Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
Esaret - Capitulo 401 Completo en Español [Full Movie] [Full Version]Full EP - Full
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:36Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:36Thank you for listening.
02:05Thank you for listening.
02:07Thank you for listening.
02:43Thank you for listening.
02:44Sizleri dışarı alsak.
02:47Tabii.
02:48Çıkalım.
03:04Anne.
03:05Anne.
03:39Neden geldin baba buraya?
03:41Ne işin var senin burada?
03:49Piknik.
03:50Piknik.
03:51Piknik demiştim ya.
03:52Belki onun için gelmiştir.
03:55Piknik piknik deyip durma kafamın dibinde.
03:57Yok piknik falan.
03:58Biz yıllardır hiç pikniğe.
04:03Bey'e ne yapalım.
04:05Bey'e ne yapalım.
04:06Ama biraz esinti var.
04:10Sen şu hırkamı al da üşüme.
04:12Olur mu?
04:13O zaman sen üşüyeceksin.
04:14Yok yok iyiyim ben.
04:15Merak etme.
04:22Hadi yakar topu oynayalım.
04:24Baba.
04:24Hadi yakar topu oynayalım.
04:27Hadi oynayalım.
04:29Hadi oynayalım bakalım.
04:49Ellerinde.
04:53Gelmiştik buraya.
04:56Yıllar önce gelmiştik.
04:58Thank you very much.
05:28Peki kaburgolarınız dışında konunuzu ya da bacağınızda ağrı var mı?
05:36İyi misiniz?
05:40Beni hatırlamadınız mı?
05:43Elbet hatırladım.
05:45O'nun beyle sorunlarınızı hallettiğinizde çok sevindim.
05:47Hayır, o bilmiyor.
05:49Hiçbir şey bilmiyor.
05:51Ayrıldık biz, ayrıyız o zaman bu beri.
05:54Nasıl?
05:54Peki, o halde şu an niye buradasınız?
05:59Ben yıllar sonra buraya dönmek mecburiyetinde kaldım.
06:04Ben başka sebeplerde.
06:08Bana verdiğiniz süpürtmeye devam edeceksiniz değil mi?
06:14Sırı saklayacaksınız.
06:17Ne olur bir şey söylemeyin.
06:22Yalvarırım söylemeyin.
06:30Tövbe, tövbe.
06:41Altyazı M.K.
06:42I love you.
07:12Kaşit, sen de vur deyince öldürüyorsun ha.
07:15Hay senin elinin ayarına.
07:17Şuna bak lan.
07:19Kuşa döndü be.
07:26Şey, tabii böyle yapacaksın ki daha güzel büyüsün.
07:32Makası nereye nasıl vurdun çok önemli.
07:36İşin püf noktası bu tabii.
07:42Hıh.
07:47Bana bak.
07:49Bu ikimizin arasında bir sır.
07:52Anlaşıldı mı kimseye söylemek yok.
07:54Meslek sırrı.
07:55Anladın mı?
07:56Ama kuşa çevirdim dedin.
07:59O kuş değil ki.
08:03Sen gelinin kızı mısın?
08:06Baban kim senin?
08:08Senin baban kim?
08:11He.
08:12Allah'ım ya.
08:13Laflara bak.
08:14Çattık ha.
08:16Hadi hadi.
08:17İşim gücüm var benim.
08:18Hadi oyalama beni.
08:26Bana bak.
08:27Sen ne bekliyorsun burada?
08:28Ananı mı?
08:30Vallahi hiç boş yere bekleme.
08:32Anam merdivenlerden aşağı tepe taklat.
08:34Kim bu lop yuvarlandı.
08:36Doktor geldi az önce.
08:59Şuna bak.
09:02İlhan'ım artık biraz uzanmanız gerekiyor.
09:06Ben de tansiyonunuza bakayım.
09:17Çankolunuzu açar mısınız?
09:19Şuna bak.
09:49Ondur sekiz.
09:50Biraz yüksek.
09:51Ama stresten mutlum hemen.
09:52Çok gerginsiniz.
09:55Bahsetmeyeceksiniz değil mi?
09:57Kimseye bir şey söylemeyeceksiniz.
