:29I'm not too long before you.
29:31You're not too long.
29:33You're good.
29:34That's true.
29:36Okay.
29:41I'm still here.
29:44You're a little difficult to see.
29:45You're alright.
29:46Your wife, why are you doing it?
29:51Yes!
29:52Go away!
29:55Come on!
29:58Don't touch her.
30:00She's okay.
30:01She's got a lot of stuff.
30:02She's got a lot of stuff.
30:03She's got a lot of stuff.
30:03Come on.
30:04No problem.
30:07She's not doing it.
30:07You don't want to be ready for her.
30:08He's who I am.
30:10He is who?
30:11Master, here.
30:12Please.
30:15Please.
30:17Please.
30:17Please.
30:18Please.
30:19Please.
30:20Please.
30:21Please.
30:21Please.
30:23Why do I let him sit on椅子?
30:27Please.
30:29Please.
30:30We'll sit there.
30:32Please.
30:33Please.
30:40Please.
30:42I think I've been in the鐵匠 room for the other side.
30:46I've been working.
30:48I'm going to have a burning fire.
30:50I'm going to be a burning fire.
30:53I'm going to stop my burning fire.
30:58I'm going to try it.
30:59What's wrong?
30:59My stomach hurts.
31:03My stomach hurts.
31:04My stomach hurts.
31:04My stomach hurts.
31:04I don't want to go to your head.
31:07It's just that you're going to get on your head.
31:09Let's go.
31:11I don't want to go.
31:12I'm just going to go to this.
31:15Okay.
31:16You both are going to go to this.
31:18I'm going to go for you.
31:20Hey.
31:22I'm going to go first.
31:23If I don't want to go first.
31:28You're going to be like a child.
31:30You're going to go first.
31:32Don't worry.
31:33I'm going to go first.
31:36I'm not going to go first.
31:37I'm going to go first.
31:38Okay.
31:59I'm going to listen to you.
32:01I'm going to go first.
32:02I'm going first.
32:08I'm going to do this.
32:09You're going to call me again.
32:14I hope you will fight for abrouance with him.
32:18Oh...
32:18Is it OK?
32:27Oh...
32:28Oh...
32:28You are very familiar with your wife.
32:32But you said that she was 20 years old.
32:36She was like a girl.
32:38I'll tell you something.
32:40I haven't seen her better than a girl.
32:43If she was like,
32:44I haven't seen her better than a girl.
32:51Let's drink some water.
32:53Let's drink some water.
32:54Okay.
32:55Okay.
32:56Let's drink some water.
33:00Let's drink some water.
33:01Let's drink some water.
33:21Where are the troops?
33:23That's the end of the army.
33:25That's the end of the army.
33:26They do the army from the street.
33:28They serve to serve the troops.
33:33They serve us with some water.
33:35A fish lumpia church.
33:38Everything is a labo.
33:39It's a business.
33:40You can take care of them.
33:46I've got that guy.
33:47What are you doing?
33:49Some people.
33:50And the guy.
33:51And the guy.
33:52The guy.
33:56The guy.
33:57The guy.
33:58The guy.
34:02You're a man.
34:03You're a man.
34:06I'm a man.
34:08I'm a man.
34:12You're a man.
34:13You're a man.
34:17I'm a man.
34:18You're a man.
34:20You're a man.
34:21You're a man.
34:23You're a man.
34:30You're a man.
34:32This is the man.
34:34I'll be the man.
34:36You're a man.
34:37Who's the man.
34:37Who's the man?
34:37Not.
34:38More.
34:40So long ago.
34:41I call my man.
34:45I can't find the word.
34:47I can't find the word.
34:51This is a strange book.
34:52But it's a strange book.
34:55It's a strange book.
34:59I'm not ashamed to call the Lord.
35:02But I can't remember.
35:03It's a strange book.
35:04I'm sorry.
35:09Thank you, I am.
35:20Let's go.
35:40.
35:40.
35:42.
35:42.
35:43.
35:43.
35:43.
35:44Let's go.
35:56My... my son.
36:00My son.
36:12It's been a long time ago.
