- 11 hours ago
Esaret - Capitulo 401 Completo en Español [Full Movie] [Full Episodes]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Thank you for listening.
00:36Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:36Thank you for listening.
02:05Thank you for listening.
02:07Thank you for listening.
02:43Thank you for listening.
02:44Sizleri dışarı alsak.
02:47Tabii.
02:48Çıkalım.
03:04Anne.
03:05Anne.
03:39Neden geldin baba buraya?
03:41Ne işin var senin burada?
03:49Piknik.
03:50Piknik.
03:51Piknik demiştim ya.
03:52Belki onun için gelmiştir.
03:55Piknik piknik deyip durma kafamın dibinde.
03:57Yok piknik falan.
03:58Biz yıllardır hiç pikniğe.
04:03Bey'e ne yapalım.
04:05Bey'e ne yapalım.
04:05Ama biraz esinti var.
04:09Sen şu hırkımı al da üşüme.
04:12Olur mu?
04:13O zaman sen üşüyeceksin.
04:14İyiyim ben'e ne yapalım.
04:14Eee?�로cağınca.
04:14Yok yok iyiyim ben.
04:15Merak etme. Anne!
04:23Baba! Hadi yakar
04:25topu
04:25oynayalım.
04:28Let's do this thorn.
04:40Come on!
04:41Wait, you run!
04:42Come here.
04:56...yıllar önce gelmiştik.
05:16Now, please, your fingers will be followed by your eyes.
05:23Yüzeli, nasıl hissediyorsunuz uçağı? Başınız dönüyor mu?
05:28Peki, kaburgalarınız dışında konunuzu ya da bacağınızda ağrı var mı?
05:37İyi misiniz?
05:40Beni hatırlamadınız mı?
05:43Elbet hatırladım.
05:45Oğrum Bey'le sormanızı hallettiğinizde çok sevindim.
05:47Hayır, o bilmiyor.
05:49Hiçbir şey bilmiyorum.
05:51Ayrıldık biz, ayrıyız o zaman an evide.
05:54Nasıl?
05:55Peki, o halde şu an niye buradasınız?
05:59Ben, yıllar sonra buraya dönmek mecburiyetinde kaldım.
06:04Ben başka sebeplerde.
06:09Bana verdiğiniz stüph tablettuna devam edeceksiniz değil mi?
06:13Sırhı saklayacaksınız.
06:17Please, please don't forget anything.
06:22I'll say no.
06:31Yes, yes.
07:10I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
07:15Hay senin elinin ayarına.
07:17Şuna bak lan.
07:19Kuşa döndü be.
07:26Şey, tabii böyle yapacaksın ki daha güzel büyüsün.
07:33Makası nereye nasıl vurdun çok önemli.
07:36İşin püf noktası bu tabii.
07:47Bana bak, bu ikimizin arasında bir sır.
07:52Anlaşıldı mı kimseye söylemek yok.
07:54Meslek sırrı.
07:55Anladın mı?
07:56Ama kuşa çevirdim dedin.
07:59O kuş değil ki.
08:03Sen gelinin kızı mısın?
08:06Baban kim senin?
08:08Senin baban kim?
08:13Laflara bak.
08:14Çattık ha.
08:16Hadi hadi.
08:17İşim gücüm var benim.
08:18Hadi oyalama beni.
08:26Bana bak, sen ne bekliyorsun burada?
08:28Ananı mı?
08:30Vallahi hiç boş yere bekleme.
08:32Anam merdivenlerden aşağı tepe taklat.
08:34Kim bu lop yuvarlandı.
08:36Doktor geldi az önce.
08:59Şuna bak.
09:03Hilal Hanım, artık biraz uzanmanız gerekiyor.
09:05Ben de tansiyonuza bakayım.
09:17Çay kolunuzu açar mısın bizim?
09:38Selam son.
09:40Se yOLL ill don.
09:48On dört sekisi, biraz yüksek.
09:51Ama stresten mutlakele çok gerginiz.
09:55Bahsetmeyeceksiniz değil mi?
09:56Kimseye bir şey söylemeyeceksiniz.
10:04What are you doing?
10:05I'm sorry.
10:29I'm sorry.
10:31I'm sorry.