10:04Anne!
10:06Zahra!
10:29İyi misin?
10:31İyiyim bir tanem.
10:32Merak etme.
10:34Sadece düştüm.
10:45Nedir durumu?
10:47Kaburga kırığından şifeleniyorum.
10:49Bir film çekmek.
10:50Kan değerlerine bakmak gerek.
10:51Baş dönmesinin başka bir nedeni olabilir çünkü.
10:55Neden kırıldın?
10:57Çok acıyor mu?
10:58Daha kırılıp kırılmadığını bilmiyoruz ki.
11:02Korkma sen.
11:03Geçer ama tamam mı?
11:06Ne gerekiyorsa yapılsın.
11:08Mümkünse evde hallederim.
11:09Tabii tabii.
11:10Zaten şu aşamada hareket etmemeli.
11:12Ben hemen şimdi kliniği arar.
11:14Hekimi buraya yenilendiririm.
11:15Güzel.
11:17Güzel.
11:46Ah çok yazık.
11:48Kırık çıkık yoktur inşallah.
11:50Sakin bir yere kaç gün yatması gerekecek.
11:53Umarım önemli bir şey yoktur.
11:55O kadar çok şey geldik bir üstüste başına.
11:57Şimdi bir de bu.
11:59Öyle.
12:00Öyle de.
12:01Baksana evin hizmetçisi mi, özel misafiri mi anlayamadım.
12:05Baksana oranın yadak odasında.
12:07Abla.
12:09Yalan mı?
12:11Resmen olağanüstü hal ilan edildi.
12:13Doktorlar çağrıldı.
12:15Ekipmanlar yola çıktı.
12:17Yarım saatte hastaneye döndü ev.
12:40Bu doktor da nereden çıktı?
12:42Koca İstanbul'da başkası mı kalmadı?
12:46Hep başımıza bir bela çıkacak.
12:51Musibet.
12:57Gir.
13:04Nedir son durum?
13:06Ortopedi doktoru geldi.
13:08Muayene ediyor.
13:09Ceyhun?
13:12O da yanlarında.
13:17Altı yıl önce bu adama bütün ilişkimizi kesmedik mi?
13:21Neden ona ulaşıldı?
13:23Ne diye?
13:24Bilgim dahilinde değildi.
13:26Eğer bilgim dahilinde olsaydı ben engel olmak için mutlaka bir yolunu bulurum.
13:30Evde bir sahtli bomba varken şimdi ilk yolda.
13:34Hemen onunla konuşmam gerek.
13:36Orhun'la çocuktan bahsedilmemeli.
13:38Çocuğun aldırılmasını orhun hisseti sanıyor.
13:43Ağzından çıkacak en ufak bir söz her şeyi mahveder.
13:49Yanlarımdan ayrılma.
13:51Ne olursa olsun yalnız kalmayacaklar.
13:54Peki.
13:55Bir tek kelime.
13:58Anlıyor musun?
14:01Geçmişe dair bir tek kelime konuşmayacaklar.
14:05Peki efendim.
14:08Çıkabilirsin.
14:27Akif amca neredesin?
14:30Allah'ım sen yardım et.
14:38Baba yine gelelim mi buraya?
14:41Oğlum her gün piknik olmaz.
14:44Hele bir dur.
14:46Ne bu sabırsızlık böyle?
14:48Kime çekmiş acaba?
14:51Ne sağlık çok güzel olmuş.
14:53Hep gelelim her gün gelelim.
14:56Tamam benim paşam.
14:57İstersen burada yaşarız.
14:59Olur.
14:59Tamam.
15:00Bir tane şundan bir kısırayım.
15:11Akif amca.
15:14Akif amca.
15:19Neden durdun hadi?
15:29Ne oldu neden durdun?
15:42Çok mu eskiden gelmiştiniz buraya?
15:51Demek ki o mutlu günlere dönmek istedi.
15:55Ne kadar kafaları karışık olsa da, unutsalar da, mutlu hissettikleri anlara dönmek isterler.
16:08Nereden biliyorsun mutlu günler geçirdiğini?
16:13Ben sadece...
