Skip to playerSkip to main content
Kurulus Orhan Urdu I Episode 18 - Part 02 I Subtitled

Sultan Orhan, jo Osman Ghazi (Osman I) ka mashhoor beta tha, 1324 mein Ottoman saltanat ka doosra hukmaran bana. Uski qiyadat ne ibtidaai Ottoman riyasat ki taqdeer ko faisla kun tor par badal diya. Apne walid ke baraks, jinhon ne ek choti si sarhadi riyasat ki bunyaad rakhi thi, Orhan ne usay kamyabi se ek ubharti hui ilaqai taqat mein tabdeel kar diya.

Uski sab se badi kamyabi Bursa ki fatah thi, jo ek aham Byzantine shehar tha aur baad mein Ottoman saltanat ka pehla dar-ul-hukoomat bana. Bursa ko intizami aur saqaafati markaz qaim kar ke, Orhan ne aham fauji, maali aur intizami idaray mutarif karwaye jo saltanat ke liye dairpa aur mustahkam taraqqi ka zariya bane.

Sultan Orhan ke daur-e-hukoomat mein Ottomaniyon ne Anatolia se bahar bhi apna asar barhaya aur Balkans mein numaya peshraft ki. Uska daur Ottoman beylik ke qabaili ittehad se ek munazzam aur pur-azm riyasat banne ka haqeeqi mor sabit hua. Sultan Orhan ki door-andeshi, islaahaat aur fatahaat ne na sirf uski saltanat ko mazboot kiya balkay mustaqbil mein Ottoman saltanat ki azeem shohrat ki bunyaad bhi rakh di.

