Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:03There's a woman there!
00:04Wait for it!
00:05This is a woman!
00:12Dane's hands are gathered up.
00:15They're coming back to the house.
00:18Milkid!
00:33後主人さん
00:36グラムが恋しい
00:39カラカワないでくださいへとなさ
00:43確かに外の異様な風景を見れば
00:45心配な気持ちもよくわかる
00:55カシュジンさん
01:22サビ着いたシャドウフリーズ 姿潜めて 行き場を探してわ I kill my soul in you
01:29スープアガ スープアガ the Violetation Never give up the fight. スープアガ スープアガ the Violetation 卓弾あ゛イン
01:39The power of the world to change the world, the
01:42desperate voice of the world is over, and when I get into the world, I'll
01:49stop by the mind of the world, the heart of the world, the heart of the world
02:04What you say, see, see, see.
02:06What you make it!
02:08You say that's what you want!
02:10You say that's what you want!
02:11See, see, see, see.
02:16I'm so confused.
02:18I'm so confused.
02:27The end of the day
02:28The end of the day
02:29The end of the day
02:33The end of the day
02:34The end of the day
02:36The end of the day
02:39I'll be able to fight back to the house
02:41I'll be able to fight here
02:44Move that way
02:45Let's go!
02:47Get out of here!
03:02What?
03:18That's what I'm going to do!
03:21I'll forgive you!
03:24That's it!
03:25You're not just a slave!
03:27You idiot!
03:28Come on!
03:36There's no one here.
03:41There's no one here.
03:43Atauna-san!
03:45He's the killer!
03:46Do you know what?
03:49The killer's killer?
03:52That's it!
03:53Give me this!
03:55That's it!
03:56That's the killer's killer!
04:03You're not here!
04:05That's it!
04:09That's it!
04:10I got to get to see them.
04:10There's a lot of people here.
04:11How do I do it?
04:17If you're here, you can't reach home.
04:22I'm tired.
04:36That's enough, the witch.
04:38What's your name?
04:39Tain!
04:42What's your name?
04:45I also wanted to join him.
04:49I'm tired, right?
04:51I'm so tired.
04:53Fram Apricot.
04:55That's what I'm going to do!
04:57Well, let's see if he's here.
05:02What did you do?
05:04It's not easy to kill him.
05:06It's not easy to kill him.
05:08Right, you guys?
05:21It's terrible.
05:22Bale!
05:27What?
05:29They're not coming from here.
05:36What?
05:37But that's what's going on.
05:40You're a monster.
05:41You're a monster.
05:43I'm so happy to have this drink.
05:45I'm so happy to drink this one.
05:56Why are you going to get out of here?
05:58I'll let them get out of here.
06:08This thing!
06:09Oh!
06:12You're going to drink the same way, right?
06:15You're going to drink the same way, right?
06:17Come on, drink it!
06:25You're going to drink the same way, right?
06:26Let's go!
06:49...
06:51...
06:52...
06:54...
06:59...
07:01...
07:01...
07:19What?
07:20A girl!
07:21What?
07:22I died!
07:23I'm not a bitch!
07:24If you drink, this girl will be free.
07:28You know what?
07:32I said I was going to replace you with your life!
07:35That's right, you crazy girl!
07:37You're not going to die with that bitch!
07:40I'm not going to die with such a woman.
07:43What?
07:46You're like a bitch!
07:47All of them, let them die!
07:54What the hell?
08:00What are you talking about?
08:03Let's just do that!
08:06The captain!
08:07The captain!
08:10What are you doing here?
08:11What are you doing here?
08:13What are you doing here?
08:18Dainfinius?
08:19I've come here...
08:21I found a killer, Flam!
08:26Let's kill them!
08:2810 people?
08:29I don't know...
08:32Do you want to die?
08:34Do you want to die?
08:34Do you want to die?
08:35Do you want to die?
08:36Do you want to die?
08:36Do you want to die?
08:37Do you want to die?
08:39Do you want to die?
08:43Do you want to die?
08:47Do you want to die?
08:49Do you want to die?
08:52Who are you?
08:54What is this?
08:54The destruction of the army...
08:55... will this Othierre for Kiepii?
09:00...
09:00...
09:01Othierre for Kiepii?
09:06What?
09:08Othierre for Kiepii?
09:17I don't think I'm going to die, but I don't think I'm going to die, but I don't think I'm
09:32going to die.
09:40Let's go to the end of the game!
09:57I've been running for a long time.
10:01Oteiria!
10:02It's too late.
10:04All of these idiots will be taken away.
10:07I'll give you a call to the military.
10:09Yes!
10:10Do you care about it?
10:13It's been a long time since you've been here.
10:16It's been a long time.
10:20What?
10:22Why are you here?
10:24Why are you here?
10:25It's been a long time.
10:35Are you okay?
10:37Are you okay?
10:38That voice...
10:40That voice...
10:40That voice...
10:41That voice...
10:42Where are you?
10:43I'll send you home.
10:45Home?
10:47Well...
10:48I don't know.
10:49It's a memory loss.
10:51What?
10:53It's been a difficult time.
11:02Your husband...
11:04You're here, too!
11:04You're here, too.
11:06I'm sorry.
11:09I'm sorry.
11:09I'm sorry.
11:10I believe you're going to be able to protect you.
11:12No problem.
11:14No problem.
11:15No problem.
11:20No problem.
11:22No problem.
11:28No problem.
11:33永遠の魔女、エターナリンマンまで!?
11:34どうして?
11:38めんどくさいから抜けてきた
11:42おのるー!
11:44ジーンインテージ!
11:49フラムのこと、ご両親から託されていましたのに!