16:15Sana fikrini soran olmadı.
16:16Boş boş konuşma.
16:17Madem geldin etrafa bak.
16:19İşe yara.
16:29Baba.
16:32Abd雨.
16:34Baba.
16:36Akip amca.
16:38Baba.
16:39Akif amca.
16:42Anne iyi olacak şimdi.
16:44I am.
16:45Of course I will be a little one
16:47but from the time...
16:51That's my friend's friends, I am not sure.
16:55You can fully go see myself.
17:01That's my job you can receive.
17:04Am I...
17:13Dr. Beyeşlik et, ben de birazdan yanınızda olurum.
17:18Buyurun.
17:25Evet, seni dinliyorum.
17:28Annem çok yorulunca başı dönmüş, düşmüş.
17:33Anneme izin varsa olmaz mı?
17:35Zahra.
17:43Tamam, bu izin konusunu bir düşünelim.
17:47Ama önce doktor iyileşmesi için gerekenleri yapsın olur mu?
17:53Anlaştık mı?
18:21Hangi kapı?
18:27Doktor bey, öncesinde Afife Hanım sizinle görüşmek ister.
18:35Bu taraftan.
19:02Bize içecek bir şeyler getir.
19:05Kahve.
19:06Olur.
19:08Peki efendim.
19:09Buyurun bu taraftan.
19:27Afife Hanım biz artık müsaadenizi isteyeyim.
19:29Sizinle de ilgilenemedik.
19:32Olur mu öyle şey?
19:33Önemli değil.
19:35Ablam haklı.
19:36Büyük bir talihsizlik yaşansa da Hiran'ın iyi olması sevindir için.
19:40Çok geçmiş olsun gerçekten.
19:43Ben oğlunu şimdi rahatsız etmeyeyim.
19:45Daha sonra ararım onu.
19:46Tamam.
19:47Nasıl istersen.
19:55Baba.
19:57Baba duyuyor musun Bili?
19:59Akif amca.
20:02Akif amca.
20:10Yok, yok işte yok.
20:14Gidiyoruz.
20:15Ama doğru düzgün aramadık bile.
20:17She said that.
20:18There's a lot of big.
20:19There is lots of room.
20:21I said that we're going to go.
20:23But I said that we're going to go.
20:33We were going to go.
20:35Let's go.
20:37Let's go.
20:37Let's go.
20:39Let's go.
20:41Let's go.
20:42Don't forget to eat and eat.
20:50Cut
20:5298
20:52That black
20:55cat
20:57What about you?
21:04What about you?
21:05What about you?
21:06We have a wedding on your face.
21:08You are not a wedding!
21:11No, I don't understand anything!
21:14You are leaving!
21:16Stop!
21:29What?
21:30Well you can't solve it.
21:34You don't have a heart of the root.
21:36You have a heart of it.
21:37You have a heart of it.
21:39You have to fail.
21:42You have to lose it!
21:44You can't be so honest in a way?
21:54I've been to a few years since we had gone.
22:00you
22:01I
22:01I
22:01I
22:01I
22:01I
22:01I
22:02I
22:02I
22:02I
22:02I
22:03I want to play the game.
22:05You can play an angel.
22:06I want to get it.
22:08You can do it.
22:09It's so much fun.
22:11You can do it at least.
22:15It's at last 5 minutes.
22:20You can do it at that time.
22:23You can do it at the end.
22:23You can do it at the end.
22:24How much go you can do it at the end?
22:26If we do it at the end of the day.
22:28Nobody knows that.
22:38Baba!
22:43Baba!
22:44Akif Amca...
22:46Akif Amca!
22:58Hira için ne şanssızlık.
23:00Yazık kıza.
23:04Neyse ki iyi bir şey olmadı.
23:07Öyle tabii de.
23:09Allah'tan sen vardın yanında.
23:11Ya yalnız olsaydı?
23:12Geç fark edilseydin.
23:15Abartmasam mı Defne artık?
23:17Sanki uçurumdan düştü.
23:18Alt tarafı ufak bir kaza.
23:20Pardon da o da kendi başına ilaç kullanmasaymış.
23:23Dikkat etseydim canım biraz.
