- 5 minutes ago
Category
📺
TVTranscript
00:12The team will be finished until about 15 hours.
00:15I want to send a message to Babylon 5, to the attention of Captain John Sheridan.
00:22And note-it with exactitude.
00:37Captain, I'll call you. We received a message for you.
00:40Captain Ménard, from Cortez.
00:42It's rather impolite, Monsieur.
00:44Impolite?
00:45Or all your friends call the Peckno.
00:49It's a long story. I'll tell you.
00:53The Cortez is here to be ravitaillé.
00:56Yes, they sent us their rockets separately. They asked us a lot.
01:00They went there a long time.
01:01Yes, at least five years.
01:03How many explorations are here at Babylon 5?
01:06No, until today.
01:07You're going to have a surprise.
01:09We have an exploration vessel at the point of sight, Commandant.
01:14Or all your friends.
01:15I'm Ashland.
01:15You're going to have another exploration vessel.
01:16Oh!
01:16No!
01:17No!
01:28No!
01:30No!
01:32No!
01:32No!
01:34No!
01:34No!
01:34No!
01:35No!
01:35No!
01:36No!
01:54Impressionnant.
01:55Arrivée imminent du vaisseau...
01:56Regardez bien, messieurs.
01:58Si vous avez beaucoup de chance, vous pourrez voir deux vaisseaux de ce genre dans votre vie.
02:02Capitaine, je pense que votre ami Stinky est arrivé.
02:10Le projet Babylone était notre dernier espoir de paix.
02:15Un monde indépendant de 8 km de long situé en territoire neutre.
02:22Un lieu de commerce et de diplomatie pour un quart de millions d'humains et d'extraterrestres.
02:30Un joyau étincelant dans l'espace, seul dans la nuit.
02:35C'était l'aube du troisième âge de l'humanité.
02:39L'année où la Grande Guerre nous a frappés.
02:43Ceci est l'histoire de la dernière station de type Babylone.
02:46Nous sommes en 2259.
02:49Cette station s'appelle Babylone 5.
03:05Abonnez-vous !
04:40Capitaine.
04:45John, c'est une... c'est une mine-marie ?
04:49On ne dirait pas.
04:51Enfin, si, on dirait, mais on ne dirait pas.
04:53Qu'est-ce que ça signifie ?
04:54On essaie encore de répondre à cette question.
04:57Elle nous a raconté quelque chose, mais tu sais, les mines-marie ne révèlent jamais toute la vérité.
05:02Je comprends ce que tu veux dire.
05:05Ah, c'est... c'est quand même un drôle de boulot de s'occuper de tout ça.
05:09Oui, c'est immense, c'est magnifique et c'est une vraie folie.
05:12Il se passe plus de choses ici chaque minute que dans n'importe lequel des vaisseaux où j'ai servi.
05:18Oui, c'est un drôle de boulot.
05:20J'aurais jamais pensé que tu étais fait pour ce travail-là.
05:24Écoutez, docteur, j'apprécie votre gentillesse, mais je mange ce que je veux, quand je veux et autant que je
05:29veux.
05:29Ça, c'était avant que vous soyez blessé.
05:31Aujourd'hui, votre taux de fer est déficient, votre tension est encore un petit peu trop élevée.
05:35Alors, vous prenez vos gélules et je vous mets à un régime strict afin d'accélérer votre rétablissement.
05:39Mais ça va bientôt être le jour de mon repas préféré, le bagna cauda.
05:43Qu'est-ce que c'est ?
05:44C'est une espèce de fondue italienne.
05:46On commence avec un demi-litre d'huile d'olive extra vierge, oui, et ensuite on fait fondre 100 grammes
05:52de beurre dedans.
05:53Après, on ajoute de l'ail, beaucoup, beaucoup d'ail, et aussi des anchois.
05:57Des anchois ? Oubliez ça. C'est bien trop sale. Et pas de pain.
06:01Enfin, docteur, sans sel, ni pain, ni anchois, pas de bagna cauda, je compatis.
06:08Voici une liste des aliments que je voudrais que vous émétiez.
06:15Mais j'adore tous ces machins. Et surtout...
06:18Oh, non, enfin, docteur...
06:20Oh, non, non, non, non, non, non.
06:24Il ne me reste plus rien.
06:25Bien sûr que si.
06:28Tenez.
06:30Voilà ce à quoi vous avez droit. Il y a des tas de choses.
06:36Vous n'êtes pas réellement sérieux ?
06:37Non seulement je suis sérieux à propos de ce régime, mais en plus, cela me donne une bonne excuse pour
06:41exiger de tout notre personnel gradé une révision de son hygiène de vie.
06:45L'équipage mange très mal.
06:46Il saute des repas.
06:48Mange n'importe quoi, n'importe quelle heure. Je pense qu'il faut surveiller votre santé.
06:53Très bien, régime. Très bien.
06:56Non, non, non. Plan alimentaire.
06:58Ah, oui.
07:00Monsieur Garibaldi.
07:02Je vous aurais besoin de ceci.
07:05Monsieur Garibaldi, je vais vous surveiller.
07:09Attention, je vous ai à l'œil.