10:32I'm sorry.
10:34I'm sorry.
10:35I'm sorry.
10:44Why is your situation?
10:47I'm sorry.
10:49I'm sorry.
10:50I'm sorry.
10:55Menden kırıldı?
10:57Çok acıyo mu?
10:59Daha kırılıp kırılmadığını bilmiyoruz ki.
11:01Korkma sen geçer ama tamam?
11:05Ne gerekiyorsa yapılsın. Mümkünse evde hallederim.
11:09Tabii tabii. Zaten şu aşamada hareket etmemeli.
11:12Ben hemen şimdi kliniği arar. Hekiliği buraya yenlendiririm.
11:15Güzel.
11:46Thank you very much.
11:47No, no.
11:48Kırık çıklık yoktur inşallah.
11:50Sakin bir yeri kaç gün yatması gerekecek.
11:53Umarım önemli bir şey yoktur.
11:55O kadar çok şey geldik bir sesle başına, şimdi bir de bu.
11:59Öyle, öyle de.
12:01Baksana evin hizmetçisi mi, özel misafirimi anlayamadım.
12:05Baksana ornu, yadak odasında.
12:07Abla, yalan mı?
12:11Resmen olağanüstü hal ilan edildi.
12:13Doktorlar çağrıldı, ekipmanlar yola çıktı.
12:17Half a minute to go to the hospital.
12:40The doctor where did you come from?
12:43The other side of the hospital?
12:44There is no other way.
12:47He's always going to be a mess.
12:51It's a good thing.
13:05What's your problem?
13:06The doctor came.
13:08He came.
13:12What's your problem?
13:17I was forced to be your friend.
13:21I was forced to die.
13:21Why did he get into the relationship?
13:24If he had no idea,
13:27you could be in the house.
13:29I would have to stay with you.
13:30I'm in the house of the bomb.
13:31Now I'm going to talk about it.
13:36I'm going to talk about it.
13:37He's going to talk about it.
13:39He's going to get into the house.
13:41Can you talk to me?
13:42You are still there.
13:43My voice is the only thing that you can ask for.
13:48I don't know where my wife might be.
13:51You will be able to come.
13:51If they are all, they will be alive.
13:54Well?
13:57You can't speak for a single word.
13:59You can't speak for a single word.
14:01You can't speak for a single word.
14:03You can't speak for a single word.
14:05You will speak for a single word.
14:05Well, you can't speak for a single word.
14:11What a hard work that you do to protect me?
14:29What a hard work you do to protect me.
14:38Anyone who is here?
14:41God, we'll come here.
14:44You can't go there.
14:45Why are you no longer?
14:47What is the answer?
14:51You can't catch it.
14:52I'll catch it.
14:54I'll catch it.
14:55Okay, my paşam is there.
14:59I'll catch it.
15:00You can catch it.
15:11Akif amca!
15:13Akif amca!
15:19Why don't you stay?
15:28Why don't you stay?
15:42Why don't you stay?
15:44How are you down here?
15:51You want to stay here?
15:53Don't you stay here?
15:56You want to stay here?
15:58You want to stay here?
16:02.
16:08.
16:08.
16:09.
16:09.
16:09I just had a chance of you being here.
16:13I'm only ...
16:14... I don't want you to be a male.
16:17If you come to the street, look.
16:19You do!
16:30What about you?
16:32Do you think I'm going to look at the street in the air?
16:34I don't feel like I'm in the air.
16:34Baba!
16:36Akif Amca!
16:39Akif Amca!
16:43Anne iyi olacaksın değil mi?
16:45Tabii ki iyi olacağım bir tanem. Sen merak etme oğlum.
16:51Ortopedist arkadaşımı duydunuz. Tehlikeli bir durum yok çok şükür.
16:55Kısa zamanda toparlanacağınızı sanıyorum.
16:58Teşekkür ederim.
17:01Sonuçlar çıkana kadar siz çalışma bağımda misafir edin.
17:06Amca!
17:13Doktor Bey eşlik et. Ben de birazdan yanınızda olurum.
17:18Buyurun.
17:25Evet. Seni dinliyorum.
17:29Annem çok yorulunca başı dönmüş.
17:32Düşmüş.