23:27Neyse şimdi sen onu bunu boşver de.
23:29Orhun'la ne yaptınız?
23:30O hengameden konuşamadık.
23:33Çalıştık.
23:35Yani zaten çok detaylı bir konu değildi.
23:37Hallettik yani.
23:39Sohbet etmeye vaktimiz kaldı diyorsun yani.
23:42Abla sakın.
23:43Sakın yine girme o konulara.
23:45Ya boğma beni lütfen.
23:47Boğma beni.
23:50Siz hep böyle çalışın tamam mı?
23:52Aman iki tatlı sohbet edersiniz falan.
23:54İşler aksar.
23:55Dünya batar.
23:56Aynen böyle devam edin siz.
23:59Dilinde tüy bitti artık Defne ya.
24:02Uzatma o zaman.
24:04Ya hayat o kadar da akışına bırakılacak bir şey değil.
24:06Hem ne demişler?
24:08Erken bir dahalle hayat kurtarır.
24:10Bu konularda hesap kitap olmaz.
24:12Sen de bunu öğren artık.
24:15Yanlış.
24:17Bunu da iş gibi düşüneceksin.
24:19Hem o kadar dava kazanıyorsun avukat hanım.
24:21Bu da gönül davası gibi düşün.
24:24Biraz da kendin için mi tırmalasan artık?
24:29Sen hep bana yükleniyorsun da.
24:31Biraz da kendinle mi uğraşsın acaba?
24:34Ben ne alaka şimdi?
24:37Hani şu dernekteki Haluk Bey diyorum.
24:39Seni her gördüğünde pek bir ilgi gösteriyor.
24:42Ay yok canım daha neler?
24:45Anlamamış olamaz.
24:49Yani beğenmiş olabilir.
24:52Bilirsin herkes benden hoşlanır.
24:55Aura meselesi tatlım.
24:56Çok da mütevazıcısız.
24:58Her zaman.
25:00E bir görüşme ayarlayalım o zaman.
25:03Şöyle romantik bir akşam yemeği Haluk Bey'le.
25:06Ne dersin?
25:08Hatta da hiç akışına falan bırakmayalım.
25:10Ben hemen arıyorum.
25:11Ay yok daha neler Defne?
25:13Niye ablacığım?
25:14Unuttun mu?
25:15Erken müdahale hayat kurtarır.
25:17Arıyorum.
25:18Ver şunu.
25:19Tam anladım ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
25:22Tamam.
25:23Sustum.
25:25Nasılmış benim yerimde olmak?
25:27Ne alakası var?
25:29Bana yakıştırdığın adama bakar mısın?
25:32Gayet düzgün bir adam nesi var?
25:35Bir tek nesi bile yok mesela.
25:38Hımm.
25:39Tamamen duygusal bakıyorsun yani.
25:41E biraz da duygusal bakmak lazım tatlım.
25:44Önemli bilgiler.
25:45Not al bunları.
25:47Ah abla.
25:48Hiç değişmeyeceksin.
25:51Ah Defne.
25:53Hiç anlamıyorsun beni.
25:55Sen aynen böyle devam et.
25:57Dinleme ablanı.
26:19Allah'ım sen bana yardım et.
26:22Ya söylersin?
26:24Ya ben almadım çocuğu derse?
26:27Gerçeği öğrenirlerse kızıma alırlar benden.
26:30Ama sen saplıyorsun.
26:35Doğruyu söylemiyorsun.
26:37Nasıl?
26:39İyiyim diyorsun ama canın çok acıyor.
26:43Gözlerinden belli.
26:48Annesinin bir tanesi.
26:51Annesinin bir tanesi.
26:51Susu, yeni beyi.
26:54Evet biraz canım açıyor ama...
26:57Sen benim yanımda olduğum süreçte ben hep iyi olurum.
27:01Tamam mı?
27:02Sen beni hiç merak etme.
27:07Şimdi benim doktorla konuşmam lazım.
27:13Ama doktor amca kalkma dedi.
27:16Ama doktor amca kalkma dedi.
27:16Dinlen dedi.
27:17Sonra iyileşemezsin.
27:19Tamam bir tanem.
