Ep 14 Pearl in Red (2026) | English Sub - #VeloraTV
#chinesedrama
#cdrama
#chinasiu
#chineseseries
#wuxiadrama
#historicalcdrama
#romanticcdrama
#cdramasengsub
#fantasycdrama
#bestchinesedrama2025
#latestcdrama
#martialartsdrama
#watchcdramaengsub
#chineseromancedrama
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to VeloraTV ✨
Your ultimate destination for the best Chinese dramas (C-Dramas) with English subtitles. We bring you the most popular Chinese TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On VloraTV, you’ll enjoy:
Chinese dramas with English subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Chinese dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Chinese culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Chinese series!
**********..........**********..........**********..........**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
#chinesedrama
#cdrama
#chinasiu
#chineseseries
#wuxiadrama
#historicalcdrama
#romanticcdrama
#cdramasengsub
#fantasycdrama
#bestchinesedrama2025
#latestcdrama
#martialartsdrama
#watchcdramaengsub
#chineseromancedrama
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to VeloraTV ✨
Your ultimate destination for the best Chinese dramas (C-Dramas) with English subtitles. We bring you the most popular Chinese TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On VloraTV, you’ll enjoy:
Chinese dramas with English subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Chinese dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Chinese culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Chinese series!
**********..........**********..........**********..........**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I don't know.
00:31진짜...
00:36진짜...
00:37진짜...
00:42이게 다 무슨 꼴이야? 당장 벗어.
00:47오메, 아니 너는 유럽에 유학식이나 다녀와서 뭘 배웠다냐?
00:53딱 봐도 영국 왕실 스타일이잖아.
00:56어울리지도 않게 무슨 왕실 스타일이야.
00:59벗으라면 좀 벗어.
01:02거봐, 내가 뭘 했어? 아니라고 했지?
01:06아빠도 아니거든?
01:07그 촌스러운 보타이나 풀어.
01:11촌스럽지는 않은데?
01:14이제 아델그룹하고 사돈이 될 거잖아.
01:18제발!
01:19저쪽하고 비교되지 않게 신경 좀 써, 제발!
01:22안 돼!
01:24아...
01:25자...
01:29음...
01:30음...
01:53I don't think so.
01:58Adopt me.
02:00I've been waiting for you now.
02:01I can't wait for you.
02:04I can't wait for you.
02:06I can't wait for you.
02:07I'm gonna be here.
02:07I will be here again.
02:13I'll be here again.
02:18Oh, I'm going to go first.
02:22Park Minjun!
02:25Park, Park Minjun.
02:36Oh, really.
02:38Oh, really.
02:40Oh, really.
02:40Oh, really.
02:42Oh, really.
02:50Park Hangout.
03:05Park Minjun!
03:06Park Minjun, are you yelling at me?
03:07Park Minjun, are you looking at 35 age?
03:09Take a look.
03:12Park Minjun left.
03:18What's wrong?
04:00E-mail
04:02지금 고객님이 전화를 받지 않습니다.
04:19What happened to the doctor?
04:24Yes, I'm sorry.
04:27No, we all understand.
04:33Well, that's not a lie.
04:37Oh, my God.
04:39We should go and talk and talk.
04:42It's not a lie.
04:52Just...
04:53What do you think of the team?
04:57He's a fool.
04:59If you don't like this marriage,
05:02you're not a lie.
05:10Sorry, my attorney.
05:13My mom...
05:17...is a lie.
05:20What?
05:21What?
05:22You're not a lie.
05:24If you don't want to get married,
05:27you'll have to be a good friend.
05:30You'll get a good friend.
05:31If you don't want to give a couple of things,
05:34it will be the same.
05:38The next part is my husband's wife's wife.
05:47You won't want to leave a friend.
05:50the next step.
05:51I'll do it once in a while.
05:53And then I'll just go.
06:15Let's go.
06:29If you're a man, you can't take it out of your head.
06:34If you're a man, you're going to take it out of your head.
07:11Oh my God, I'm a good girl.
07:17I'm a good girl, I'm a good girl.
07:22My sister,
07:24If you're a man who's a man, you'll use your hands to make a man.
07:28You'll use a man's hand if you're a man.
07:32But you're not sure what I'm doing to my mom.
07:34You're always going to get a lot of money.
07:39You're going to get a lot of money.
07:41You're going to get a lot of money.
07:44Let's go.
07:47Who's going to get a lot of money?
07:50You're going to get a lot of money.
07:52You're not alone, too.
07:53Because if he's a piss or something,
07:55why don't you go to bed?
07:57You're not? What's your fault?
08:01Yes, I'm not.
08:08It's an adult group, right?
08:11If you don't know it,
08:14you don't get them to be a problem.
08:17You're a very very scary person!
08:20I'll be back to you.
08:23You're so sad.
08:25You're so sad.
08:26It's just a funny thing.
08:27I'm just sad.
08:34I'm not sad.
08:36Chaeon, you're not even a little bit.
08:41You're a man of a child.
08:43You're a man of a child.
08:44You're a man of a child.
08:45Mom!
08:46Mom!