36:13笨鸟 還這麼胖
36:20走吧
36:35朝寧
36:37安豪
36:38炎正
36:41這上面是不是寫 炎正找到了常寧
36:45常寧安好
36:47炎正也安好
36:49這樣你無念
36:50他會盡快送他回紀州的
36:56
37:00好 好
37:04常寧安好
37:06炎正也安好
37:09炎正也安好
37:11
37:12
37:17大人
37:19急事
37:21裏面有位置
37:23
37:25所以目前的消息只有這些
37:27不知二位有何見解
37:33師父
37:34來 說
37:37
37:39小心
37:39
37:40
37:40
37:42
37:48你怎麼不喝呀
37:52李大人
37:54剛才您說那話是什麼意思呀
37:56我沒怎麼聽懂
37:57簡單來說
37:58武安侯被三萬大軍圍困在孤山上
38:01缺兩手藥
38:05他要固守孤山呢
38:07與十月大軍周選
38:10此乃誘敵之計
38:14目的就是不能讓十月大軍和常慶王會合
38:17如果孤山失守
38:18兩軍合一
38:20如城必破
38:23記住不報啊
38:29當下最要緊的就是趕緊把糧草送上孤山
38:30那我去送
38:30那我去送
38:32管他什麼十月鐵月
38:34我定把糧食送上山
38:35凡娘子萬萬不告
38:36此去兇險萬分
38:38就是啊
38:39這不是咱們小老百姓該幹的事啊
38:41咱們就在這烏河大營裡邊大發手
38:44盡咱們的力就行了
38:45你去幹嘛去
38:46做命去
38:48我不去
38:49李大人要去盧城送糧
38:50她也不能去
38:51那誰去啊
38:54萬侯打仗是為了咱老百姓
38:55我不能讓她餓這肚子啊
38:58哎呀 叔
39:00你就讓我去吧
39:02那你萬一出了事怎麼辦
39:04我怎麼跟你大娘
39:05怎麼跟寧娘
39:07怎麼跟你死去的爹娘交代啊
39:09你放心
39:10我都有自己的隊伍了
39:12能照顧好自己
39:13你怎麼照顧好自己
39:17有膽迫呀
39:18不愧是老夫鄉中的丫頭啊
39:21
39:22你怎麼還在這兒拱火呢
39:26她已經不是宰豬的丫頭了
39:28她能帶兵打仗
39:33
39:34
39:42急行物代
39:43嚴守軍令
39:45
39:47開打
39:47
40:04侯爺
40:05山下火把如龍連成一片
40:07粗略算下來
40:12不少於三萬人
40:25小鴻
40:28你給我透個準信吧
40:29你心裡到底是怎麼想的
40:31繼續派人監視他們
40:32
40:37五萬侯這小賊
40:37倒是找了個好地方
40:39這四周
40:40只有一條隱民小路上山
40:42一旦我軍突擊
40:43他們便可以率先出擊
40:46這可真是一手難攻
40:47不好打呀
40:50他突擊北決血溪錦州
40:54靠的可不是運氣二字
40:55大哥
40:56若是今夜不能尋到上山之法
40:58明日咱們只能強攻了
41:00不可
41:03世子尚在他們手中
41:04我們絕不可輕舉妄斗
41:08有紙緣青在手上
41:10咱們能拖多久是多久
41:12就看這賀靖遠
41:13會不會讓我失望
41:16謝五
41:18帶上山的糧食
41:19能撐多久
41:20王寶福吃
41:22只割十日
41:23昏著野菜煮舟
41:24能撐半個月
41:29此地山路複雜
41:31十月圍而不公
41:33無非是想把我們困死在山上
41:37這事叫做瓮中捉鱉
41:40誰是瓮誰是鱉
41:41還說不定呢
41:43
41:44侯爺
41:45有一對激州的運良兵
41:47冒死爬上了山
41:48他們突破了石虎的包圍
41:50
41:51傷亡很大
41:55務必好生安置他們
41:56
41:58將軍
41:59有一個運良小隊
42:01從小路上山
42:01被我軍先鋒部隊查去
42:03我軍本獄於其後射服
42:05為了謝家軍突使援手
42:07其戰中
42:08我軍射殺運良小隊十餘人
42:10但人又殘捕樹人
42:11被謝家軍接應走了
42:13什麼小的事
42:15什麼小的事
42:16這個戰狗居然讓人送良長去
42:18謝群白骨
42:19
42:21幾個人而已
42:25送那點糧食還不夠塞壓縫了
42:26不足為懼
42:29都帶了什麼
42:32我們從屍體身上只搜到糧食
42:34後悠在他們騎於山下的馬車裡
42:36發現了鹽和草藥
42:39將來是人力匱乏至此
42:43只能捨棄其他改運糧食
42:49那倒是個好消息
42:53那倒是個好消息
43:02侯爺
43:06元良隊有兩名女軍衣
43:07指明要見你
43:08指明要見你
43:13女軍衣
43:16帶他們進來
43:18我一定給你
43:19我 agony可以
43:25我想看到他
43:26有幾個人的名字
43:26那就是個對岸
43:26那就是個好消息
43:26要是?
43:47這麼快
43:48I love you.
44:18I love you.
44:55I love you.
45:30I love you.
45:34I love you.
45:34I love you.
45:40I love you.
Comments

Recommended