17:33Anneme izin varsa olmaz mı?
17:37Zahra!
17:43Tamam.
17:45Bu izin konusunu bir düşünelim.
17:47Ama önce doktor iyileşmesi için gerekenleri yapsın olur mu?
17:53Anlaştık mı?
17:54Zahra!
17:55Müzik
18:08Müzik
18:22What do you want to go to the house?
18:27Doctor,
18:28I want you to see Hafif Hanım.
18:36This side.
19:02Let's go.
19:03Let's get something to drink.
19:05Okay.
19:07Okay.
19:08Okay, please.
19:09Come on.
19:27Okay, we'll be able to get you.
19:30You can't get you.
19:32It's not a thing.
19:33It's not a thing.
19:35I should have heard of him.
19:35Well, it is a great deal.
19:37He has a big deal with it.
19:39It is a really good deal with it.
19:43I'm sure he will be at it.
19:45I'm going to take care of you.
19:46Ok, I will get you.
19:54Okay, I will be okay.
19:55Baba!
19:57Baba, do you feel you?
19:59Ok, you know what I mean?
20:00Ok, I am.
20:02Ok, I am.
20:10No, no, no!
20:12No, no, no!
20:14We will go!
20:15We will go!
20:15We will go!
20:18We are not only a huge place.
20:19We have a big area.
20:21We will go there.
20:22We will go there.
20:23We will go!
20:23I will go to the hospital!
20:24I will go!
20:30Come on!
20:31Let's go!
20:33Ahi.
20:33I mean, what did I have done?
20:34I was gonna take a picture of you.
20:37Let me take a picture."
20:41Oh.
20:42Gordon, no.
20:43What did I do?
20:43I don't know how I was going to get you.
20:44Hey, I'll get you.
20:45Yves, he'll get you.
20:45What you do, Charlie?
20:47Well, I love you.
20:47I love you.
20:47I love you.
20:47You're gonna get me.
20:48I love you.
20:48Something I love you...
20:56...I love you.
21:03What are you doing?
21:05What are you doing?
21:06You're doing a lot of time now.
21:07I'm going to get you.
21:08I'm going to get you.
21:10No, I'm not going to get you.
21:15I'm going to get you.
21:18Stop, listen.
21:20I'm going to get you.
21:21I'm going to get you.
21:28Oldu mu?
21:30İşte sen tam olarak bozun.
21:33Bir çiçeği bile katlanamıyorsun.
21:36Kalbin taş olmuş senin.
21:39Sen şeyleri yok etmek için elinden geleni yapıyorsun.
21:42Sardunyava yaptığın gibi bunları da mahvettin işte.
21:47Nasıl bu kadar vicdansız olabiliyorsun?
21:53Bir daha söylemeyeceğim.
21:55Gidiyoruz.
22:00Sana oturun çiçek toplayalım demiyorum.
22:03Akif amca pikniğe gidelim dediğinde çiçek toplayalım demişti.
22:08Bu kadar hevesliydi ki.
22:11O yüzden dikkatimi çekti bu çiçekler.
22:15Durakta görülmüştü en son.
22:17Buraya beş dakika mesafede.
22:20Siz de daha önce gelmişsiniz buraya.
22:24Nasıl vazgeçersin?
22:25Ufak bir ihtimal bile olsa değmez mi?
22:36Ufak bir ihtimal bile olsa değmez mi?
22:38Baba!
22:42Baba!
22:43Akif amca!
22:46Akif amca!
22:56Akif amca!
22:57Hira içinde şanssızlık.
23:00Yazık kıza.
23:04Neyse ki iyi bir şey olmadı.
23:07Ne?
23:07Ne?
23:08Öyle tabii de.
23:09Allah'tan sen vardın yanında.
23:11Ya yalnız olsaydın?
23:12Geç fark edilseydin.
23:15Abartmasam mı Defne artık?
23:17Sanki uçurumdan düştü.
23:18Alt tarafı ufak bir kaza.
23:20Pardon da o da kendi başına ilaç kullanmasaymış.
23:23Dikkat etseymiş canım biraz.
23:27Neyse şimdi sen onu bunu boş ver de.
23:29Orhun'la ne yaptınız?
23:30O hengameden konuşamadık.