07:15Les Narnes et les Centauri étaient presque en train de s'entretuer.
07:19Les Vorlons avaient de surprenantes requêtes auxquelles on ne comprenait rien.
07:22Les Minbari ont commencé à me haïr immédiatement et sans restriction.
07:27Et l'ambassadeur d'Hélène hibernait dans une espèce de cocon.
07:31Et tout ça, ce n'était que le premier jour.
07:35Alors, est-ce que tu t'en sors ?
07:38Chaque chose en son temps.
07:41J'ai toujours pensé qu'on prendrait un verre quelque part vers les limbes.
07:46Tu as toujours voulu un vaisseau d'exploration.
07:50Oui, quand le président donne un ordre, c'est assez délicat de lui dire non.
07:54Bizarre qu'il ait pris un homme que les Minbari ne portent pas dans leur cœur.
07:59Eh bien, j'essaie d'être le plus courtois possible pour éviter qu'il n'ait à se plaindre.
08:04Ou en tout cas, pas trop.
08:05Oui, mais toi, Johnny, tu n'as jamais été entraîné pour ça.
08:10Tu n'as jamais vraiment voulu ça.
08:12Jack, ici, je peux faire bouger les choses.
08:14C'est important.
08:17Je suppose que oui.
08:19Mais je n'aurais jamais imaginé qu'un pilote intrépide comme toi se retrouverait planté derrière un bureau.
08:29Bien, c'est un sacré bureau, je t'assure.
08:33À ta visite sur Babylone 5.
08:36À Babylone 5.
08:38La boutique de la gloire, le tigre en verre, fin à gueule, ils ont tous déposé plainte et les vendeurs
08:43ambulants sont tous sur mon dos dès que je traverse le Zocalo.
08:46Alors, que comptez-vous faire ?
08:47Nous vérifions les cassettes des systèmes de sécurité de toutes les boutiques pour trouver des visages familiers.
08:52J'ai doublé la garde du Zocalo aux heures de pointe.
08:55Rien n'a marché.
08:55Ça m'a tout l'air d'une petite vague de vol à l'étalage, M. Iribaldi, et vous saurez
08:59vous en charger.
08:59Oui, c'est certain, mais j'ai cru que vous aimeriez le savoir.
09:03Je vous remercie, mais c'est votre travail. Je veux un rapport complet quand vous aurez appréhendé les voleurs, d
09:07'accord ?
09:08Je pensais que vous vouliez savoir tout ce qui se passe sur la station.
09:10Les choses importantes, M. Iribaldi. Je veux que vous vous chargiez des détails qui concernent la sécurité.
09:19Bien, capitaine.
09:21Mais j'aimerais entendre vos histoires. Enfin, il faut que vous compreniez que j'entends les mêmes histoires sans arrêt
09:27depuis des années sur mon vaisseau.
09:28Et mon seul répit, ce sont mes escales.
09:30Oui, mais vos histoires sont bien plus intéressantes.
09:32Non, ça, c'est pas sûr.
09:34Oh, et quand tu as pris cette fameuse permission sur Mars, cette jeune danseuse était...
09:39Capitaine Sheridan ?
09:41Oui, capitaine Mellard.
09:4312 juillet 2253.
09:45Bon, d'accord, je n'ai rien dit.
09:47D'accord, je n'ai rien dit.
09:51Où allez-vous ensuite, capitaine ?
09:53On repart vers les limbes.
09:54De nouvelles limbes. Depuis qu'on a fini le secteur 900, nous pensons construire de nouveaux points de saut d
09:59'ici la fin de l'année.
10:00Ensuite, la Terre enverra des vaisseaux de surveillance.
10:02Capitaine, vous avez voyagé dans l'hyperespace bien plus que nous tous. Est-ce que les histoires sont vraies ?
10:07Mais quelles histoires ?
10:09Il paraît qu'il se passe des phénomènes étranges là-bas.
10:12J'ai lu un article il y a deux mois qui disait que quelque chose vivait dans l'hyperespace.
10:16Rien ne vit dans l'hyperespace.
10:18Mais qu'est-ce que vous en dites, capitaine ?
10:20Quelque chose qui vit ?
10:22Je ne sais pas, lieutenant.
10:24Mais il y a bien quelque chose.
10:27Et c'est plus étrange qu'on ne peut l'imaginer.
10:34Tu étais sérieux quand tu as dit qu'il y avait quelque chose dans l'hyperespace ?
10:38Sérieux ? Qu'est-ce que tu veux dire ?
10:40Je n'étais pas en train de les taquiner un peu, de leur monter un bateau pour exciter leur imagination
10:44?
10:46Non, non. J'ai déjà vu quelque chose.
10:51Par contre ?
10:54Eh bien, ce n'était pas dans l'hyperespace.
10:56Mais tu sais, il y a des trucs assez bizarres dans les limbes aussi.
11:00Oui.
11:01C'est amusant.
11:02Tu ne sais jamais ce que tu vas trouver quand tu regardes à la frontière de ce qui est connu
11:06vers ce qui est inconnu.
11:09Nous étions dans le secteur 857.
11:11J'avais emmené mon officier de navigation, le lieutenant Patrick, avec moi dans un vaisseau éclaireur en repérage.