11:59オティリエさんは、私が英雄に指名されたとき、村からオートまで数日かけて護衛をしてくれた。
12:03めんどくないですわ。
12:08いえ、気にしないでください。私はなんとかやってますから。
12:12そうですか。
12:25うまくいっているようで安心しましたわ。
12:32それで、フラムが連れてきたあの子は?
12:35えっと、あの子は…
12:44デインに人質にされていた子で、本人は記憶喪失だと言っていて、きっと何か事情があると思うんです。
12:47しばらくの間、ここに置いてもいいでしょうか?
12:51私はイソウロウみたいなもの。フラムが決めていい。
12:52はい。
12:53そうしてもらえると助かります。
12:59元はといえば、王国軍の腐敗のせいですのに。
13:03とんだご迷惑をおかけして本当に申し訳ありませんわ。
13:06そんな、悪いのはデインですし。
13:12不祥事をネタに揺すって、西区の兵士たちは掌握するだなんて。
13:17やはり腐ってもフィニアース家ということかしら。
13:18フィニアース家?
13:20あら、ご存じなかった?
13:26彼は没落した貴族、フィニアース家の長男。
13:28えぇぇ!? デインが元貴族!?
13:33えぇ、チンピラにはない知性と教養、そして狡猾さ。
13:38それゆえ彼は、ここまで西区に影響力を持つようになったのですわ。
13:45教会と王国軍の対立が深まる中、西区の兵士がデインと繋がっているという噂を聞いて、
13:50早く手を打つべきだと、お姉さまが判断なされましたの。
13:52お姉さま?
13:57あ、あ、わたくしのお姉さま!
14:02それは、和王国軍将軍、アンリエットお姉さまですわ!
14:14その素敵なお姉さまのお宮城、お膝の裏、お指、お人差し指とおなか指の間、同じお耳の後ろ、お胸、お唇!
14:18ああ、そんな美しいお姉さま!
14:28なんか、とっけた。いつもこうなの?
14:29Ah, yes.
14:31When I came to the army, I was like this.
14:35It was hard.
14:37No.
14:38It was just the end of the day.
14:40It was just the end of the day.
14:41I didn't have to worry about you.
14:44That's why...
14:47I don't have time to talk to you.
14:51No.
14:54I was worried about this.
14:58Hello, SIRRA-chan.
15:01That's the girl?
15:01Yes.
15:03The church is the中央 of the church.
15:05And here is the king of the king of OTI-DEE-E.
15:08Here is the king of OTI-DEE-E.
15:10Here is the king of OTI-DEE-E.
15:13The king of OTI-DEE-E.
15:14The king of OTI-DEE-E.
15:16A monster?
15:19Yes.
15:21I was in the village of OTI-DEE-E.
15:52Yes.
16:22That's enough.
16:38The king of OTI-DEE-E.
16:40The king of OTI-DEE-E.
17:20OTI-DEE-E.
17:23The king of OTI-DEE-E.
17:26The king of OTI-DEE-E.
17:51OTI-DEE-E.
18:03OTI-DEE-E.
18:05OTI-DEE-E.
18:11OTI-DEE-E.
18:12OTI-DEE-E.
18:12OTI-DEE-E.
18:13OTI-DEE-E.
18:13OTI-DEE-E.
18:14OTI-DEE-E.
18:15OTI-DEE-E.
18:15OTI-DEE-E.
18:18OTI-DEE-E.
18:20OTI-DEE-E.
18:21OTI-DEE-E.
18:22OTI-DEE-E.
18:22OTI-DEE-E.
18:23OTI-DEE-E.
18:25OTI-DEE-E.
18:26OTI-DEE-E.
18:27OTI-DEE-E.
18:30OTI-DEE-E.
18:32OTI-DEE-E.
18:33OTI-DEE-E.
18:34OTI-DEE-E.
18:39OTI-DEE-E.
18:40I can't wait to go home. I'm going to go home.
18:44I'm so happy.
18:46I'm so happy.
18:48I'm so happy.
18:49I'm tired of getting tired.
19:11That's right.
19:12I'm so happy.
19:15I'm so happy.
19:17I'm so happy.
19:18How do you feel?
19:19I think...
19:22Was it...
19:23I should be able to escape the research department?
19:24I'm going to run away from this girl.
19:28This girl, I'm going to protect her.
19:38They are...
19:48I don't want them to be able to do it!
19:58Phil, what is it?
20:04Cornish!
20:05He's here, Dean!
20:07Dain!
20:08Did you find him to find him?
20:10Yes!
20:12That's right, that's right.
20:17You!
20:18Did you sell me?
20:20You won't have any value to me.
20:24I'll let Nishikou in the future.
20:27Thank you so much, Dain.
20:31Dain!
20:32Shut up!
20:33You're dead!
20:34Shut up!
20:39Hey!
20:40Go!
20:42You're dead!
20:46You're dead!
20:48I'll wait!
20:51Flambo Apricot!
20:54What's that?
21:02What's that?
21:05What's that?
21:06Go!
21:07lasso
21:21he
21:22me
21:22Doing
21:24so
21:25that
21:26yeah
21:27If you were to help him, he was killed by Othierie's刃, Phil.
21:33Hey, Phil! It's me! It's Rayne!
21:37What was there?
21:38The answer was Phil!
21:40Yes, it was Phil.
21:44But it was already now.
21:57No!
21:58No!
22:00No!
22:00No!
22:02No!
22:03No!
22:11Shine Day!
22:22I have one!
22:26No!
22:26No!
22:30No!
22:56I need, I need
23:12映す未来の夢辿り着くまで一緒に歩いてくI
23:14will, I will守りたいと願う勇気の扉今
23:29もっと明けたよ
23:38ご視聴ありがとうございました

Recommended