23:33Çalıştık.
23:35Yani zaten çok detaylı bir konu değildi.
23:37Hallettik yani.
23:39Sohbet etmeye vaktimiz kaldı diyorsun yani.
23:42Abla sakın.
23:43Sakın yine girme o konulara.
23:45Ya boğma beni lütfen.
23:47Boğma beni.
23:50Siz hep böyle çalışın tamam mı?
23:52Aman iki tatlı sohbet edersiniz falan.
23:54İşler aksar.
23:55Dünya batar.
23:56Aynen böyle devam edin siz.
23:59Dilinde tüy bitti artık Defne ya.
24:02Uzatma o zaman.
24:04Ya hayat o kadar da akışına bırakılacak bir şey değil.
24:06Hem ne demişler?
24:08Erken müdahale hayat kurtarır.
24:10Bu konularda hesap kitap olmaz.
24:12Sen de bunu öğren artık.
24:15Yanlış.
24:16Bunu da iş gibi düşüneceksin.
24:18Hem o kadar dava kazanıyorsun avukat hanım.
24:21Bu da gönül davası gibi düşün.
24:24Biraz da kendin için mi tırmalasan artık?
24:29Sen hep bana yükleniyorsun da.
24:31Biraz da kendinle mi uğraşsın acaba?
24:34Ben ne alaka şimdi?
24:37Hani şu dernekteki Haluk Bey diyorum.
24:40Seni her gördüğünde pek bir ilgi gösteriyor.
24:42Ay yok canım daha neler?
24:44Anlamamış olamaz.
24:48Yani.
24:50Beğenmiş olabilir.
24:52Bilirsin.
24:53Herkes benden hoşlanır.
24:55Aura meselesi tatlım.
24:56Çok da mütevazıcısız.
24:58Her zaman.
25:01E bir görüşme ayarlayalım o zaman.
25:03Şöyle romantik bir akşam yemeği.
25:05Haluk Bey ile.
25:06Ne dersin?
25:08Hatta da hiç akışına falan bırakmayalım.
25:10Ben hemen arıyorum.
25:11Ay yok daha neler Defne?
25:13Niye ablacığım?
25:14Unuttun mu?
25:15Erken müdahale hayat kurtarır.
25:17Arıyorum.
25:18Ver şunu.
25:19Tam anladım ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
25:22Tamam.
25:23Sustum.
25:25Nasılmış benim yerimde olmak?
25:27Ne alakası var?
25:29Bana yakıştırdığın adama bakar mısın?
25:32Gayet düzgün bir adam nesi var?
25:35Bir tek nesi bile yok mesela.
25:39Tamamen duygusal bakıyorsun yani.
25:41E biraz da duygusal bakmak lazım tatlım.
25:44Önemli bilgiler.
25:45Not al bunları.
25:46Ah abla ah.
25:49Hiç değişmeyeceksin.
25:51Vah Defne.
25:53Hiç anlamıyorsun beni.
25:55Sen aynen böyle devam et.
25:57Dinleme ablanı.
26:19Allah'ım sen bana yardım et.
26:22Ya söylersin.
26:23Ya ben almadım çocuğu derse.
26:27Gerçeği öğrenirlerse kızımı alırlar benden.
26:31Ama sen saplıyorsun.
26:35Doğruyu söylemiyorsun.
26:37Sen...
26:38İyiyim diyorsun ama canın çok acıyor.
26:43Gözlerinden belli.
26:48Annesinin bir tanesi.
26:50Susu, yeni beyi.
26:54Evet biraz canım acıyor ama...
26:57Sen benim yanımda olduğun sürece ben hep iyi olurum.
27:01Tamam mı?
27:02Sen beni hiç merak etme.
27:07Şimdi benim doktorla konuşmam lazım.
27:13Ama doktor amca kalkma dedi.
27:16Dinlen dedi.
27:17Sonra iyileşemezsin.
27:20Tamam bir tanem.
27:22Tamam.
27:24Tamam.
27:24Tamam.
27:24Tamam.
27:24Tamam.
27:24Tamam.
27:24Tamam.
27:24Tamam.
27:24Tamam.
27:50Tamam.
27:54Tamam.
27:58Tamam.
