Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:21I'm going to go to the next video.
00:38I don't know.
01:02Your turn. Give me your arm. No arm, no water, no food. Let us go, please. You are hungry and
01:17thirsty. Like me. You will learn soon enough.
01:31I don't know.
01:59I don't know.
02:13I don't know.
02:29I don't know.
02:45I don't know.
02:55I don't know.
02:57I don't know.
02:58I don't know.
02:58I don't know.
03:04I don't know.
03:07I don't know.
03:08I don't know.
03:38I don't know.
04:20I don't know.
04:20I don't know.
04:23I don't know.
04:23I don't know.
04:25I don't know.
04:53I don't know.
04:55I don't know.
04:55I don't know.
04:57I don't know.
05:25I don't know.
05:25I don't know.
05:56I don't know.
05:58I don't know.
06:00I don't know.
06:01I don't know.
06:05I don't know.
06:08I don't know.
06:09I don't know.
06:10I don't know.
06:10I don't know.
06:11I don't know.
06:17I don't know.
06:25I don't know.
06:25Wie du willst.
06:26Wenn du es dir anders überlegst.
06:28Ich denke immer nach.
06:31Und Tito mag dich.
06:32Ich glaube, noch ein Treffen und der gehört dir.
06:56I don't know.
07:32I don't know.
08:06I don't know.
08:33I don't know.
08:42Wer sagt, dass sie kein Starkblut haben?
08:45Wer?
08:47Ich weiß es nicht.
08:49Aber ihr und Sohn Kito sollt das Kloster gegen den Willen seines Vaters verlassen haben, um Magdalena Kring zu finden.
08:58Das ist nicht wahr, Kito liegt krank in seinem Gemach.
09:00Das sagt seine Zippel.
09:02Niemand wird Kito folgen. Jeder weiß, dass sein Blut von Krankheit verseucht ist.
09:07Und jeder weiß auch, wer die Frau hat, hat die Macht.
09:11Wenn Kito Magdalena Kring findet, wird er sie nicht seinem Vater überlassen.
09:44Was machst du da?
09:46Kito hat sich übergeben. Ich muss alles waschen.
09:49Ich muss mit ihm sprechen.
09:52Er ist im Bad.
09:55Er ist immer noch sehr krank.
10:09Wo ist er?
10:24Triff mich um sechs in der Kapelle.
10:41Er ist im Bad.
11:04Er ist im Bad.
11:45Er ist im Bad.
12:05Er ist im Bad.
12:14Er ist im Bad.
12:28Er ist im Bad.
13:15I'm going to come here.
13:16Now I'm coming, okay?
13:17Yes, I'm coming.
13:32Quito, I've taken care of. He has removed all the symbols, as you said, for what happened in Odeburg.
13:39You removed all the symbols, but that's not the reason why I'm here.
13:45Well, yes. I received your messages. I have to move, but...
13:51To start from zero, it's not so easy.
13:57Okay, okay.
14:00Tomorrow I'll move.
14:03Tell me where you want to go and I'll go.
14:06Fortunately, that's not a choice.
14:10Do you understand German?
14:15There are two of us, who decided to leave one after the other.
14:20And now they were very successful.
14:24I have to find them.
14:26That's why I put them in their position.
14:29If I was to go, I would take the worst in the middle.
14:33That's the ones who make mistakes.
14:35It's because of stupidity or arrogance.
14:40You're so unvorsichtig, that I'm going out of the way, that they would find you.
14:44And they have it.
14:51I'll help you to get them.
14:54Just tell me what I have to do and I'll do it.
14:58Well, you must die.
15:02But that's not the important point.
15:04What's more important than your death is that, what you say to your murderers, before they
15:08bring you to your murderers.
15:16Learn it out and then break it out.
15:19It's essential that we hear exactly these words from you.
15:22We hear it.
15:34We have taken you a lot too long with.
15:36And you would have earned a valuable death.
15:40But you will get the last task, which is not only your fault.
15:43But you will get rid of it.
15:45It is not just that you are not hurt.
15:47You will find trust in the thoughts that the name is going in our history
15:50As a powerful monk who gives you life so that we can all live in.
15:57They will come very well to you and you will not give them any damage.
16:03You will let them do so that they are here.
16:09She is the daughter of Grimm, right?
16:11The other brother.
16:13This is your only task.
16:23You are using me as CEO.
16:32I'm going to turn you to Fires.
16:34He will explain what will happen if you will send you back to him.
16:39Christopher.
16:44They are the last one in this city.
17:21Hello.
17:25I am.
17:36Maggie.
17:39Ja.
17:42Ich wollte dir nur sagen, dass es mir gut geht.
17:45Was ist passiert?
17:48Wo bist du?
17:51Kann ich dir nicht sagen.
17:53Komm nach Hause.