11:16Et ?
11:17Eh bien, j'ai remarqué que nous étions hors de vue du Cortez et j'étais sur le point de
11:23faire demi-tour.
11:25Quand j'ai vu une chose, c'était sûrement à mille kilomètres de nous, noir dans l'espace.
11:32Alors, la raison pour laquelle je l'ai remarqué, c'était que ça, ça masquait les étoiles sur son passage.
11:38J'ignore sa forme exacte, mais c'était immense.
11:43J'ai demandé à Patrick s'il l'avait vu, et quand je me suis retourné, ça s'était volatilisé.
11:50Tu es la deuxième personne en un mois à me dire qu'il se passe des choses étranges dans la
11:54région des Lables.
11:56Ton officier de navigation l'a vu.
11:57Oh, il dit qu'il a vu une chose bizarre, une tâche dans l'espace.
12:03Il ne sait pas plus que moi ce que c'était, mais c'était là.
12:08Et c'était vrai.
12:11J'ai encore des frissons dans le dos rien que d'y penser.
12:23Non, non, non, non, non, je ne vois pas comment je peux faire ça, Garibaldi.
12:27Si l'argent te pose un problème, ne t'inquiète pas, je suis solvable.
12:29Mais non, l'argent n'a rien à voir là-dedans, mais ce que vous voulez, c'est très lourd.
12:32Vous refusez les succès d'année, et ce sera dur d'en faire venir des vrais.
12:35Les transporteurs détestent ce Coltinessa, ils préfèrent laisser la place à des produits moins lourds.
12:39Il va falloir jouer hyper serré, et encore, je ne suis pas sûr de vous en avoir.
12:41D'accord, d'accord, d'accord, écoute, tu auras une prime.
12:46Je ne vous promets rien, mais je tente le coup.
12:49Merci, c'est déjà bien.
12:51Encore une chose, surtout pas un mot au docteur Franklin.
12:54D'accord, j'aboucle, mais il faudra casquer.
12:56Ça coûtera cher pour que tu ne dises rien à une seule personne.
12:59Combien ça coûte pour que tu ne dises rien à personne ?
13:01Oh, ce ne sera pas dans vos moyens.
13:07Comment 5 kilos ?
13:08Eh bien, disons que prendre 5 kilos, ce n'est pas grave,
13:10mais il faudrait les perdre.
13:12Voici une liste des produits que je voudrais que vous évitiez.
13:15Alors, surtout pas de viande, peu de graisse et plein de légumes.
13:18C'est pour les lapins, ça ?
13:19Ça ne durera pas longtemps, Capitaine.
13:21Nous aurons très bientôt perdu ces quelques kilos.
13:23Qui ça, nous ?
13:25Eh bien, un médecin et son patient forment une équipe, Capitaine, ne croyez-vous pas ?
13:29Oui.
13:30Alors, si nous formons une équipe, pourquoi ne feriez-vous pas le régime ?
13:39Téron, je ne suis pas sûre d'avoir saisi le propos de cette rencontre.
13:43J'ai été envoyé par certaines personnes qui...
13:48Délaine, l'inquiétude règne parmi notre peuple sur Babylone 5.
13:53Veuillez me pardonner, mais...
13:55ils ont peur que vous...
13:57que vous ne soyez plus l'une d'entre nous.
14:02Je suis davantage l'une d'entre nous en ce moment que je n'ai jamais pu l'être.
14:07Plus que vous ne pourrez l'imaginer.
14:12J'apprécie votre sollicitude, mais il n'y a rien que je puisse encore dire.
14:17Plus tard...
14:18Cela ne peut attendre.
14:19Nous devons comprendre ce qui se passe.
14:22On ne vous demande pas de comprendre, juste d'obéir.
14:27À ceux de notre race, oui.
14:30Mais là est notre question.
14:32Êtes-vous encore de notre race ?
14:34Nous avons le droit de savoir.
14:38Si vous ne pouvez pas nous fournir une réponse,
14:40je demanderai l'autorisation d'envoyer un représentant
14:43qui s'entretiendra directement avec le conseil gris.
14:46Avez-vous une objection ?
14:50Non.
14:52Non, je n'ai pas d'objection.
14:55S'il y a autre chose...
14:56Non.
14:57Merci.
15:07Si tout est satisfaisant, docteur, je retourne à mes occupations.
15:10Juste une dernière petite chose, commandant.
15:12J'ai établi ce plan alimentaire pour vous.
15:15Vous voulez que je fasse un régime ?
15:17Eh bien...
15:18Je dois vous dire que je n'ai pas une once de grasse sur le corps.
15:20Je fais des exercices chaque jour, malgré ma blessure, et quand...
15:23Vous ne mangez pas les bonnes choses.
15:25Vous avez des déficiences en calcium, en fer et en plusieurs autres minéraux.
15:28Et ça freine votre guérison.
15:30Alors je vous recommande un supplément en fer et un régime.
15:32Un plan alimentaire pour rééquilibrer votre système.
15:38Mais je vais grossir !
15:39Oui, un tout petit peu.
15:43Dire que toute ma vie, j'ai combattu l'impérialisme, et aujourd'hui, je suis la frontière russe en expansion.