28:04Tamam.
28:06Tamam.
28:07Tamam.
28:10Tamam.
28:11Tamam.
28:16Tamam.
28:17We were at the time of the world, we were at the same time.
28:20I was a long time to go out of the world.
28:23We wanted to live in a life.
28:26You know, my father was a burden of money for the money.
28:33If you were not, the mafia's been killed, it was very difficult.
28:40There's no such situation.
28:43But...
28:44But then, that was a very long time.
29:00Jay Hun Bey, your job is long for you.
29:04We were waiting for you, we had a little bit of a conversation.
29:08Of course, we had a long time.
29:14Aslında sizi hazır bulmuşken, belki check-up için randevu alırız diye düşündüm.
29:22Detaylı bir cupcake yaptırırsam iyi olur.
29:26Tabii ki, ne zaman isterseniz.
29:34Doğrusu, oğlunuzun durumundan da, size yardımcı olduğunuzdan da haberim yok.
29:49O mesineden mi bahsediyorsunuz?
29:53Sen hapisteyken, biz de Jay Hun Bey'e yardım ettik.
30:01Dışarıda olsaydın, sen de aynısını yapardın.
30:05Şimdi bunun üzerine, daha fazla konuşmak hoş olmaz.
30:10Geçmişte kalan bir mevzu.
30:18Şimdi ne yapalım?
30:25Jacob için önümüzdeki haftam uygun olabilir.
30:31Yaklaşık mı harikaya ne贖 looks for you?
30:32Bekleirim, buyrun.
30:32Harika.
31:04Harika.
31:14Ooo, Şenol Beyler teşrif etmiş.
31:19Yoksa getirdin mi parayı ha?
31:22Yok abi, getiremedim.
31:24Ha niye oksijen istiraf yapıyorsun o zaman?
31:26Görgün etme hadi.
31:33Bana ne karın ağrın var ha?
31:36Abi şey, ben dün akşam rüyamda kızımı gördüm.
31:40İyi değildi.
31:42Ne diyorsun?
31:44Bak bu hiç ayrı alamet değil ağır.
31:48Senin kız imamın kayığına binecek gibi.
31:51Şimdiden başın sağ olsun be Şenol.
31:55Ulan ben rüya tabircisi miyim?
31:57Gelmiş anlatıyor bir tabaklık.
31:59Bas git adamı ayar etme.
32:01Abi kurban olayım.
32:03Ayağının altını öpeyim.
32:04Borcum borç.
32:05Hem ödemeye niyetim olmaz.
32:07Hiç çıkarmayayım karşına.
32:09Abi çok merak ettim kızımı.
32:11Allah rızası için.
32:12Bir kere göreyim kızımı yüzünü.
32:13Nasıl abi?
32:14Sağlığı iyi mi kızımın ha?
32:15Ne?
32:16Kes be.
32:17Kız iyi miymiş?
32:18Yok bizde karışkını.
32:22Madem o kadar düşünürdün kızını,
32:24yemeyecektin bu altlar Şenol Efendi.
32:28Hadi, eğlen bakalım.
32:31Öbür kolunu da bana kırdırtma hadi.
32:38Bu bugün evi de olacak.
32:39Ayağının altını öpeyim mi submit?
32:39Ben de tam seni arayacaktım bazıcım.
32:43Sarıya tarafından mısın?
32:44Okay, let's look at our children's side.
32:49We'll see you. We'll see you.
32:52We'll see you.
32:53Hold on, shut up.
32:55We'll get you.
32:56We'll get you.
32:57We'll get you.
32:57We'll get you.
32:58You won't be able to get you.
33:04Okay, son.
33:06If we can stay, we'll get you.
33:08We'll get you.
33:13Kızım, o caninin evinde mi?
33:25Baba!
33:27Akif amca!
33:33Baba!
33:35Beni duyuyor musun baba?
33:37Baba!
33:39Belki piknik için bir şeyler almak istemiştir.
33:42Yok muydu o zamanlar sevdiğiniz şeyler?
33:46Behiye, simit aldım sana.
33:48Bak, tap taze.
33:49Seversin sen.
33:51Taş fırın simidi.
33:52Ah Akif, niye zahmet ettin?