#kurulusorhanurdu #kurulusorhan #atv

Category

😹
Fun
Transcript
00:02Gümüşten kubbesine güneş vurduğu vakit Osman Bey'in kudreti gibi parıl parıl parlayacak.
00:10İçeride ortada Sultanımızın buyurduğu üzere sedef kakmalı sandukası olacak tabi sizde münasip görürseniz.
00:24Malhun Hatun aklınız rezil hazretleri ve muhterem eşiyle meşgul bilirim.
00:31Dilerseniz daha sonra devam edelim.
00:34Nasuh Çelebi inşallah gelecekler hissederim.
00:42Osman'ımın kabri devletimizin hakimiyetinin nişanesidir.
00:52İyi düşünmüşsün.
00:53Yalnız rahmetlinin sandukasının üstüne sedefin yanında gümüş işlemeler nakşedesin.
01:00Kabrine nice şehirlerden gelenler olacaktır.
01:04Kümbetin yanına bir çeşme, yokuşlu yolun üstüne de büyükçe bir bedesten yapmanı istiyorum.
01:11Uyurunuzdur Malhun Hatun.
01:13Tez vakitte bedestenle çeşmenin hazırlıklarına da başlarız inşallah.
01:17Hekim! Hekim çağırın!
01:19Hekim çağırın!
01:24Abla! Hekim çağırın!
01:27Hekim çağırın!
01:28Oğlum!
01:30Oğlum!
01:31Alahti!
01:31Alahti!
01:32Ne olur şifalar!
01:33Şifa haneyi hazır edin!
01:40Nasuh?
01:41Oğlum iyi olacak mı?
01:43Nefesi zayıf.
01:45Almun Hatun.
01:47Haydi!
01:48Haydi!
01:49Ne olur ne olur?
01:50Alahti ne olur gözler!
01:53Allah'ım!
01:54Sen oğluma şifa ver!
02:02Allah'ım!
02:02Allah'ım!
02:06Sultanım buyurduğunuz gibi, yaralı altlar ve altınları Bursa'ya yolladık.
02:12İyi.
02:12Yolumuz Karacaeser'e uzanır.
02:15Aşınızı yiyin, hazır olun.
02:24Desturanda Sultanım.
02:35Gayri davamız da yolumuzda birmiş.
02:38Kutlu olsun demek isterim Klavuz.
02:41Sağ olun Dursun Bey.
02:45İşittim ki...
02:48Babana ait hançerde...
02:49bir Kıpçak tembası varmış.
02:51Doğrudur.
03:04Um...
03:05...
03:07...
03:07...
03:07...
03:10...
03:10Actually, there are no regrets, but it's still not true, Flavius.
03:25If this man really belongs to his father,
03:31I will know who you are, Flavius.
03:40!
03:52We will fight to the people of the Romanii.
03:55We will fight today.
03:57We will fight now.
04:07There are doors to theakis.
04:10You did not come to the palace?
04:12The army was in the army.
04:19You see, you're in the army.
04:21You're in the army.
04:29The army was in the army.
04:33They showed their own fire.
04:40Back in school.
04:41Orhan.
04:42Kurt orhan.
04:43Kurt orhan.
04:45Orhan.
04:46Orhan.
05:04Orhan.
05:07There is a story about the most powerful, the most powerful, one of the most powerful people in the world
05:14of Bizans' in Kalleşby's war.
05:17There was a little bit of a little over there.
05:28He has been abandoned after him.
05:32That means he is Flavius.
05:42Don't worry, sultan.
05:46Flavius, the Serenus war is a great king.
05:59My name is Evrenos.
06:02My name is Evrenos.
06:09Your name is Evrenos.
06:16You've reached the end of the kök.
06:23Evrenos.
06:31My name is Evrenos.
06:33Dursun Bey.
06:35Soyumdan kimse hayatta mıdır?
06:40Akrabaların hala karesi ve iliğine ait Çınarlıköy'ünde yaşamaktadır.
06:46Eğer sultanımın izni olursa...
06:49Gidesin Evrenos.
06:53Gidip köklerine varasın.
07:01Temirboğa.
07:06Temirboğa da seninle gelecek.
07:08Şayet orada yaşayanlar hala şehit babana sağlıksa...
07:14Onları safımıza çekesin.
07:17Eyvallah.
07:18Buluk sultanımındır.
07:22Flavius yetim büyümüştür ama...
07:24Bundan böyle yalnız değildir.
07:34...
07:36...
07:59Haydi Alaaddin'i...
08:03...aç gözüne...
08:07...Gonca'm...
08:08...etme kızım...
08:10...sen iki canlısın...
08:12...hadi git biraz dinle...
08:14...hadi kızım...
08:15...gitmem...
08:17...hala atını yapmadan...
08:21...hiçbir yere gitmem...
08:34...anam...
08:41...gitmez değil mi?
09:07...hadi...
09:11...bırakmaz Gonca...
09:14...bırakmaz...
09:15...ben iyi bilirim...
09:18...o çok güçlüdür...
09:22...sana tutulur...
09:24...sevdasına tutulur...
09:27...bırakmaz...
09:45...Gonca'm...
09:46...
09:48...Alaaddin...
09:50...Alaaddin'im...
09:51...buradayım...
09:53...buradayım...
09:54...Allah'ım çok şükür...
09:55...Allah'ım çok şükür...
09:57...Alaaddin buradayım...
09:59...buradayım benim buradayım...
10:01...yanındayım buradayım...
10:03I'm sorry
10:04I'm sorry
10:07I'm sorry
10:09I'm sorry
10:11I'm sorry
10:49Alahattin
10:51Alahattin
10:52Abi
10:53Alettin Ali.
10:54Alettin Ali.
10:56Alettin Ali Ne Olur!
10:57Hekim!
10:58Hekim!
10:59Hekim!
11:00Alettin Ne Olur!
11:02Ne Olur Bırakma Beni Ne Olur!
11:04Alettin Ne Olur Bırakma Beni Ne Olur Hayat!
11:07Ne Olur Askirt'in, Alaettin!
11:09Ne Olur Hayip Ne Olur!
11:23's
11:24foreign
11:24What a great deal is that you say?
