Skip to playerSkip to main content
Kurulus Orhan Urdu I Episode 16 - Part 02 I Subtitled

Sultan Orhan, jo Osman Ghazi (Osman I) ka mashhoor beta tha, 1324 mein Ottoman saltanat ka doosra hukmaran bana. Uski qiyadat ne ibtidaai Ottoman riyasat ki taqdeer ko faisla kun tor par badal diya. Apne walid ke baraks, jinhon ne ek choti si sarhadi riyasat ki bunyaad rakhi thi, Orhan ne usay kamyabi se ek ubharti hui ilaqai taqat mein tabdeel kar diya.

Uski sab se badi kamyabi Bursa ki fatah thi, jo ek aham Byzantine shehar tha aur baad mein Ottoman saltanat ka pehla dar-ul-hukoomat bana. Bursa ko intizami aur saqaafati markaz qaim kar ke, Orhan ne aham fauji, maali aur intizami idaray mutarif karwaye jo saltanat ke liye dairpa aur mustahkam taraqqi ka zariya bane.

Sultan Orhan ke daur-e-hukoomat mein Ottomaniyon ne Anatolia se bahar bhi apna asar barhaya aur Balkans mein numaya peshraft ki. Uska daur Ottoman beylik ke qabaili ittehad se ek munazzam aur pur-azm riyasat banne ka haqeeqi mor sabit hua. Sultan Orhan ki door-andeshi, islaahaat aur fatahaat ne na sirf uski saltanat ko mazboot kiya balkay mustaqbil mein Ottoman saltanat ki azeem shohrat ki bunyaad bhi rakh di.