33:54Ben zaten bir sürü şey yapmıştım.
33:56Olsun, afiyet olsun.
33:57Aziz, gel oğlum, bak simit almış babam.
34:00Gel sıcacık gel.
34:02Tamam.
34:11Bir şey mi hatırladın?
34:16Sus artık.
34:17Tek bir soru daha sorma.
34:30Yok burada babam.
34:32Hadi gidiyoruz.
34:33Biraz daha bakalım.
34:42Bursana!
34:54Bak!
35:01Babam yine değil.
35:03Evet, ben giydirmiştim.
35:19Akif amca!
35:29Anne iyi misin?
35:30Suyu ister misin?
35:33Annesiyle de mi ilgilenirmiş benim bir tanem?
35:38İstemem.
35:39Ama çok sağ ol.
35:59Ceyhun Bey bana her şeyi anlattı.
36:14Neyse ki, ucuz atlatılmış bir kasa.
36:24Ne?
36:26Röntgen sonuçlarınızı inceledim.
36:28Genel tablo iyi.
36:30Sadece ufak bir kabruga kırığı var.
36:33Şanslısınız ki başka herhangi bir sorun yok.
36:38Anneciğim, niye olacaksın?
36:41Evet, tabii.
36:42Anne iyileşecek.
36:44Ama fazla hareket etmeden dinlenmeniz gerekiyor.
36:47Kendinizi zorlamayacaksınız.
36:48Aksi takdirde süreci uzatırsınız.
36:52Annem dinlenecek mi yani?
36:58Dinlendikten sonra babam gelsin diye pağanı toplamaya devam ederiz.
37:03Senin izinme anne.
37:05Demek öyle. Baban uzakta.
37:07Evet, maması uzakta.
37:10Yakında kavuşacağız inşallah.
37:21Kan tahlilleri sonuçlarını da bekleyelim.
37:23Ben bir şey çıkacağını sanmıyorum ama neticeye göre ilaç yazabiliriz.
37:28Siz şimdi dinlenmenize bakın.
37:30Geçmiş olsun.
37:31Teşekkür ederim.
37:36Ben sizi seçtim.
37:45Geçmiş olsun.
37:47Geçmiş olsun.
37:47Geçmiş olsun.
37:52Geçmiş olsun.
38:02Geçmiş olsun.
38:15We'll see you soon!
38:34Hey, tabi.
38:36Bir peyyyaj müdürü öyle kolay yetişmiyor yani.
38:41Allah Allah.
38:42Neyse.
38:43Biz içimize bakalım.
38:48Gel bakayım buraya.
38:50Aman.
38:52Aman, aman, aman.
38:55Of be.
38:57Çok güzel valla.
39:01Bakalım sana.
39:06Ooo.
39:08Ooo.
39:10Şuna bak be.
39:12Vallahi çok güzel.
39:14Billahi çok güzel.
39:15Çok yakıştı be.
39:19Kral Raşit'in dönüşü.
39:24Yalnız var ya.
39:25Bir avansla bu canavarı alabiliyorsam.
39:29Demek ki bütün maaşla neler olur be.
39:33Vallahi billahi.
39:35Şu güzeneğe bak.
39:38Ya bütün gün.
39:40Toprak eşele.
39:40Onu kes.
39:41Onu buda derken.
39:43İklam kesiliyor ama.
39:45Değil mi?
39:46Vallahi de billahi de değdi.
39:49Eeeh.
39:50Eeeh.
39:51Laşit.
39:52Açlıktan nefesinin koktuğu günlerin acısını çıkaracaksın.
39:56Vallahi bu parkta.
39:58Az daha kanıncalı simit yiyordun yani.
40:02Nereden nereye işte.
40:04Değil mi?
40:05Eeeh.
40:06eeeh.
40:07Eeeh.
40:08Bir kahveye gideyim de.
40:10Oradaki faydasızlara havamı atayım.
40:12Görsünler.
40:14Peyyaj müdürünü.
40:15Eeeh.
40:16Eeeh.
40:24CINDY
40:25Vakit de az
40:26Daha tohumu, toprağıydı
40:29Bir sürü şey alacağım
40:31Efs Seg stabilized
40:31Ama ne yapalım canım
40:32Hiç nefes almayalım mı?