27:22Tamam.
27:43Tahmin ettiğim gibi sadece küçük bir kabruga kırığı çıkarsa zaten yapabilecek pek bir şeyimiz yok.
27:50Kendi kendine iyileşen bir süreçtir kabruga kırığı.
27:52Alçığı vesaire mümkün değil.
27:55Bir süre hareketsiz kalması gerekecek yani.
27:58Aynen öyle.
27:59Isra dedip kendini yormayacak.
28:03Sizin ilgilenmeniz iyi oldu.
28:05Gereken neyse ben onu yaptım.
28:08Hem sizin yaptığınız iyiliğin yanında bunlar hiçbir şey değil.
28:14Geç bir teşekkür oldu ama...
28:16Sizinle o zamanlar yüz yüze gelememiştik.
28:20Ben bir süre yurt dışına çıkmak durumunda kalmıştım.
28:23Yeni bir yaşam kurmak istemiştik.
28:26Biliyorsunuz oğlum var bağımlı da nedeniyle borç vatağına batmıştı.
28:33Siz olmasaydınız mafyanın yeniden kurtulması çok zordu.
28:39Benim böyle bir durumdan haberim yok.
28:43Öyle mi?
28:43Ama o gün...
29:00Ceyhun Bey, işiniz uzun sürdü.
29:04Sonuçları beklerken biraz sohbet ediyorduk Orkun Bey'le.
29:08Tabii.
29:10Uzun zamandır görüşememiştik.
29:14Aslında sizi hazır bulmuşken...
29:17...belki çekap için...
29:19...randevu alırız diye düşündüm.
29:20Olmaz.
29:22...bir...
29:23...kıtkik yaptırırsan iyi olur.
29:26Tabii ki.
29:27Ne zaman isterseniz.
29:33Doğrusu...
29:34...oğlunuzun durumundan da...
29:37...size yardımcı olduğunuzdan da haberim yok.
29:50Do you know what happened to me?
29:55We helped Ceyhun.
30:01If you were outside, you would be the same.
30:03You know what happened to me?
30:05You know what happened to me?
30:10You know what happened to me?
30:12You know what happened?
30:25I was a little bit late.
30:27It will be suitable for the next few weeks.
30:31I'll wait for you, come on.
30:34That's good.
31:13I'm sorry, I'm sorry.
31:14I'm sorry, I'm sorry.
31:14Oh, you're not ready to get out.
31:19You got a little money?
31:22You got a little money to get out.
31:26I don't know who's inside out.
31:26Wait, wait, wait.
31:33What happened?
31:36What happened?
31:36Look at him.
31:39I saw her little sister in the evening.
31:40She wasn't in common.
31:42What happened?
31:44Look, this became a lie.
31:48Like your daughter's friend.
31:51You see her darling,
31:55Ulan ben Rüya tabircisi mıyım?
31:57Gelmiş anlatıyor bir de Verve你想?
31:59Bas git adam hayaret tren
32:01Abi kurban olayım, ayağın altını öpeyim.
32:04Borcum borç.
32:05Hem ödemeye niyetim olmasa hiç çıkar mıyım karşına?
32:08Ya abi, çok merak ettim kızımı Allah rızası için.
32:12I'll see my husband's face.
32:13How are you?
32:14Is it good for my husband?
32:15Yes!
32:16Is it good for me?
32:18Is it good for me?
32:19No, it's not good for me.
32:22I'm so proud of you.
32:24I'm so proud of you.
32:29Let's go!
32:29Don't go back to me.
32:38Hello!
32:39Hello!
32:40Ben de tam seni arayacaktım Baziz'im.
32:43Sarıya tarafından mısın?
32:45Tamam.
32:46Ben bizim çocuklara o tarafa da baktırırım.
32:49Rahat ol sen.
32:50Bulacağız babanı.
32:52Ha Aziz.
32:53Dur dur kapatma lan.
32:55Şu kızı da getir.
32:56Bizim depoya kapatalım.
32:59Tutma artık evinde.
33:00Bak güven olmaz böylesin ha.
33:04Tamam koçum.
33:06Kalacak dürsen kalsın.