08:48You're married to your father's money for your father's money, right?
08:55You have to put your money on it.
08:58You have to put your money on it like that.
09:02You're married to your father's money,
09:05and you'll be able to catch up with your father's money.
09:15You are going to go to jail.
09:19Ah, you're already going!
09:21I'm going to get it.
09:24You're going to get it.
09:30You!
09:31You're going to get it.
09:34I'm sorry.
09:37I'm a girl.
09:39I'm a girl.
09:40She's a girl.
09:40It was fine.
09:41I'm not going to lie.
09:43adults.
09:44Why did you sing?
09:47I don't care for you.
09:49You don't care for yourself.
09:51I'm great.
09:53Oh, my arms are not done.
09:58I like this.
10:01You have to do this.
10:02It is done by the plan.
10:05I went to the plan.
10:05Yes, you will be done by the plan.
10:24I don't know.
10:41I'm not a guy.
10:44I'm not a guy.
10:52I'm not a guy.
10:57I made it.
10:59It's a little bit.
11:00It's a little bit.
11:01I'm happy to have you.
11:04I'm happy to have you.
11:04I'm happy to have you.
11:05I'm happy to have you.
11:07I'm happy to have you.
11:10I'll be happy to have you.
11:15I'm happy to have you.
11:36What if it's done?
11:38What if it's done?
11:43I'm happy to have you.
11:47So, I had a chance to get out of my life,
11:48but I didn't expect it.
11:50I didn't expect it.
11:54I was going to go home,
12:00but I didn't expect it.
12:00I didn't expect it anymore.
12:03I didn't expect it anymore.
12:05I was going to go home.
12:06I'm already going home to you.
12:07That's the only thing I wanted to,
12:07I don't like to get in there,
12:08because I don't want to get in a way.
12:14You don't want to get married at all.
12:22You can't get married at all.
12:26You can't get married at all.
12:27So you're a big deal now.
12:28I didn't say anything.
12:28I've just had your own deal with that.
12:30I don't have to know.
12:31But yes, it's so simple.
12:34I don't need them to understand because they're a busy day.
12:36You don't want to understand.
12:36You're a bad guy.
12:39You're a bad guy.
12:42You're a bad guy.
12:47I got to go.
12:48I'm not going to go.
12:58But I'm not going to go.
13:29I don't know.
13:30Then, 최 team장하고 민준이는 아무 사이 아니었던 거네?
13:32근데 왜 최 팀장은 이 결혼을 당연하게 얘기한 거지?
13:38아, 민준이를 좋아했었나?
13:42민준이가 좋아하는 사람은 따로 있었는데?
13:45결혼 얘기가 나왔을 때 민준이하고 자세히 얘기를 했어야 했는데.
13:51민준이 유학 못 가게 되면서 많이 달라졌잖아.
13:55말수도 적어지고 차갑게 거리도 두고.
13:59이젠 붙잡을 핑계가 하나도 없네.
14:04완벽하게 억지 결혼을 시키게 됐어.
14:08저기, 그럼 차라리 민준이한테 다 얘기하는 건 어때?
14:12예전에 백 대표님 증거를 받으면 민준이한테도 다 얘기하겠다고 했었잖아.
14:17그땐 분명한 증거가 있었고 우리가 이길 게 확실했으니까.
14:24하지만 지금은 위험한 싸움을 계속해야 하는 상황이야.
14:28민준이까지도 위험해질 수도 있어.
14:31하긴, 복수보다는 정략 결혼이 더 안전하긴 하겠다.
14:35게다가 그 지분은 백 선생님 목숨값이잖아.
14:40최삼식이 팔아치우거나 박 회장이 회수하기 전에 우리 쪽으로 가져오는 게 맞아.
14:46그 방법이 정략 결혼이라는 게 아쉬운 거지 뭐.
14:52괴물 같은 사람을 상대하면서도 난 아직도 괴물이 될 각오가 부족한가 봐.
14:58내가 한 걸음 한 걸음이 이렇게 무겁고 힘드네.
15:06민준이 일이기도 하니까 엄마잖아.
15:37계획처럼 좀 상대방을 Mizra cycling.
15:39고맙고 싶These 부품들ok.
15:43고맙고 싶다.
15:48간� somewhat 도와채 Theresiek SPEAKER
15:52고맙고 싶다 해 보니 뭐.
15:57배운ам
15:58I'm going to get the idea of the Adel Group.
16:02Then...
16:04All of the preparation is finished.
16:06Okay.
16:08What's your feeling?
16:11I'm a bit nervous.
16:15I'm a bit nervous.
16:18Oh...
16:20I'm a bit nervous.
16:23James...
16:24There are two meanings that have been hidden in two ways.
16:30One is recovery.
16:35It's a blessing.
16:37It's a blessing.
16:37I love your family.
16:41I'm sorry.
16:43I'm sorry.
16:44I'm sorry.
16:46I'm sorry.
16:47I'm sorry.
16:49I'm sorry.
16:53Don't you?
16:55I'm sorry.
16:55Don't you feel like I'm sure about your life.
17:00Don't you feel like I'm not even here with you?
