- 11 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00PLEN
00:31Мълчи и ме чуй.
00:38Смъртта съществува.
00:43И е много близо до мен.
00:57Мислех, че винаги ще си до мен.
00:59Мислех, че винаги ще си до мен.
01:29You are everything for me.
01:31What I have done to do now, always was for your love.
01:37Don't forget it.
01:39How?
01:40You say it, but you're going to get back to me.
01:43If you don't have a chance to get back to you, tell me.
01:48No, my child, where can I go without you?
01:52So I'm going to ask you, Sultan.
01:54When you get back to you, you get back to you.
01:57Do you want me to get back to you?
01:59I want you to get back to you.
02:01You too, how?
02:49I want you to get back to you.
02:54I want you to get back to you.
02:57I want you to get back to you.
02:58I want you to get back to you.
03:23I want you to get back to you.
03:36I want you to get back to you.
04:06I want you to get back to you.
04:09I want you to get back to you.
04:35You want me to get back?
04:37You want me to get back to you?
04:41I want you to get back to you.
04:42You want me to get back?
04:43I want you to go.
04:44I'm sorry!
05:06You're done already!
05:08Don't be afraid of you!
05:14It's too hard.
05:18I don't want it to be like this.
05:24I don't want it.
05:26It's too hard.
05:36You don't want it.
05:39You don't want it.
05:42I'm a statistic.
05:43You don't want it.
05:51Your heart is a sharp hole.
05:55You don't want it.
05:59You don't want it.
06:01You don't want it.
06:03It's been a long period of time.
06:05Psychic is not stable.
06:07You don't think so.
06:16You killed my children.
06:19Because of you I lost them.
06:22Because of you I lost them.
06:26And you don't want to live.
06:28You don't want to live.
06:40To remember, you've missed something else.
06:44You didn't want to live without the violence.
06:51You can remember.
06:55You don't want to have any of your sins.
07:00And yet you can't even tell your sins.
07:02You are not dumb.
07:02You don't want to live.
07:03You don't want to live.
07:03You are not va to live.
07:07Mrs. Perihan, I am not a person, but I understand that I have a friend, but I don't have a
07:30family.
07:33When I am a family member of my family, I don't have anyone.
07:45After you found me Lella.
07:49I wanted to be able to fill this pain.
07:55But it doesn't matter.
07:58without a family, without a family, it is impossible.
08:13To have a family, you don't need a relationship.
08:18I am here.
08:21And I am your family.
08:24And I love you too.
08:25What you say is my one and I am beautiful because my friends are somewhat late.
08:34Spider-Man 4, come to the vào.
08:44And you are the brightest star on stretches.
08:48The sun którzy are kalian.
08:51The smallest thing I can make for you is to be able to get you.
09:02Thank you for your time, I found my way.
09:11And the rain and the rain will always be in your life.
09:20They will always be in your life.
09:22They will always be in your life.
09:23They will always be in your life.
09:37I want to forget everything and sleep.
09:52And the rain will always be in your life.
10:09The rain will always be in your life.
10:24You are the most important.
10:27You are the best.
10:29You are the best.
10:33And now sleep.
10:34And you are the best.
10:44And you are the best.
10:45You are the best.
10:57You are the best.
11:04I am the best.
11:18To be continued...
11:48Та на брат ми ме разтърси много, но това, което направи тя е лудост.
12:07Иконом?
12:13Да, господин Орхун.
12:18Какво правят всички охранители в този дом?
12:23Имало е толкова шум.
12:28Защо никой не е реагирал?
12:31Кажи веднага.
12:34Господин Орхун, всички бяха по местата си. Не знам как е станало. Не знам?
12:40Няма как да простя това.
12:44Свържи се с Салих.
12:47Засилете охраната.
12:50Ако трябва, уволни всички и назначи нови хора.
12:55На вас ще заповеди.
13:09Няма да отваряме дума си за никого.
13:11Само защото са ни роднини.
13:17Ако искаш да помагаш на някого.
13:21Прави го от разстояние.
13:26Днес се разминахме леко.
13:30Можеше да станат лоши неща.
13:38Орхун, ако искаш да си тръгна и аз...
13:44От сега нататък всички носят отговорности за най-малкото зло, което може да сполети хира.
13:53Всеки сам да си прецени.
13:56И да внимава как се държи.
14:08И да внимава как се държи.
14:38Загубих най-близката си приятелка.
14:41Боли ме, но нищо не мога да кажа.