15:49Mais avec de si belles cours.
15:52Avitaillement central, nous voulons un dernier inventaire des vivres sortis.
15:55Entendu, Cortez.
15:57Je te reverrai quand tu repasseras par là.
15:59Ce ne sera pas avant quelques années.
16:01J'aimerais venir avec toi.
16:03Oui.
16:04L'immensité du vide a de quoi charmer un homme.
16:07Ce n'est rien d'autre que... qu'une obligation, tu sais.
16:11Des heures de travail, de la routine.
16:13C'est assez ennuyeux, en somme.
16:15Il se passe quelque chose de bien, une fois de temps en temps, mais...
16:17En réalité, l'aventure est dans l'esprit.
16:19Oui, comme dirait mon chef de la sécurité, ce ne sont rien que des bobards, tout ça.
16:23L'aventure est là-bas, Jack.
16:25Jack, un homme doit la vivre.
16:27Eh bien, tu finiras par la rencontrer.
16:30Attends-la, Johnny.
16:31Capitaine Ménard, présentez-vous sur le Cortez, s'il vous plaît.
16:34Nous avons besoin de vous à bord.
16:35Capitaine Ménard, sur le Cortez, s'il vous plaît.
16:38Et voilà, mon ordonnance m'ennuie avec toute sa paperasse.
16:41Oui, ça, je connais par cœur.
16:44Alors écoute-moi, Pekno.
16:46Occupe-toi bien de la station, tu veux ?
16:48J'aimerais y revenir.
17:11Babylone Control, ici le Cortez.
17:14C, unité 9-9, paré pour le coin de saut.
17:18Je peux ?
17:20Ici, Babylone Control, Cortez.
17:23Autorisé pour le saut.
17:41Je pensais que ce genre de choses était de votre ressort, lieutenant-commandant.
17:44Oui, capitaine, d'ordinaire, c'est le cas.
17:48L'ambassadeur Tocati refuse de voir un groupe de Bac Mara logé à côté de lui.
17:52Il dit qu'il ne sent pas bon.
17:54D'ailleurs, il a raison.
17:56Et qu'il est dans le mauvais sens du vent.
17:58Je suppose que vous lui avez dit que notre air est recyclé
18:01et qu'il ne peut pas y avoir de vent, ni brise, ni alizé dans cette station.
18:06Oui, mais il persiste à dire qu'il perçoit des effluves nauséabondes
18:09et que cela provient de ses voisins.
18:11Il a aussi insisté pour que vous et vous seuls vous occupiez de cette affaire.
18:18Les Abailles ont une délégation aussi nombreuse que les Pach Mara,
18:21mais ils sont deux couloirs plus loin.
18:25Débrouillez-vous pour qu'ils permutent leur quartier
18:27et dites à l'ambassadeur qu'il n'y a rien de plus dans le vent sur Babylone 5.
18:31D'accord, d'accord.
18:34Autre chose, lieutenant-commandant ?
18:36Je peux vous parler franchement ?
18:38Oui.
18:39Depuis que le Cortez est arrivé, vous n'êtes... vous avez beaucoup changé.
18:44Peut-être que vous voudriez qu'on en parle.
18:53Je commande des vaisseaux de combat, Suzanne, pas des villes dans l'espace.
18:58Tous ces problèmes, ces petits griefs, les constantes chamailleries,
19:02les négociations incessantes.
19:05Jack Menard a dit que je n'ai jamais été entraîné pour ça, et c'est vrai.
19:09Enfin, je suis sans arrêt balotté, submergé, noyé et enseveli par des bêtises sans intérêt.
19:18Ce bureau en est inondé.
19:21Je ne peux plus rien trouver là-dessus.
19:23Vous me connaissez ? Est-ce que ça me ressemble ?
19:26Un vaisseau de combat, c'est de l'horlogerie.
19:28Vous avez toujours bien tenu vos vaisseaux, c'est admirable,
19:31mais Babylone 5 ne se commande pas de la même manière.
19:35Vous avez sans doute eu votre lot de querelles d'équipage,
19:38alors pardonnez-moi de vous le dire, mais il se passe sûrement autre chose.
19:51Menard a raison.
19:53Ils m'ont mis à l'écart.
19:55Non !
19:56Commander Babylone 5 vous demandera autant d'énergie et de patience que n'importe quel autre vaisseau.
20:01Il y a une différence.
20:03Ils ont fait de moi un bureaucrate, un politicien.
20:07Laissez-moi vous dire quelque chose.
20:09Si nos ancêtres, les primates, avaient su qu'un jour des politiciens pourraient émerger de la génétique formelle,
20:15ils seraient restés dans les arbres et ils auraient décidé que l'évolution n'était pas une bonne idée.
20:20J'ai toujours pensé que la politique, c'était survêt.
20:25Vous êtes ici parce que le président a jugé que vous vous en sortiriez.
20:28Étant votre second, j'ai le droit de savoir, est-ce qu'il avait tort ?
20:32Je n'en sais rien.
20:36Peut-être que oui.
20:37Et ça aura duré tout ce temps avant qu'on s'en rende compte.
20:43Écoutez.