40:33Hah
40:34Uydururuz bir şeyler
40:35Trafiğe takıldım falan comply
40:37Derim yani
40:38Gestapo Sultan
40:39Bunu zor yer ama
40:40Ama
40:41Olsun be
40:45Come on.
40:49Come on.
40:51I'm coming.
40:54Heya, how are you?
40:56How are you?
40:58You're good.
40:59I'm sorry.
41:00I'm not sure what happened.
41:02I'm not a good friend.
41:04Yes.
41:05I'm not a good friend.
41:08By the way, Kam pelo al being with.
41:11And if that works...
41:14I got to do it.
41:15I I found you.
41:18A real please.
41:20Of course.
41:22Okay, I'll see you.
41:23I will win by many times.
41:26Amin, amin.
41:28T scarred...
41:30Right before,iraander to 60 inchken...
41:32All right новые punch, does it?
41:37- Right ago there...
41:38I told you that I am doing it.
41:41Oh, what did I do?
41:43Let me relax, right?
41:45I was going to be a good partner.
41:47There was a syndrome, a new lady.
41:50What is Token? What is going on?
41:53Well done, Raşit Efendi.
41:55You can go on the side of the road.
41:57I will get out of the coffee,
42:00I will get some friends with my friend.
42:02You did you.
42:02You are working on the job,
42:03That's what you do, Raşit Efendi.
42:05You work hard, you earn money, you earn money, you earn money, you earn money.
42:10But you know what?
42:12This is your big deal.
42:14You said that you don't have to do it.
42:18I thought, Raşit, this is going to be like this.
42:25I really love Raşit Efendi.
42:29Where do you work?
42:31I work well.
42:41I'm working well.
42:43You got work.
42:47I am working well.
42:47I don't know you don't know how to do it.
42:49I work well, I have to work well.
42:51I work well with you.
42:52You have to look with me.
42:53Have you been working well?
42:54I know exactly you.
42:58How are you doing?
42:59Today I will help that first.
43:05I'll let you open it up next.
43:07I need to prepare safety.
43:10I'll wait for you.
43:13I'll help you.
43:14Efendim, tabi, tabi, bağıştın ha.
43:22Bunu da hallettik.
43:24Şimdi artık kahveye gidelim de.
43:27Gelsin oranetler.
43:30Şunu da alalım.
43:50Zalim herif, demek burada tutuyorsun kızımı.
44:14Hayırdır kardeş?
44:17Ne yapıyorsun sen orada?
44:18Bir şey yapmıyorum bacım.
44:20Biraz uzun yürümüşüm de yoruldum, yorgunluk atıyordum.
44:23El alemin evini gözlemek mi yorgunluğunu atıyorsun?
44:25Yok bacım, ne gözlemesi yanlış anladın.
44:27Ayıp ayıp, yaşından başını unutan.
44:29Şimdi polisi alalım.
44:30Bacım dur, dur ne yapıyorsun? Ne polisi? Dur sakin ol.
44:33Bacım, bak kötü bir niyetim yok.
44:35Ben sadece kızım iyi mi değil mi yakından görmek istedim, o yüzden bakıyordum.
44:41Kızın mı?
44:41Kızım, bacım sen bu evde yaşayanları tanıyor musun?
44:48Tanıyorum.
44:49Heh, bak bacım tanıyorsan ne olursun bana yardım et. Allah rızası için.
44:55Bak çok sevaba girersin.
44:57Ne yardımı kardeşim?
44:59Bacım bak anlatayım.
45:01Ben tefeciden borç aldım.
45:03Borcumu ödeyemedim.
45:05Borcumu ödeyemeyince, kızımı reyn aldı o aziz canisinde.
45:10Evde tutuyormuş.
45:12Şimdi ne yapar? Nasıldır?
45:14Vallahi abla, içim kavruluyor meraktan.
45:23Ama var ya, baban bir bulunmasın, aziz senin o gözlerini oyacak haberin olsun.
45:34Senin kızını mı tutuyormuş?
45:35Benim kızım, başörtülü, narin, güzel gözlü. Böyle melek gibidir benim kızım.
45:45Öyle birini gördüm ama, bana bakıcı dediler.