14:44Едва се сдържам, за да не се сри на кенан още повече.
14:48И аз съм така.
14:50Ако се отпусна, ще се разплача.
15:03Ще дойдат много хора, за да изкажат съболезнования.
15:08Трябва да ги посрещнем.
15:09Кена не е в състояние.
15:11Не се притеснявай.
15:12Само ми кажи какво трябва да направя.
15:32Ще дойде приятел на Чичо Якуб, за да чете Коран.
15:38Аз ще приготвя хълвата, а ти ще я раздадеш.
15:42Добре.
15:44Боже мой, не мога да повярвам, че правя хълва за погребението й.
15:48Аз ще още скърбя по фикарет.
16:31Аз ще още скърбя по фикарет.
16:59Аз ще още скърбя по фикарет.
17:08На Мишке.
17:18Пусни ме.
17:24Пусни ме.
18:01Докато дишем, винаги ще бъда до теб.
18:05Никога няма да те оставя сама.
18:09Никога няма да те оставя.
18:37Entецията под studyят.
18:38Абонирайте се.
18:42Абонирайте се.
20:12Can you help me with something?
20:15No, thank you.
20:17How is Kenan?
20:20No, it's good.
20:21No, it's good.
20:31No, it's good.
20:35It was hard for Kenan. How did it happen?
20:39They had to go to Istanbul.
20:43It was because of the attention of another driver.
20:47They could save him.
21:08It's terrible!
21:10You'll die all over the place.
21:12I'm dying because of this one.
21:18She's gone to death.
21:19You set me back.
21:26I've taken my brother's daughter.
21:29I've died for the ages.
21:30We died for you.
21:32We died for you.
21:35You don't want to live.
21:37You don't want to live.
21:39You don't want to live,
21:41because my children are at the moon.
21:44Don't pass.
21:46Don't pass!
21:46I'm not going to go.
21:47Don't pass!
21:48Don't pass!
21:50Don't pass!
21:51Don't pass!
22:06There is nothing.
22:09I am not able to do it.
22:19I am not able to do it.
22:21I am not able to do it.
22:24I am not able to do it.
22:38I am not able to do it.
22:39I will tell you a little bit about a little girl.
22:43Are you ready?
22:47This girl was the same in the unknown country.
22:51She was not able to speak a language and not know the path.
22:55She was able to do it.
22:58She was able to do it.
22:59She was able to voice a soul.
23:08This mom is you.
23:13God gives the power,
23:15which does not happen to everyone.
23:20and remember them always.
23:27They are always waiting for us.
23:29They are always waiting for us.
23:31They are always waiting for us.
23:35They are waiting for us.
23:41They are waiting for us.
23:49They are waiting for us.
23:57The light is not waiting for us.
24:20But that is very beautiful.
24:26Kato tep.
24:28Kato nas.
24:33Tова си ти.
24:35А това съм аз.
24:40Когато го поглеждаш, спомняй си, че сме едно.
24:48Орхун не съществува без Хира, както и Хира без Орхун.
25:00Kato tep.
25:12Kato tep.
25:15Kato tep.
25:25Kato tep.
25:40Kato tep.
25:45Kato tep.
25:49Kato tep.
25:50Kato tep.
25:53Kato tep.
26:09Kato tep.
26:13That's how it is.
26:17...
26:17...
26:18...
26:19...
26:19...
26:19...
26:20...
26:24...
26:24...
26:24...
26:27...
26:27...
26:28...
26:28...
26:28...
26:33...
26:43Знаеш ли, че говорих с нея?
26:46Казах и да дойде в къщи,
26:48за да не правим коравийки.
26:53Няма да ме разочарава. Ще оздравей.
27:00Миличка,
27:04Леля ти не може да дойде.
27:08Не може, защото отиде на небето.
27:17Но ти не дей да тъжиш.
27:21Не дей да тъжиш, защото тя те вижда.
27:23И ако ти страдаш,
27:25тя ще страда повече.
27:30Не тъжи.
27:32Нали, миличка?
27:36Разбрахме ли се?
27:40Казах и, че много я обичам.
27:43Дали е чула думите ми?
27:48Само на снимка ли ще й се радваме?
27:52Ти също й кажи, че я обичаш, за да е щастлива.
27:56Ти също.
27:58Ти се сёл.
28:00Ти също.
28:05Продългнати.
28:06Ти също.
28:13Ти също.
28:14Ти също.
28:15Ти също.