20:46Occupez-vous de ces délégations d'extraterrestres et permutez-les.
20:50Voyez si vous n'avez pas d'autres plumes à défoisser.
20:57Raffraîchissez ma mémoire.
20:59Est-ce que ce tocati d'ambassadeur a des plumes ?
21:03Non, monsieur.
21:05Je me charge de tout ça.
21:15Vers quelle heure pensez-vous que nous devons arriver à...
21:21Mesures d'urgence, tous les postes concernés au rapport.
21:24Un lieutenant écrassement blessé, capitaine.
21:26Alors appelez le docteur Hunter et regardez s'il y a d'autres blessés.
21:30Patrick, pour le vol, où on en est ?
21:31J'ai perdu environ 30% de puissance.
21:33On n'a vu que sans instrument.
21:34Après notre départ, le réacteur s'est bloqué quand on l'a remis en ligne.
21:38Les relais n'étaient pas prêts à le supporter.
21:40Et le EMP a fait sauter le système de fixation.
21:43Mais alors on a perdu tous les signaux de fixation des points de saut.
21:45Oui, capitaine.
21:46Et sans eux, on ne pourra pas sortir de l'hyperespace.
21:57Ah oui, c'était une bande de gamins qui volaient par défi.
21:59Une espèce d'épreuve d'initiation.
22:01On ne pouvait pas les attraper parce que ce n'était jamais les mêmes.
22:04Alors j'ai infiltré quelques gardes parmi les vendeurs.
22:07Et ils en ont eu un, la main dans le sac.
22:08Il a tout déballé.
22:10Ça a été fini.
22:11Qu'est-ce que vous leur avez fait ?
22:12Jeter dans l'espace.
22:15Non.
22:17Je les ai obligés à rendre la marchandise volée.
22:19Ils font des travaux d'utilité publique.
22:20Plutôt anodin comme punition.
22:22Pas si les travaux d'utilité publique concernent la récupération des ordures.
22:29Tout ça, c'est sa faute, vous savez ?
22:32Laissez-moi m'expliquer.
22:32Je suis d'accord.
22:33Ce régime, c'est à cause de...
22:35Plans alimentaires.
22:36C'est pareil.
22:39Et maintenant, qu'est-ce qu'on fait ?
22:48Ça, c'est chouette.
22:49Ça, c'est chouette.
22:49Ça, oui.
22:51Même ?
23:13Du nouveau ?
23:14La puissance revient un peu, mais la navigation est détruite, capitaine.
23:17Est-ce qu'on peut réparer ?
23:17On a les pièces, mais on n'a pas le temps.
23:19Il faudrait 48 heures minimum.
23:20Mais à ce moment-là, nous serons partis trop loin pour retrouver le signal.
23:23Bon, on reste comme ça.
23:24Oui, capitaine.
23:27Essayez de transmettre un message.
23:28La transmission n'est pas très bonne dans l'hyperespace, capitaine.
23:31Envoyez quand même, ça pourrait passer.
23:40Monsieur, un message du Cortez.
23:41C'est un appel de détresse.
23:44Mettez ce reparleur.
23:47Ici le Cortez.
23:48Il y a eu un accident.
23:49Les instruments de navigation.
23:51Nous avons perdu le signal de fixation.
23:54Nous sommes dans l'hyperespace.
23:56Nous sommes perdus.
23:57Répondez, s'il vous plaît.
23:59Mettez.
24:00Mettez.
24:01Répondez, s'il vous plaît.
24:02Mettez.
24:03Mettez.
24:04Mettez.
24:05Mettez.
24:07Arrêtez-les, haut-parleur.
24:08Mais quand il m'a écouté, on pourrait mieux comprendre certaines choses.
24:11Envoyez cette réponse immédiatement.
24:13Votre signal a été bien reçu.
24:14Nous envoyons du secours.
24:16N'arrêtez pas de transmettre.
24:17Oui, Captain.
24:18Je veux tous les pilotes disponibles sur la plateforme dans 20 minutes.
24:21Sans doute inutile de vous rappeler qu'aucun vaisseau perdu dans l'hyperespace n'a jamais été retrouvé.
24:26Je sais.
24:31Je n'ai pas saisi la nécessité de ces fréquents examens, docteur.
24:36Je vais bien.
24:38Ambassadeur, vous subissez une évolution.
24:41Et même si je ne suis pas curieux du point de vue scientifique, je suis médecin et vous êtes ma
24:45patiente.
24:46Je dois m'assurer que vous ne souffrez d'aucun effet secondaire dû à cette...
24:50transition.
24:52Alors ?
24:54Rien de très important, des vertiges momentanés, de la fatigue, c'est tout.
24:59Rien d'autre ne vous perturbe ?
25:03Comment les autres Mimbari réagissent à votre situation ?
25:08Bien.
25:09Ils acceptent sans poser de questions ?
25:10Oui, bien sûr.
25:14Alors, quand la nouvelle délégation arrive-t-elle ?
25:17Mais quelle délégation ?
25:18Je n'en sais rien.
25:19J'ai entendu M. Garibaldi en parler à une autre personne.
25:22Il disait attendre leur arrivée.
25:24Je pense qu'il s'appelle Bagnacaoda.