#kurulusorhanurdu #kurulusorhan #atv

Category

😹
Fun
Transcript
00:00I
00:33It's not just you.
00:34Let me.
00:43I'll call it.
00:46Would you come back to me?
01:01Hey here...
01:02... I speak with my brother that's a sore knot.
01:05We'll do it by sweating.
01:08We'll rip it through it.
01:10Hey relatives, my brother inForm.
01:17You'll be able to have our son to to die.
01:21When we come from home, our father ever stopped us.
01:25What do you want to do with your own hands?
01:28This is not a good thing.
01:30It's a good thing.
01:33It's a good thing.
01:35It's a good thing.
01:38I want you to give me your own hands.
01:45Why don't you give me your own hands?
01:46You're a good thing.
01:47You're not a good thing.
01:49You don't give me your own hands.
01:55Because we have our own hands.
02:03So I want you to give me your own hands.
02:10You can't make your own hands.
02:11...and our brother Kırca herhangi bir savaşa mani olmalısın.
02:16Ağabeyinin kahpece müzakere adı altında bize tuzak kurmasına rağmen.
02:23İki devlet...
02:25...omuz omuza birlikte gazaya gideceğimiz günlerin yakın olmasını dilerim.
02:36Ve vakti geldiğimde...
02:40...karşınızda boynumun bükük durmasına sebep olan ailemi alıp kapınıza gelip...
02:48...en kıymetliniz olan...
02:54...sevdam olanı sizden başım dik bir şekilde isteyebilmeyi dilerim.
03:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:49Bir videoda görüşmek üzere ederim.
03:49Bir şeyiniz için teşekkür ederim.
03:50A Skevist, I think you are all kind of a bad man, but you are satisfied.
04:08But you got a good friend.
04:09You're welcome, I mean you're a kid too.
04:18Ransız.
04:21Son gizli toplantımız.
04:24Gayrı her şey
04:26alenen olacak.
04:29Uçular Meclisi'nin
04:31tasavvur ettiği
04:34Orhansız yeni nizam
04:36işte budur.
04:40Geyve ve civarı
04:42Eretna Bey'in
04:43...Karacahisar Mehmet Bey'in, hududuna değen tüm Osmanlı köyleri Demirhan Bey'in, kalan tüm Osmanlı toprakları ise Şahinşah Bey'in,
04:58öyle mi beyler?
04:59Yeni müstakil beyliğimin sancağı altında.
05:07Demek Osmanlı avından hisseme, sadece yaban keçisinin toynakları olacak.
05:14Ne beklerdin başka? Şehit verip aldığınız toprakları sana mı gibi edecektik?
05:22Sen benimle nasıl böyle...
05:24Senin ve İmparator Baba'nın bu ittifaktan koparacağınız tek meyve, kendi içinizdeki hainlerle uğraşırken, bizden yana yara almamanız olacak.
05:37Ben, bu masaya sizin maşanız olmak için gelmedim.
05:41Eğer savaşın sonunda Bursa ve Gemlik Kalesi bana kalmazsa...
05:45Ne edersin o vakit? Onu de edelim.
05:51Çobanın Orhan'la anlaşır, ona hain köpeğinin, sürüye kur çektiğini anlatırım.
06:04Dolunay tepeye çıkanda, kendine mukayyet olasın o vakit.
06:12Ne demek bu?
06:16Oğlumun düğününden sonra kopacak cenkte, safını doğru seçmezsen anlarsın.
06:24Haydi eyvallah.
06:46Ne demek oluyor şimdi bu?
06:49Bursa konusunda sizinle anlaşmıştık, gidin ikna edin onu.
06:52İmtinsiz, ikna olmaz.
06:57Baksanıza.
06:59Baksanıza.
07:00Kuzuyu kurtlara emanet edip gitti.
07:24Ne stole?
07:51Bizetчики Feliciz'de.
07:53Stop!
08:23Oh!
08:29Oh!
08:46This is what happened to me.
08:47What is it, Orhan Bey?
08:49Cüret, benim varlığımda kendine uçlar meclisi diyen bu çobansız sürünün topraklarıma göz dikmesidir.
09:08Orhan, buraya daveti değilsin.
09:13Çıkmazsan kan akacak.
09:18Davetsiz gelirim, hesapsız gelmem.
09:24Karşınıza er gibi çıkıp hesap sormaya geldim.
09:27Orhan!
09:27Orhan Bey, benim yoksa bizi daha atladın.
09:43Orhan Bey, orhanları çıktı.
09:44İki, herине yoldan çok iktiriyor.
09:44Orhan Bey, çocuklarla ben de yeter.
09:45Bir de başarı kapatpf MD'dir.
09:46Orhan Bey'e yoldan çok iktiriyorlar.
09:46Orhan Bey'e yoldan çok iktiriyorlar.
09:47Orhan Bey'i tıkırırlar fakir o zaman tar Carolyn'i yoldan çok iktiriyorlar.
09:48Orhan Bey'e yoldan çok iktiriyorlar.
09:48Ben de çoğumluyum k 对uslarına en çok iyiyim.
09:49Orhan Bey'e yoldan çok iktiriyorlar.
10:02Flavius!
10:07Fatma?
10:27Ne güzel olmuş.
10:35Bana veda etmeden mi gidersin?
10:39Dayanamazdım ki.
10:45Hem sana nasıl veda edilir?
10:52Sen benim kalbimde yaşayacaksın diye olur.
11:00Tamam.
11:07Bunu ardında bırakmışsın.
11:23Seni arkamda bölükürken sözünü taşımak ağır geldi bana Fatma.
11:29Ben seni imkansız olduğunu bile bile sevdim.
11:33Zaten kavuşmak bir hayaldi benim için.