33:07Tamam hadi haberleştik.
33:13Kızım.
33:14O cihanin evinde mi?
33:25Baba!
33:27Baba!
33:28Akif amca!
33:33Baba!
33:35Beni duyuyormuşsun baba!
33:39Belki piknik için bir şeyler almak istemiştir.
33:41Yok muydu o zamanlar sevdiğiniz şeyler?
33:47Behiye simit aldım sana.
33:48Bak taptaze.
33:49Seversin sen.
33:51Taş bunun simidi.
33:52Ah Akif.
33:53Niye zahmet ettin?
33:54Ben zaten bir sürü şey yapmıştım.
33:56Olsun.
33:56Afiyet olsun.
33:57Aziz.
33:58Aziz.
33:58Gel oğlum bak simit almış baba.
34:00Gel sıcacık gel.
34:02Tamam.
34:11Bir şey mi hatırladın?
34:16Sus artık.
34:17Tek bir soru daha sorma.
34:30Yok burada babam.
34:32Hadi gidiyoruz.
34:33Biraz daha bakalım.
34:42Bursana!
34:54Bak!
35:01Babam yine değil.
35:03Evet ben giydirmiştim.
35:19Akif amca!
35:28Anne iyi misin?
35:30Fün ister misin?
35:33Annesiyle de mi ilgilenirmiş benim bir tanem.
35:37İstemem.
35:39Ama çok sağ ol.
35:40İstemem.
35:42İstemem.
35:53İstemem.
35:59İstemem.
36:00Alt.
36:02İstemem.
36:16İstemem.
36:18İstemem.
36:28İstememелейli.
36:30There's only a little bit of a problem.
36:32It's a shame that there is no other problem.
36:38What do you want to do?
36:41Yes, of course.
36:42You'll be able to do it.
36:44But you'll be able to do it.
36:46You'll be able to do it.
36:47You'll be able to do it.
36:49You'll be able to do it.
36:50You'll be able to do it.
36:53You'll be able to do it.
36:57Have you been able to do it.
37:01We will continue to live.
37:02You are my own.
37:05You are my own.
37:08Yes, my own.
37:09We will be close to you.
37:11We will be close to you.
37:13We will wait for you.
37:21I will wait for you.
37:24We will be able to find out.
37:25I will wait for you.
37:28I will wait for you.
37:28You will wait for you.
37:37I will be close to you.
37:39Bye bye.
38:16Let's go to the park in the middle of the park.
38:18You can get this stuff out of here.
38:23What is this?
38:24I have a look at this!
38:28You can see this guy.
38:29You can see this guy.
38:30Yes, I know.
38:34But...
38:36...the guy's boss is not going to work.
38:40All right.
38:42Let's see.
38:43Let's see!
38:47Let's see!
38:49Oh-oh!
38:54Oh, yeah!
38:57Look!
39:00Look!
39:04Oh...
39:09It's okay!
39:11Look, look, look, look, look, look, look, look, look, look, look, look, look, look.
39:19Kral Raşid'in dönüşü.
39:24Yanlış var ya, bir avansla bu canavarı alabiliyorsan,
39:29demek ki bütün maaşla neler olur be?
39:34Vallahi, şu güzel bir bak.
39:38I'm a man like that.
39:40He's a man like that.
39:41I'm gonna kill him, but...
39:45...it's not too much.
39:46But it's not like that.
39:46It's like that's not too much.
39:50Hey, Raşit.
39:52You show your energy and just the day you're gonna get in.
39:56You're like a little bit, like a little bit.
40:01So...
40:01Here you go, you're like a little bit.
40:06Eh, bir kahveye gideyim de oradaki faydasızlara havamı atayım.
40:12Görsünler Peyyaj müllerini.
40:24Aman, vakit de az, daha tohumuydu, toprağıydı, bir sürü şey alacağım.
40:30Ama ne yapalım canım, hiç nefes almayalım mı?
40:33Hah, uydururuz bir şeyler, trafiğe takıldım falan derim yani.
40:38Gestapo Sultan bunu zor yer ama, ama olsun be.
40:45Gel, gel, şuna, gel.