17:55Lass mich dir helfen.
17:58Das kannst du nicht.
18:00Das hast du immer gesagt.
18:02Lass mich das bitte selbst entscheiden.
18:05Ich kann nie mehr zurück.
18:07Ich muss da sicher gehen, dass dir nichts passiert.
18:11Nach der Sache im Uderbruch war doch bestimmt die Polizei bei dir.
18:15Hast du denen gesagt, dass...
18:18Das Baby, was du weggegeben hast...
18:23Hast du denen gesagt, dass Vera mein Kind ist?
18:28Nein.
18:31Okay.
18:39Habe ich sie geliebt?
18:41Ja.
18:43Deshalb hast du sie ja weggegeben.
18:52Danke für alles.
18:54Leb wohl.
18:55Good.
19:13Ja.
19:13I will.
19:15Glocke.
19:16Hallo.
19:21Was ist das?
19:22Ich kann nicht viele Leute zu Hause sein.
19:22Ich kann dir nichts mehr.
19:23Das ist wirklich, was du, was du, was zu Hause.
19:23Ich kann nie sagen.
19:25Ich kann nicht mehr.
19:34I don't know.
20:02I don't know.
20:25I don't know.
20:49I don't know.
20:49Siehst, Rico, wir haben sie gefunden.
20:54Sonst hätten sie das nicht getan.
21:25Sonst hätten sie das nicht getan.
21:39Sonst hätten sie das nicht getan.
21:49Sonst hätten sie das nicht getan.
22:01Where are you at? We need people to save blood.
22:15I'm going to do it now.
22:18I'm going to do it now.
22:54I'm going to do it now.
23:26I'm going to do it now.
23:43I'm going to do it now.
24:04I'm going to do it now.
24:15I'm going to do it now.
25:07I'm going to do it now.
25:10I'm going to do it now.
25:44I'm going to do it now.
25:48I'm going to do it now.
25:52I'm going to do it now.
26:00I'm going to do it now.
26:04I'm going to do it now.
26:26I'm going to do it now.
26:53I'm going to do it now.
26:55I'm going to do it now.
27:14I'm going to do it now.
27:16I'm going to do it now.
27:19I'm going to do it now.
27:20I'm going to do it now.
27:22I'm going to do it now.
27:32I'm going to do it now.
27:33I'm going to do it now.
28:03I'm going to do it now.
28:08I'm going to do it now.
28:16I'm going to do it now.
28:21I'm going to do it now.
28:22I'm going to do it now.
28:24I'm going to do it now.
28:27I'm going to do it now.
28:29I'm going to do it now.
28:29I'm going to do it now.
28:35I'm going to give you my word.
28:36Leider reicht das Wort in der Züge nicht aus.
28:38Ich muss es von Kito selbst hören.
28:41Dann müssen Sie ein Telefonat nach draußen arrangieren.
28:47Sophie.
28:49Sie kann gehen. Du bleibst.
29:07Ich muss wissen, wie euer Plan genau aussieht.
29:10Je mehr ich weiß, desto besser sind eure Chancen.
29:13Du könntest damit anfangen, mir zu sagen, wo Kito ist.
29:18Und dann würde ich gerne wissen,
29:21was in der Kiste ist, die du in seiner Kammer versteckst.
29:36Oh.
29:45Nothing yet.
29:47What if Cristobal kills Maggie?
29:50He won't.
30:08No, no, no me vais a joder más.
30:14Hijos de puta.
30:16Que se jodan.
30:36Ey, wie läuft's?
30:41Nicht gut.
30:43Ich nehme Schmerzmittel und die machen mich müde und
30:46Pflaster machen es auch nicht leichter.
30:49Sie sollten nicht mal eine Pause machen lassen, damit das heilen kann.
30:51Meine Lehrerin mag mich nicht.
30:53Wenn ich durchfalle, habe ich nichts vorzuweisen.
30:56Müsste ich bei null anfangen.
30:58Zurück nach Zürich, zu meinen Eltern.
31:01Ehrlich gesagt lieber auf der Straße leben.
31:05Was ist denn so schlimm an deinen Eltern?
31:09Ich wurde adoptiert und wir haben uns nie besonders gut verstanden.
31:15Okay.
31:16Und deine echten Eltern?
31:19Meine Ahnung, nie kennengelernt.
31:24Willst du nie wissen, wer sie sind?
31:26Doch.
31:27Ich verstehe das nur nicht, sein Kind aufgeben.
31:30Es gibt bestimmt gute Gründe dafür, aber ich...
31:34Du würdest wahrscheinlich alles tun, um deinen Sohn zurückzubekommen.
31:38Andere Leute geben ihr Kind einfach weg.
31:41Haben Sie nie versucht, dich zu finden?
31:44Meine richtige Mutter hat sich vor einer Weile bei meinen Adoptiveltern gemeldet.