25:30Le lieutenant-commandant Ivanova a déjà fait le point sur la situation.
25:36Tout ce que nous savons, grâce au message du vaisseau, c'est qu'un problème est survenu dans l'hyperespace.
25:43Comme le lieutenant-commandant me l'a rappelé, personne n'a jamais ramené un vaisseau de l'hyperespace.
25:48Mais je suis bien décidé à essayer.
25:51Est-ce qu'il est loin ?
25:53On n'en sait rien.
25:54Nous n'arrivons pas à repérer son signal de fixation.
25:58Plus le vaisseau est entraîné au loin dans l'hyperespace, moins son signal est audible.
26:03Le premier message en provenance du Cortez était encore assez fort.
26:06Mais il s'affaiblit.
26:08Il faut le récupérer, et vite.
26:09Mais si on ne sait pas où il est, comment on le retrouve ?
26:14J'ai une petite idée là-dessus.
26:17Mais c'est risqué.
26:20Il y a de fortes chances pour que certains de nos vaisseaux, ou la totalité d'entre eux, ne puissent
26:26pas revenir.
26:29Nous savons qu'il y a un courant dans l'hyperespace.
26:33Qui peut emporter facilement un vaisseau en manque d'énergie.
26:37Le Cortez est encore assez puissant pour lui résister pendant un certain temps.
26:41Alors, nous allons procéder comme les vaisseaux de sauvetage en mer.
26:48Quand un navire est perdu par mauvais temps, ils vont en grand nombre à la rescousse de l'équipage et
26:52des passagers.
26:53Ils forment une chaîne de bateaux depuis l'épave jusqu'à la côte.
26:56Une sorte de ligne de vie.
26:59Le premier chasseur doit prendre place dans la porte et se rattacher à son signal.
27:04Le chasseur suivant devra faire mille kilomètres de plus et se rattacher au signal du chasseur précédent.
27:11Le troisième se rattachera au signal du second, puis ainsi de suite.
27:14Ce qui laisse le dernier pilote dans le vide.
27:17Mais s'il envoie un signal de recherche dans toutes les directions, il y a une chance que le Cortez
27:21le récupère.
27:21S'il est encore dans le rayon.
27:22Nous élargirons le rayon en avançant peu à peu les chasseurs, un peu comme une lunette de télescope.
27:29Ce sera dur.
27:32Mais c'est leur seule chance.
27:36Des questions ?
27:37Non, Capitaine.
27:41Bien.
27:42Vous partez dans cinq minutes.
27:45Bonne chance.
27:52Je donnerai n'importe quoi pour partir avec eux.
27:56Oui, moi aussi.
28:01Flotte Zeta, commencez la vérification de la procédure de saut.
28:05Tenez-vous prêts, engagement de la procédure de saut.
28:09Escadrille Zeta.
28:11Escadrille Zeta, nous sommes prêts.
28:13Un vieil ami m'a un jour répété une ancienne bénédiction égyptienne.
28:19Que Dieu s'interpose entre vous et le mal.
28:23Dans toutes les places vides où vous devrez marcher.
28:30Ramenez le Cortez.
28:55Rapport sur l'état des liaisons.
28:56Rien n'est arrivé du Cortez, Capitaine.
28:58Votre message est relayé d'un vaisseau à l'autre dans l'hyperespace,
29:01mais les pilotes n'ont pas encore eu de réponse.
29:09Et Capitaine, je capte un signal de Babylone 5, mais il est très faible.
29:13Au parleur.
29:16Cortez, ici Babylone Control.
29:18Si vous nous entendez, répondez s'il vous plaît.
29:20Nous vous envoyons de l'aide.
29:22Cortez, ici Babylone Control.
29:24Si vous nous entendez, répondez s'il vous plaît.
29:26Envoyez ça.
29:27Babylone Control, ici le Cortez.
29:31Babylone Control, ici le Cortez.
29:34Signal de fixation toujours défaillant.
29:37Cortez, ici Babylone Control.
29:38N'arrêtez surtout pas d'envoyer votre message.
29:41On le repère et on vous envoie un guide pour vous ramener.
29:57Tu as le signal, Warren?
30:01C'est difficile de le repérer.
30:03La radio n'arrive pas à se fixer.
30:05Continue de scanner.
30:06À vos ordres.
30:13Alors, qu'est-ce qui se passe?
30:15Il y a encore des interférences.
30:17Je n'entends plus les pilotes maintenant.
30:21D'accord, continuez.
30:22Pourquoi vous ne faites pas une pause?
30:23Pourquoi pas vous, capitaine?
30:28Non.
30:32Jack est un très vieil ami.
30:34Et s'il se passait quelque chose, je veux être présent.
30:37Cette bénédiction égyptienne vient de lui.
30:42Il a été mon premier officier.
30:45La patrouille Mars-Lune, bien avant la guerre.
30:49J'étais persuadé qu'il savait tout.
30:52Il savait tout.
30:53Le capitaine Ménard sait les risques qu'il a en cours
30:55dès qu'il ordonne le départ de son vaisseau.
30:58Alors, s'il se passe quelque chose,
31:00je me saoulerai avec vous.