40:50Aaa, kimleri geliyorum?
40:54Periha komşum, nasılsın ya? İyi misin?
40:59İyiyim çok şükür.
41:00Eksik yedik bir şeyler vardı, onu almaya çıktım.
41:04Ya, ben de öyle, ben de öyle, evet.
41:07İyi gördüm seni de maşallah, keyfin yerine bakıyorum.
41:12Yoksa, şu borçlarını mı ödedin?
41:15İş buldum, iş.
41:18Artık, helen yoldan para kazanıyorum.
41:21Ooo, hayırlı olsun, çok sevindim.
41:23Sağ ol.
41:24Allah bol kazanç versin.
41:26Amin, amin.
41:28Vallahi bütün gün iflahım kesiliyor.
41:30Raşit Bey aşağı, Raşit Bey yukarı.
41:33Vallahi kırk parçaya bölündüm o derece yani.
41:36Eee, zor tabii.
41:37Tabii.
41:38Vallahi dedim ki artık ben sizi idare edeyim bugün canım.
41:41Allah Allah, neymiş o?
41:43Biraz nefes alalım, değil mi?
41:45Vallahi hasta olacağım, çalış çalış.
41:47Alış, hani bir sendrom varmış, tükeniyor muymuş, neymiş?
41:52Ondan olacağım vallahi ya.
41:53Eler Raşit Efendi, daha yolun başındasın, dur bakalım.
41:57Ya, ben de çıkayım da kahvedeki arkadaşlarının yanına bir uğrayayım dedim ya.
42:02Vallahi en güzelini yaptın yine Raşit Efendi.
42:05Ne güzel namusunda çalışıyorsun, ekmeğini kazanıyorsun.
42:08Kimseye muhtaç olma böyle.
42:10Ama biliyor musun?
42:12Bundan seninle kalkın büyük yani.
42:14Hani dediydin ya, taşıma suyuyla değirmen dönmez diye.
42:19Ben de düşündüm, Raşit bu iş böyle devam etmez dedim ya.
42:26Vallahi çok sevindim Raşit Efendi.
42:29Eee, nerede çalışıyorsun?
42:31Şeyde çalışıyorum ya.
42:44Eee, bu tarafa, ona bakmam lazım, işlerle alakalı da.
42:48Tabii tabii, sen bak işine.
42:50Hadi kolay gelsin.
42:51Sağ olasın, sağ olasın.
42:58Sağ olasın, sağ olasın.
42:59Sultana Hanım, buyurun şunlar.
43:01Eee, tabii tabii.
43:03Tabii, tabii en tane çelisinden alırım da.
43:06Ellerinde kalmamış.
43:08Eee, o yüzden biraz bekleteceklermiş.
43:10Ve o, biraz geç kalabilirim o yüzden.
43:13Tabii efendim, tabii tabii.
43:16Tabii.
43:16Başına.
43:19Hah.
43:20Huh?
43:22I knew we could get a good thing now.
43:24Now, we can go to the house and go.
43:30Please, come on.
43:50You're a good guy.
43:52You're a good girl.
43:54You're a good girl.
44:13You're a good girl.
44:17What are you doing?
44:18What are you doing, I'm not doing that.
44:20I'm not doing a lot, I'm doing a lot of work.
44:23The child in the home of the house is not doing it.
44:26I didn't think that you were doing it.
44:27I did not understand it.
44:27You did not understand it.
44:27I'm not doing it anymore.
44:30I'm not doing it anymore.
44:31I'm not doing it.
44:32I'm not doing it anymore.
44:33I'm looking for it.
44:33Kötü bir niyetim yok.
44:35Ben sadece kızım iyi mi değil mi yakından görmek istedim.
44:38O yüzden bakıyordum.
44:40Kızım mı?
44:42Bacım sen bu evde yaşayanları tanıyor musun?
44:48Tanıyorum.
44:49Bak bacım tanıyorsan ne olursun bana yardım et.
44:53Allah rızası için.
44:55Bak çok sevaba girersin.
44:57Ne yardımı kardeşim.
44:59Bacım bak anlatayım.
45:01Ben Tepeci'den borç aldım.
45:04I am not going to do the same thing.