45:50Bilmiyorum ki o mu?
45:52Kim bilir ne eziyet ediyorlar benim yavruma. Çok narindir benim herifim.
45:57O cani ayırdı bizi.
45:59E kardeşim,
46:03Bağlanca Ana polise gitsene sen de.
46:05Desene kızımı kaçırdılar hayatı tehlikede diye.
46:07Hangi demirde yaşıyoruz?
46:09Bacım bak kolumu görüyor musun?
46:10Bunu onlar yaptı.
46:12Eğer ben polise gidersem, beni de kızımı da yaşatmazlar.
46:21Tamam.
46:22Tamam kardeşim, anladığım zor durumdasın sen.
46:25Sen ver bana numaranı.
46:28Ben...
46:29Neymiş?
46:30Aslını bir öğreneyim, sana haber veririm olur mu?
46:32Vallahi mi diyorsun? Yapar mısın bu iliyi bana?
46:34Verdi değil mi kardeşim?
46:35Allah sen, ben binlerce kere razı olsun.
46:37Hadi yaz ablam yaz.
46:39Benim adım Şenol Çiçek.
46:410680...
46:45162...
46:46Baba!
46:47Duyuyor musun beni?
46:51Akif amca!
46:54Derdesin bana.
46:56Derdesin bana.
46:59Baba!
47:01Akif amca!
47:07Allah'ım yardım et.
47:09Bir şey olmasın?
47:10Nazım.
47:18De segments.
47:19stripesam.
47:36Sık Grad piyir puy.
47:37Ne oldu!
47:39Anne niye żebym gelmedi.
47:40İşte bu tarz?
47:41I couldn't find my wife.
47:43I couldn't find my wife.
47:45I couldn't find my wife.
47:49Nothing, it wasn't something like that.
47:51The woman's head of the house.
47:55I'm sorry to say that we will find her.
48:06Bye!
48:06Baba!
48:09Akif amca!
48:13Baba!
48:16Akif amca!
48:30Akif amca?
48:33Akif amca!
48:34Akif amca!
48:36Akif amca!
48:40Akif amca!
48:41Akif amca!
48:43Akif amca!
48:45Baba!
48:46Baba!
48:47Duruyormuşsun be!
48:48Baba!
48:49Baba!
48:50Aç gözlerini baba!
49:07Akif amca!
49:09Akif amca!
49:10Ne oldu amca?
49:11Akif amca!
49:31Akif amca!
49:34Büyük!
49:34Buyurun!
49:36Evet!
49:39Dosyaları gönderecektiniz!
49:40Araç geldi mi?
49:43Tamam!
49:44İmzalayıp ulaştıracağım!
49:47Ben hemen gireceğim!
49:49Tabii!
49:50Başka?
49:52Hanım!
49:56Bak!
50:15Now you can see me well.
50:18You will never tell me about Orhun.
50:22...asla bir şey anlatmayacaksınız.
50:32Başka ne vardı?
50:33Afife Hanım'ın kabul belgesini de rica etmiştim.
50:37Tamamen aklından çıkmış.
50:40Tamam.
50:47Anlayamıyorum.
50:49Siz bana o gün Orhun Bey'in isteği üzerine...
50:51...bu hamirliği sonlandırmamı emrettiniz.
50:54Şimdi de Orhun Bey'in bundan bahsetmeyin diyorsunuz.
51:02Siz...
51:04...siz buna kendiniz karar verdiniz.
51:07Orhun Bey'in hiçbir şeyden haberi yoktu.
51:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:22Nasıl yaparsınız bunu?
51:24Ben her zaman...
51:26...ailem için en doğru olanı yaptım.
51:30Yine de yaparım.
51:31Bunu sorgulamak ne haddinize?
51:35Evet...
51:37...oğlumun kürtaj emrinden de...
51:40...Hira'nın hamileliğinden de haberi yoktu.
51:53Hira'nın da hala öyle biliyor o zaman.
51:56Öyle bilmeyi de devam edecek.
52:00Şimdi...
52:03...önenebilsin...
52:05...Orun asla bir şey bilmeyecek.
52:18Neyi benmişim?
52:30Altyazı M.K.
52:33Altyazı M.K.
Comments