11:27You say you say the king of the forest, the forest, the forest, the forest, the forest, the forest.
11:36What a great deal is that you think?
11:39You're not afraid of me, sultan.
11:41That's what we are going to do.
11:44...kaleyi kuşattığımızı sanır gafiller.
11:50Well, well, well.
11:51Now, the second strike is the second strike.
11:56If we saw the Byzans people who saw us,
12:00...kaled out of the sea,
12:01...and the sea of the sea of the sea.
12:04This strike is the chance to have the chance to have the chance, Sultan Orhan.
12:14Tuzak tamam.
12:15Ama sonrasında düşünmek gerek.
12:19Karaca eseri aldıktan sonra cephe azaltmak elzemdir.
12:23Dursun!
12:28Sultan...
12:29...Ağabey'nin başlattığı bu savaşı,
12:31...pusatsız bitirmenin tek yolu babandır.
12:34Gidip Yahşi Bey'le gizliden konuşasın isterim.
12:39Görünürüzdür, Sultan.
12:58Gidip Yahşi Bey'le geçilmiştir.
13:08Ormandan dumanlar gelir.
13:14Let's go.
13:42Komutan dediğini yaptı.
13:45Kuşatmaya saldırdı.
13:50Hazırlan Avcı Bey.
13:54Desteğe gideceksin.
14:17Oyunda iyi vurmayın haflar.
14:19Gerçek vurur kuvvetle savurur pusatlarınızı.
14:23Bu savaştan önce talimdir size.
14:27Evet de.
14:29Evet de.
14:42Bazı şeyler hiç değişmez ha.
14:50İyi baksana.
14:52Ak kızı görür müsün?
14:54Ya da kandırdın o saf Halime'yi.
14:57Ne zaman dinlecek öfken?
15:00Ne zaman yüreğine dinleyeceksin beni?
15:03Hiçbir vakit.
15:05Ak kızı saldığım gün...
15:08...ben yüreğimdeki sevda bağını da söküp attım.
15:10Ne deseydim Halime?
15:13Nasıl anlatsaydım?
15:15Ben Karesi Bey'im desem...
15:17...suyumu bir kenara bırakıp adımı görecek miydin?
15:20Bıraksaydın da ona ben karar vereydim.
15:23Hain değilmiş.
15:25Abime çalışırmış.
15:26Eee?
15:27Bana ne bundan dursun?
15:28Sen bana yalan söyledin.
15:34Toprağından koparılıp...
15:35...ihanetle, yalanla büyütüldüğümü bilmez gibi.
15:42Aynı...
15:43...aynı Sofia gibi.
15:48Çok severim deyip...
15:50...aptal yerine koydun beni Dursun.
15:55En büyük yaramdan vurdun sen beni.
15:58Halime.
16:01Git.
16:02Şimdi git Karesi oğlum.
16:06Sultanımızın buyruğu için sana katlanırım.
16:09Ama vazifeni yap...
16:11...bir daha da yamacıma yaklaşma.
16:14Gideceğim.
16:15Gideceğim.
16:16Ağabeyim sultanımızın buyruğunda olduğumu anlamasın diye...
16:19...gideceğim burada durmayacağım.
16:22İçin rahat olsun.
16:24İyi.
16:26Isabet olur.
16:40İçin rahat olsun.
16:44İçin laat shaking오.
16:45Gideceğim.
16:45technically Karelı'ya seventh tip et.
16:55Gideceğim...
16:58Who knows?
16:58S人民.
17:05Ursa technology speaks.
17:07Did you go?
17:11He was looking.
17:12He went down.
17:14He went down.
17:16He left.
17:19He left.
17:22We are all the men of our hearts.
17:25Our hearts are huge.
17:31We are all the men of our hearts.
17:37What did he do?
17:39It was the king of the king of the king?
17:42It was the king of the king of the king.
17:45Alan.
17:46Alaaddin Bey bulduklarında da...
17:49Yiğit peşindeymiş öldürmek için.
17:51Son anda kurtarmışlar.
17:55Hain sürse anca pusu kurup arkadan vururlar.
18:03Hainikler!
18:10Açın kapıyı!
18:13Let's go!
18:14Don't go to the army!
18:16Today, the war is our fate!
18:19He came out of the army, he came out of the army.
18:41Halime, you can go to Bursa.
18:46Come on, Sultana.
18:49They gave me a lot of money.
18:53They gave me a lot of money.
18:56Today is not a day, it's not a day.
18:59Let's do it.
19:05Inna lillahi ve inna ileyhi racu.
19:11Ben de bu kalleşliğin bedelini özetmeden ölmeyeceğim.
19:32Cerkutay!
19:34Oh!
19:38Avcı!
19:39Şimdi gelsin de, alsın o sultan muzuntusu seni elinden.
19:46Senin adın avcı.
19:49Ama, bugünün avı sen oldu.
19:57Askerler!
20:07Yürü!
20:09Yürü!
20:12Tuzaktır bu!
20:13Gebertin hepsini!
20:15Çal!
20:16Ecelinden kaçamayacaksın!
20:21Yürü!
20:23Yürü!
20:24Yürü!
20:29Yürü!
20:37Yürü!
20:41Yürü!
20:43Yürü!
20:43Yürü!
20:44Yürü!
20:45Yürü!
20:45Yürü!
20:46Yürü!
20:46Yürü!
20:47Yürü!
20:48Yürü!
20:48Yürü!
20:50Yürü!
20:52Yürü!
20:53Yürü!
20:54Yürü!
20:54Yürü!
20:55He's going to go to Karacayşar!
20:59Come on, brothers!
21:04This is your name!
21:07For our enemies!
21:09Come on!
21:24Oh, my God.
21:54Oh, my God.
22:23Oh, my God.
22:56Oh, my God.
23:24Oh, my God.
23:28Oh, my God.
23:46Oh, my God.
24:03Oh, my God.
24:04Oh, my God.
24:14Oh, my God.
24:46Oh, my God.
24:49Oh, my God.
25:19Oh, my God.
25:26Oh, my God.
25:28Oh, my God.
25:59Oh, my God.
26:03Oh, my God.
26:33Oh, my God.
27:03Oh, my God.
27:33Oh, my God.
Comments

Recommended