45:05I am going to do the same thing.
45:07My daughter is called to be a queen of the Aziz.
45:10She was going to have the same thing.
45:12She is going to be a queen.
45:14She is going to be a queen of her family.
45:23But if you do not have a daughter to be a queen of head,
45:26she will be looking for her cousin.
45:34Your daughter did not look like that.
45:35The girl did not look like that.
45:37It's a hectic.
45:40But they found her first looking at her face.
45:45She was looking at her face.
45:48She is looking at her face right.
45:52She looks hilarious!
45:55I still got a face of my wife.
45:56She was listening to me now.
45:59And now, you can't stop the police.
46:04You can't stop the police, he's a man.
46:04You can stop the police.
46:07We are going to die.
46:08We are going to live on the police.
46:10You can't stop the police.
46:12If I go to police, I will be able to stop my police.
46:21Okay.
46:23You can't stop the police.
46:25You can't stop the police.
46:29I know...
46:29...I will learn the word, I will learn the word.
46:32You are going to do it?
46:33You are going to do it with me?
46:34I will do it, my brother.
46:35You are going to have a thousand times to build.
46:37Let me know, my name is ...
46:39...Shenol Çiçek, 680 ...
46:42... 162 ...
46:45Daddy!
46:47Do you hear me?
46:51Akif, my sister,
46:54There you go.
46:56There you go.
46:59Baba!
47:01Agip amca!
47:07Allah'ım yardım et.
47:09Will you do anything?
47:22Can we be accountable what you are?
47:37Ne oldu?
47:40Ben, jeleği bulunca...
47:43Ya birine zarar verdiyse?
47:45Ya hırsız olan bir şey yaptıydı?
47:49I don't know what you're doing.
47:51It's not a bad thing.
47:51It's not a bad thing.
47:55I'm sorry.
47:57I'm sorry.
47:58We should have a good job.
48:07I'm sorry.
48:09I'm sorry.
48:13I'm sorry.
48:16I'm sorry.
48:30Aki 검ja?
48:33Aki 검ja!
48:34Aki 검ja!
48:37Aki 검ja!
48:41Aki 검ja!
48:43Aki 검ja!
48:45Baba!
48:46Baba!
48:48Baba!
48:49Baba!
48:50Aç gözlerini baba!
48:57Baba!
48:58Baba!
49:07Hadi be!
49:09Baba!
49:11Abh...
49:11Bo!
49:24Yes, there are various kinds of research.
49:27But some of the hekim...
49:33Please, please.
49:35Yes.
49:36Yes, you will send the documents to you, did you get it?
49:43Okay, I'm going to get it.
49:47I'll get it.
49:49Yes, yes.
49:51What else?
50:16Now you'll be able to tell me.
50:19You'll never tell me anything about Orhun.
50:31What else did you say?
50:32Afifah Hanım'ın kabul belgesini de rica etmiştim.
50:38Tamamen aklımdan çıkmış.
50:40Tamam.
50:47Anlayamıyorum.
50:48Siz bana o gün Ohun Bey'in isteği üzerine bu hamirliği sonlandırmamı emrettiniz.
50:54Şimdi de Ohun Bey'in bundan bahsetmeyin diyorsunuz.
51:03Siz, siz buna kendiniz karar verdiniz.
51:07Ohun Bey'in hiçbir şeyden haberi yoktu.
51:21Nasıl yaparsınız bunu?
51:22Ben her zaman ailem için en doğru olanı yaptım.
51:30Yine de yaparım.
51:32Bunu sorgulamak ne haddinize?
51:35Evet.
51:37Oğlumun kürtaj emrinden de...
51:40...Hira'nın hamileliğinden de haberi yoktu.
51:53Hira'nın da hala öyle biliyor o zaman.
51:56Öyle bilmeyi de devam edecek.
52:00Şimdi...
52:01...en önemlisi...
52:05...Ohun asla bir şey bilmeyecek.
52:18Neyi bilmeyeceğim?
52:20Altyazı M.K.
53:18Transcription by CastingWords
53:36CastingWords
54:05CastingWords
54:21CastingWords
Comments

Recommended