28:17Ти също.
28:19Ти също.
28:21I don't know.
28:51You have to get me out of the way.
28:54I was not able to get you.
28:58I was looking for you.
29:11I have to tell you something.
29:17I got a bad news.
29:19What is it?
29:21What is it?
29:22What is it?
29:24Is it good?
29:25It's good.
29:29It's good.
29:29It's good for Kenan.
29:31Mrs. Voslat.
29:34It's good for you.
29:53It's good.
30:02Okay.
30:03It's good for you.
30:05It's good for you.
30:07It's good for you.
30:10I'm fine. We can't leave them in such a moment.
30:34How is it? It looks strange.
30:40I'm not sure what I can do.
30:44I feel like I'm going to leave.
30:46I can't explain anything.
30:48I'm not sure what I can do.
30:53I'm not sure what I can do.
30:55I'm not sure what I can do.
31:05I'm not sure what I can do.
31:05I'm not sure what I can do.
31:17I'm not sure what I can do.
31:25I'm not sure what I can do.
31:38I'm not sure what I can do.
31:47I'm not sure what I can do.
31:49I'm not sure what I can do.
31:50I'm not sure what I can do.
32:11I'm not sure what I can do.
32:41I'm not sure what I can do.
32:41I'm sorry.
32:58I know.
33:01I know.
33:01I know.
33:02I know.
33:03If something happens with me,
33:06you can do it.
33:08Yes.
33:14No, no.
33:15Yes, I will remember.
33:17Yes.
33:18If something happens with you,
33:19I know.
33:21I have to prepare you for everything.
33:28It would be very better to be able to remind you of this.
33:33It's your way to read it out.
33:34How did you do that?
34:03Госпожа Вослад, голямата сестра на всички,
34:11изпълни мислията си на земята и се върна във вечния си дом.
34:18Един ден и ние ще се върнем там.
34:22В този свят работим неуморно, борим се, влагаме усилия.
34:30Но има и друг свят.
34:34Какво правим за него?
34:38Нашият пророк е казал,
34:41най-добрият сред вас е онзи, който не изоставя отвъдния живот заради земния,
34:50нито земния заради отвъдния.
34:54Дано да сме хора, които спазват този баланс.
34:59Амин.
34:59Амин.
35:00Амин.
35:18Бог да ви благослови.
35:30Дете,
35:34искам да поговорим в удобен за теб момент.
35:45Отдели го за теб.
36:08Няма да се отървеш от мен, ще си платиш за това, което направи.
36:12Нямаш право да живееш.
36:15Ще те убия.
36:17Ще те убия, пусти на мишке.
36:19Моля ви, оставете ме.
36:22Децата ми умряха заради теб.
36:26Заради теб са мъртви.
36:29Заради теб ги загубих.
36:31И ти няма да живееш.
36:33Няма да живееш.
37:19Вземито ва?
37:19I don't know.
37:53Do you bring water?
37:57Do you bring water?
38:00I know that a man is hard to share with you.
38:05I know him.
38:07But I'm going to pray for you.
38:11I pray for you.
38:12I pray for you.
38:13I pray for you.
38:19And I remind you of you!
38:22And God Jochen Jesus.
38:23Bye Bye.
38:30Good fun.
38:31Good for you.
38:47And you don't
41:34I don't know.
42:16I don't know.
42:35Дали има решение?
42:38Свързано е с Хира.
42:41В същото време и с Кенан е с госпожа Вослат.
42:46Нуршах, нищо не разбирам. Говори по-ясно.
42:50Преди госпожа Вослат да отиде при Леля си, намерих снимка в дома и.
42:56Тоест?
42:59На снимката е Хира, като дете.
43:04Същата, като у нас и която ти взе от Лели.
43:09Не разбирам.
43:11Защо госпожа Вослат има снимка на Хира?
43:14В началото и аз не разбрах.
43:17Опитах госпожа Вослат.
43:19Мисля, че Хира е сестра на Кенан и госпожа Вослат.
43:35Това е невъзможно.
43:38Не знам как снимката е попаднала в дома на Вослат, но това просто не е възможно.
43:45Родителите на Хира са загинали в катастрофа в Еритрея.
43:49Тя няма брати и сестри.
43:51Проучих всичко до последната подробност.
43:57Опасявам се, че те не са били истинските и родители.
44:05Нуршах, осъзнаваш ли какво казваш?
44:13Опасявам се, че те не са били истинските и родители.
Comments