11:37Sen Akçora'yı sevdin.
11:41Bense babamın katili sandığım.
11:44Osman Bey'in kızını bile bile sevdim.
11:50Ben...
11:52...Sade Akçora'yı değilim.
11:57Flavius'u da sevdim.
12:02Flavius!
12:17Siz söylemezsiniz madem.
12:19Ettiğiniz namertliği de...
12:22...karşısında bulacağınızı da ben size söyleyeyim.
12:25Sen kim olursun da...
12:27...danışman soyundan gelen Karesioğlu'na namertlersin?
12:30Namertsin!
12:31Sen de...
12:33...seninle iş tutan bu gafiller de.
12:37Sen Eretma...
12:39...Kafir'le iş tutup...
12:41...Cenk meydanında karşıma çıktın.
12:44Gayrı seni...
12:45...maşası olduğun o İlhanlı bile elimden alamayacak.
12:50Sen...
12:51...Yermiyanoğlu Mehmet...
12:53...Dostluk eli diye sana gönderdiğin...
12:55...Vezirim Alaaddin'e yaptığın kalleştik malum.
12:58Ve Zinhar...
12:59...yanına kalmayacak bilesin.
13:04Bunca fitnenin başını çeken...
13:07...beni müzakere diye...
13:09...tuzağa çeken sen...
13:11...senin halin hepsinden viran Demiran Bey.
13:17Peki ya ben?
13:20Orhan Bey?
13:23Çakalla iş tutup...
13:25...Aslan'ın sırtını yere serebileceğini zannedersin ya...
13:31...bil ki çakalın tıyneti bozuktur.
13:35Benden sonra pençesini sana kaldıracaktır.
13:47Sen geri dur.
13:54Demek en başından beri sendin.
13:59Akçağora sendin demek.
14:02Ben bunu ya.
14:07Senin hayatını kurtaran...
14:09...can borçlu olduğun kişi benim.
14:14Yiğit Efendi.
14:24Sen benim elimden en şeyimi aldın Flavius.
14:32Fatma'nın sevdasını aldın benden.
14:38Şimdi de ben senin...
14:41...canını alacağım.
14:44Yiğit!
14:46Fatma!
14:56Sen madem bilirsin Fatma başkasına Sevdalı.
14:58Sus!
14:59Sus!
15:03Ben Sevdalı sahip çıkarım.
15:07Bu evlilik olacak.
15:11Ya isteyerek...
15:14...ya da sonra.
15:17Lanat siz!
15:22Flavius!
15:25Flavius!
15:28Flavius!
15:30Flavius bırak!
15:33Flavius bırak!
15:36Flavius!
15:41Şunu öldürmüyorsam...
15:43...şunu öldürmüyorsam...
15:45...senin için.
15:48you
15:50last month
15:50four tempers
15:53Trump
15:54my
15:55my
15:55I
15:56I
15:57I
15:59I
16:01I
16:03I
16:03I didn't know me. That's because I don't care for myself.
16:07I have a way for myself, my name is.
16:12I am like that today I'm going to put on my side.
16:19I'm going to understand myself that's not my life.
16:30I know that I know.
16:32I know that I can do it.
16:34But this family will make you a good friend.
16:42You can do it.
16:49But Osman is the only one who's husband and his wife.
16:52He left this morning.
16:56This person's story,
16:57for my life.
16:59For my life.
17:01For my life.
17:04For my life.
17:06For your friends.
17:15I have a question.
17:20You love me?
17:25You tell me that you say.
17:30Fillonius!
17:44Yiğit!
17:57Yiğit!
18:11Fatma!
18:32Sonunda yarım kalın hesabımızı göreceğiz ha, Fillonius.
18:42Umarım...
18:43Andreas.
18:50Sultanlık senin aklını başından almış Orhan. Ne had bilirsin ne hudut bilirsin.
18:57Belletiriz Mehmet Bey. Elbet belletiriz.
19:04Kalleşlikten başka bir şey bilmeyen sizler mi bana haddimi bildireceksiniz?
19:12İşte er, işte meydan. Gayrı görelim.
19:18Bize, mezar diye biçtiğin o meydana kefensiz gömeceksin Orhan Bey.
19:22O meydan ki, bir masada meclisini kurdum sandığınız cümle uçlardır.
19:28Ve bilesiniz ki, Osmanlı'nın sillesi...
19:31...o meydanı size dar eyleyecektir.
19:34Ben ki...
19:36...buçların hamisi...
19:38...ufukların efendisi...
19:40...gaziler serdarı Osman Beyoğlu...
19:42...Sultan Orhan Gazi.
19:47...gayre size ne diz çöktürürüm...
19:50...ne boyun eğdiririm.
19:52Kalleşlik yedenin başı da...
19:54...dizi de pusatıma helaldir.
20:02Umur.
20:04Umur.
20:05Umur.
20:09Umur.
20:11Umur.
20:11Umur.
20:34Can you go to me?
20:36Yes.
20:38We should let him go.
20:43You are dead.
20:47You are dead.
20:48The Emperor's face is a ghost.
20:53Get him!
20:57You are dead.
20:59You are dead.
21:00Look at me.
21:07You're not going to kill me!
21:17He's not going to be here.
21:18Let's go.
21:29Orhan Meş!
21:49You're my hand, my hand is your hand.
21:53I'm your hand, my hand!
21:53I'm your hand!
21:56I'm your hand!
22:10I said to you, the chakal's penches you have to do that, I said to you.
22:18Oh, we had to be able to get this.
22:21We will be able to get this and we will be able to get this and we will be able
22:24to get this.
22:24There is no other way.
22:51We'll see you next time.
Comments

Recommended