31:01Mais tant qu'il n'y a rien,
31:03allez méditer cette bénédiction.
31:09Oui.
31:14M'aidez, m'aidez, ici le Cortez.
31:16Commandant, je capte le signal.
31:19Je vais m'y rattacher.
31:21Mais vas-y, moi je reste ici.
31:23À vos ordres.
31:35Capitaine, capitaine!
31:40Je crois bien que nous avons retrouvé notre guide.
31:47Kepfer!
31:53Galus!
31:59Système de navigation hors service,
32:01communication interrompue.
32:03J'engage les propulseurs.
32:05Fonction négative.
32:14Où est-il?
32:15Où est le chasseur?
32:16J'élargis le rayon et je scanne.
32:18Je scanne.
32:20Je l'ai!
32:27Que se passe-t-il?
32:30Mais vas-y, vas-y, pensant, réfléchis!
32:35Mais qu'est-ce qu'il fait?
32:36Il tire sur quoi?
32:39Je n'en sais rien.
32:40Il n'arrête pas.
32:41Il tire dans la même direction,
32:43mais il n'y a rien là-bas.
32:47Sauf...
32:49le chemin du retour.
32:50Il tire vers la direction qu'il veut qu'on suive.
32:52Tu peux la calculer?
32:53J'y vais.
32:56La communication est rétablie.
33:00Cortez, partez tout de suite.
33:02Starfury, ici le Cortez.
33:04On peut vous récupérer.
33:05Répondez.
33:06Mon système de navigation et mes moteurs sont endommagés.
33:09Si vous venez, nous sommes perdus tous les deux.
33:11Allez-y.
33:14Merci, Starfury.
33:17Patrick?
33:20On y va.
33:21Suis ses traces.
33:22Oui, Capitaine.
33:23Sous-titrage Société Radio-Canada
33:41Sous-titrage Société Radio-Canada
33:58Des vaisseaux rentrent.
33:59Combien?
34:00Trois.
34:01Non, quatre.
34:21Gortez, ici Babylone Contrôle.
34:23Où sont les deux autres chasseurs?
34:25Je suis désolé, Johnny.
34:28Ils ne s'en sont pas sortis.
34:47C'est gentil d'être venu me rejoindre.
34:49Oui, oui, oui, je suis en retard, je sais.
34:50Tu as la marchandise?
34:51Écoutez, le capitaine du vaisseau de ravitaillement a viré chaque gramme d'excédent de chaque centimètre carré.
34:57Mais j'ai énormément insisté.
34:59Une chance que je sois si persuasif, hein, Garmin?
35:01Oui, je te renverrai la balle.
35:01Où tu l'as mise?
35:04Bingo!
35:06Oui, oui, oui.
35:08Oui, je me suis demandé qui, dans cette station, pourrait faire venir les ingrédients du Bagnaca Oda depuis la Terre.
35:17Votre réputation vous a précédé, Monsieur Orwell.
35:22Monsieur Garibaldi.
35:25Docteur.
35:26Bon, laisse-nous une minute.
35:32C'est pour mon anniversaire, jurez.
35:34Vérifiez la date.
35:36D'accord, c'est votre anniversaire.
35:38Mais alors?
35:42Alors, mon père m'a toujours fait du Bagnaca Oda pour mon anniversaire.
35:46Papa était un cuisinier génial.
35:48Le Bagnac était sa spécialité.
35:50Et quand il en cuisinait, il y avait ce parfum.
35:53Oh, ce parfum plissait la pièce.
35:56C'est amusant.
35:57Quand je le voyais faire la cuisine, je savais qu'il le faisait parce qu'il m'aimait.
36:03Il ne savait pas le dire.
36:04Alors, à la place, il cuisinait.
36:09Ça fait longtemps.
36:13Alors, je m'en fais une fois dans l'année.
36:17En son honneur, vous comprenez.
36:21C'est la dernière chose qui me reste aujourd'hui.
36:25Eh bien, dans ce cas,
36:28vous pourriez peut-être en faire pour deux.
36:31Oui.
36:37Capitaine,
36:39je n'ai qu'à revenir plus tard si vous le désirez.
36:41Non, non, non, je vous en prie.
36:44J'ai entendu la nouvelle.
36:46Je suis désolée pour cette tragédie.
36:50Être officier, ce n'est pas toujours facile.
36:53Il arrive
36:55qu'on envoie à la mort des jeunes gens.
36:57Mais ils ont sauvé d'autres vies.
36:59Au bon moment,
37:00ils se trouvaient au bon endroit.
37:02Et ils ont su quoi faire.
37:04Tout comme vous.
37:06Pourquoi pensez-vous
37:07qu'ici soit le bon endroit pour moi ?
37:11L'univers nous emmène là où nous pouvons apprendre.
37:14André, ce ne sont jamais des endroits faciles,
37:18mais ce sont les bons.
37:19Où que nous puissions être,
37:21ce sera le bon endroit et le bon moment.
37:25La peine qui nous oppresse parfois
37:28est une partie du processus
37:31de cet éternel recommencement.
37:35On dirait que vous y avez
37:37beaucoup réfléchi, ambassadeur.
37:40C'est possible.