31:49Sie wollte aber nicht mit mir sprechen, sondern nur...
31:52...sicher gehen, dass es mir gut geht.
31:55Ihr Gewissen zu beruhigen, schätze ich.
31:57Sie hat mir eine Notfallnummer hinterlassen, aber ich...
32:00...konnte mich bis jetzt nicht dazu bringen, sie anzurufen.
32:14Okay.
32:15Hier ist eine Idee.
32:19Du bestehst diese Prüfung.
32:20Einfachste Übung.
32:22Und dann fühlst du dich gut und stark genug.
32:26Und dann rufst du sie an und erzählst sie davon.
32:31Was meinst du?
32:37Okay.
32:39Okay.
32:42Okay.
32:43Ich geh wieder üben.
32:45Wir gehen.
32:56Wir gehen.
33:01Und dann ruf in der Mitte.
33:04Ich denke, dass ihr ist.
33:06Und dann ruf in der Mitte.
35:20Hi.
35:31Do you speak English?
35:33Yeah.
35:34I'm lost.
35:35My car broke down and my battery just died so maybe I can charge it here?
35:42Yeah.
35:44Come inside.
35:57Not a sound or you're dead.
36:03Come inside.
36:10Where are you heading?
36:13To look at the farm for sale around here.
36:17The address is in my phone.
36:21Yeah.
36:23Your phone.
36:28So you want to buy a farm in this place?
36:32What do you want it for?
36:35Um...
36:36To live there?
36:38Really?
36:39By yourself?
36:41Yes.
36:43Just want to get away from everything.
36:47Uh...
36:47Well...
36:49You picked the right spot for that.
36:52There's nothing here but dust.
36:55And rock for miles.
36:56Please.
36:59Here.
37:01Drink.
37:02You look dehydrated.
37:04Thanks.
37:24Are you religious?
37:27Oh.
37:28I was a priest once.
37:30In another life.
37:37So...
37:37Are you alone?
37:39Or was someone with you in the car?
37:42I'm alone.
37:47Does anyone know you're here?
37:50No.
37:51That's why I need my phone.
37:53Oh.
37:55Oh.
37:55Yes.
37:55Of course.
38:00Please.
38:02Sit while we wait.
38:16So...
38:20What is your brother?
38:24Words fly.
38:26Even to a place like this.
38:31You.
38:33And your brother.
38:36Going around killing us.
38:44Magdalena Krenge.
38:47I'm curious.
38:50What was your plan coming here?
38:53Making sure we were right about you.
38:57Making sure we were right about you.
39:01Is that proof enough?
39:01No.
39:01No.
39:02No.
39:03No.
39:03No.
39:04No.
39:13No.
39:24It doesn't.
39:27No.
39:28No.
39:28No.
39:29No.
39:29No.
39:30No.
39:31No.
39:32But what you are.
39:36Whoever has you has all the power.
39:41You are the unicorn.
39:44Female strong blood. Blood mother.
39:49And king maker.
39:53And I...
39:55I am a dead man. With nothing to lose.
40:03This is either the end of me.
40:10Or maybe the luckiest day of my life.
40:38I'm also a strong blood.
40:41I guess you didn't know that.
40:44You'll make me the new Astrigoi king.
40:47No.
40:48No.
40:52No.
40:53No.
41:02No.
41:04No.
41:05No.
41:16No.
41:16No.
41:17No.
41:23No.
41:33No.
41:36No.
41:37No.
41:38No.
41:49No.
41:50No.
41:51No.
41:59No.
41:59No.
42:02No.
42:08No.
42:19We have to go down and go down.
42:21Come on, come on, come on, come on.
43:09Come on, come on.
43:27Take us to the hospital, okay?
43:30You can never talk with anyone about this.
43:32If you do, they find you and they kill you.
43:58Come on, come on.
44:05Come on.
44:05Come on.
44:06Come on.
44:19Come on.
44:20Come on.
44:20Come on.
44:20Come on.
44:27Come on.
44:28Come on.
44:59Come on.
45:02Come on.
45:03Come on.
45:05Come on.
45:10Come on.
45:11Come on.
45:15Come on.
45:21Come on.
45:22Come on.
45:22Come on.
45:29Come on.
45:32Come on.
45:34Come on.
45:35Come on.
45:36Come on.
45:38Come on.
45:40Come on.
46:09Come on.
46:25Come on.
46:26Come on.
46:30Come on.
46:31Come on.
46:34Come on.
46:46Come on.
46:48Come on.
46:51Come on.
46:57Come on.
47:00Come on.
47:01Come on.
47:02Come on.
47:08Come on.
47:10Come on.
47:11Come on.
47:12Come on.
47:26Come on.
47:31Come on.
48:10Transcription by CastingWords
Comments

Recommended