37:43Je pense que nous traversons
37:45tous les deux des transitions.
37:49Mais l'univers sait exactement ce qu'il fait.
37:53Si je pouvais avoir votre foi en l'univers.
38:00Hélas, j'ai du mal à comprendre.
38:04Alors je vais vous dire un grand secret, capitaine.
38:07Il n'y a pas de secret plus immense.
38:10Les molécules qui font votre corps
38:12sont identiques aux molécules
38:14qui composent votre station
38:15et la nébuleuse extérieure,
38:18cette brûlure à l'intérieur des étoiles elles-mêmes.
38:21Nous sommes des poussières d'étoiles.
38:24Nous sommes l'univers personnifié.
38:27À travers nous, il essaie de se comprendre.
38:30Comme nous l'avons appris tous les deux,
38:33quelquefois l'univers
38:35requiert un changement de perspective.
38:41Marie.
38:52Repulseur opérationnel.
38:53Pas de signal de fixation détecté.
38:56Combien d'oxygène me reste-t-il ?
38:58Encore 32 minutes et demie.
39:04On en aura fait beaucoup de chemin ensemble, hein ?
39:09Qui aurait pu croire.
39:18Ordinateur.
39:20Analyse la trajectoire de l'objet non identifié.
39:22Mets en corrélation avec la dernière vue.
39:24Recherche effectuée.
39:29Je suis désolé, capitaine.
39:40Moins de saut activé.
39:48Mavillonne contrôle.
39:51Je demande permission de rentrer.
39:53Permission accordée.
39:55Bienvenue à la maison.
39:57Merci, capitaine.
40:11Au commandant Galus.
40:13Le meilleur chef d'escadrille que j'ai jamais eu.
40:16À Galus.
40:20Alors, lieutenant.
40:21Vous avez une idée de ce qui a causé
40:22la perturbation qui vous a touchée ?
40:24Et qui m'a sauvée.
40:26Quand je l'ai revue,
40:27juste pendant une seconde,
40:28j'ai pensé qu'il avait son propre signal de fixation,
40:30bien que sa direction soit la plus étrange
40:32que j'ai jamais vue.
40:33Quand c'est apparu la première fois,
40:35c'était un angle droit de la position du point de saut.
40:38Quand je m'en suis rendu compte,
40:39je suis parti dans ce qui avait l'air
40:40d'être la bonne direction.
40:42Ce que ça pouvait bien être,
40:45je n'en sais rien.
40:47J'avais juste le sentiment
40:48qu'une chose sombre et dangereuse
40:50venait de passer.
40:52Vous savez,
40:53le genre de sentiment
40:53qui vous donne des frissons.
40:55C'est la seule façon
40:56de décrire ce phénomène.
40:58L'impression qu'il y a quelque chose là-dehors,
41:00on ne l'oublie jamais.
41:02Je veux savoir ce que c'est.
41:04Je suis sûre
41:04que nous le découvrirons bientôt.
41:06En ce moment,
41:07ce n'est pas notre préoccupation.
41:10Il y en a une autre.
41:12Lieutenant,
41:13je sais que ce n'est pas le bon moment,
41:15mais l'escadrille Zeta
41:17a besoin d'un nouveau commandant.
41:19Je veux que ce soit vous.
41:21Ah, félicitations.
41:23Dites-moi,
41:24John ne devrait-il pas être là ?
41:26Si, il devrait,
41:27mais au fait,
41:27où est Garibaldi ?
41:29Oh.
41:32Croyez-moi, docteur,
41:34vous allez adorer ce plat.
41:36Je sens mes artères se calcifier
41:37rien qu'en sentant ce fumet.
41:40Allez.
41:47Oh, monsieur.
41:48Je vous l'avais dit.
41:51C'est plus que délicieux.
41:53Vous trouvez ça délicieux ?
41:54Attendez le dessert.
41:56Petite seconde,
41:56je n'ai pas autorisé le dessert.
41:58Non ?
41:58Alors, vous n'en aurez pas.
42:00Qu'est-ce que c'est ?
42:01C'est pas grave,
42:01vous n'en aurez pas.
42:02Non, non, non,
42:03ne soyons pas si durs.
42:04Non, non, non, non, non, non, non, non.
42:05Trop tard.
42:07C'est grandiose.
42:10Vous travaillez très tard.
42:13J'ai décidé de me remettre au travail.
42:15La station ne se dirigera pas toute seule.
42:18Le capitaine Ménard,
42:19le lieutenant Keffer
42:19et les autres pilotes
42:20aimeraient que vous les rejoigniez au club.
42:23Donnez-moi une heure
42:23et j'aurai maîtrisé la situation ici.
42:25Oui, capitaine.
42:26Avez-vous déjà eu une longue discussion
42:27avec l'ambassadeur d'Hélène, commandant ?
42:30Ça m'est arrivé plusieurs fois.
42:31Pourquoi ?
42:33Elle et l'univers.
42:35Elle semble t'avoir des rapports exceptionnels.
42:39Nous aussi, non ?
42:53Poussière d'étoiles.
43:16Sous-titrage Société Radio-Canada
43:30Sous-titrage Société Radio-Canada
Comments