17:02I'm sorry.
17:12I'm sorry.
17:14I'm sorry.
17:15You know my...
17:17Don't I was thinking.
17:23He's here to come.
17:35One day...
17:39One day...
17:43I'm going to go back to my heart.
17:48I'm sorry.
17:48I'm sorry.
17:49I'm sorry.
17:50I'm sorry.
18:16Hey, bro.
18:19뭐야?
18:21어째 한숨도 못 잔 얼굴이다?
18:24억제 상견대가 그렇게 힘들었냐?
18:27결혼 날짜까지 잡은 거야?
18:29몰라.
18:31야, 네가 네 결혼 날짜를 모르면 어떡해.
18:35너 설마 상견대 자리 안 갔어?
18:38아니지.
18:39너 정 비서님 따라서 추발했잖아.
18:43가긴 했는데 거기서.
18:50진주가 그만두라는 것 같아서 피했어.
18:57오늘 아침 식탁도 살벌하겠구만.
19:01일부러 형님이 거들어줄 테니까 살아남아보자.
19:08이리 와.
19:23강민준.
19:25네.
19:27결혼식장 들어갈 용기가 없으면 여기서 포기해.
19:34상견대 자리에서 도망치면 김 의사만 망신이지만.
19:37결혼식장에서 도망치면 이 집안이 망신이지만.
19:41망신이야.
19:43도망을 쳤어?
19:44상견대 자리에서?
19:46어머, 그럼 이 결혼 파트는.
19:48오여사, 오여사, 오여사, 오여사.
19:49오여사 이거 좋아하잖아.
19:51오여사가 씹을 건 이거야, 이거.
20:13아, 오여사.
20:14식사 자리에 함께해도 될까요?
20:17자, 기형이 왔으니까 앉아봐.
20:21감사합니다.
20:28Both of you are going to withdraw.
20:29No, no.
20:29Even if you don't have a job, you'll have a job.
20:34You have to stop.
20:35You can't please.
20:35You have a job to do anything on your phone.
20:37You have to sign up with a girl that you have walked in.
20:39Yes, that's why.
20:42We do, she's daughter.
20:45She's married and married.
20:48My son is married and married.
20:50I'm sorry to just get married.
20:53I'm sorry to get married, but I don't know.
20:56I don't know if you have any problems.
20:58No, no.
21:00I don't know if you have any problems.
21:12I'm sorry to leave you alone.
21:37You're going to take care of me?
21:40Yes.
21:42I'll take care of you.
21:46I'll take care of you.
21:48Yes.
21:49I'll take care of you.
21:50You need to do it.
21:50You need to keep in mind.
22:01You don't need to repeat the case.
22:05You don't need to deal with me.
22:08You're going to get rid of me.
22:09It's not a lie in the house.
22:11You're going to get rid of me.
22:13Oh, you haven't seen any more.
22:13You can no longer take care of me.
22:14You can't.
22:25I'm sorry.
22:27I'm sorry.
22:28I'm sorry.
22:30Chloe is a reason for the reason?
22:35Chloe?
22:39Chloe is a brand consultant for global consultant.
22:42It's a very important component.
22:43Sonday는 사업마다 세계적인 브랜드로 만들어내는 천재요.
22:47Adel Group은 미래사업으로 바이오 부문을 육성해왔지만
22:52몇 년째 제대로 된 성과를 내지 못했습니다.
22:56Chloe라면 바이오 부문에서 확실한 성과를 보여줄 겁니다.
23:01Chloe로부터 관심이 있다는 답변도 받았습니다.
23:36Chloe를 영입해서 세계적인 브랜드로 키워보겠습니다.
23:41근데...
23:42Chloe 영입이 그렇게 쉬울까요?
23:46Chloe, 세계적 명성을 얻으면서도 정치를 드러낸 적 없어요.
23:51리브랜드 100 글로벌 어워즈에서 수상할 때도
23:54타임즈에서 차세대 리더로 선정됐을 때도
23:56사진 한 장 없었다고요.
24:00그런 사람을 제대로 영입할 수 있겠어요?
24:04그렇게 어려운 일이니까
24:06회장님 지시를 거스르고
24:09결혼을 연기하면서까지 나선 겁니다.
24:16Chloe를 영입한다면
24:17시작부터 세계 각국의 주목을 받을 거고
24:21바이오 부문을 살릴 수 있는
24:23최고의 기회가 될 테니까요.
24:35Chloe 영입.
24:36성공시켜봐.
24:38그럼 바이오 부문 이사로...
24:40사장으로 가겠습니다.
24:44Chloe가 브랜드 총괄로 오게 될 텐데
24:47제가 Chloe보다는 직급이 높아야 할 것 같아서요.
24:56그래요?
24:57좋아요.
24:59뭐 Chloe든 사장이든 마음대로 하시는데요.
25:03맞아 결혼까지 연기시킬 필요는 없잖아요.
25:06사업.
25:07사업.
25:08결혼 준비.
25:09둘 다 욕심을 내다간
25:12모두 엉망이 될 수도 있어요.
25:15김 이사 말해 맞아.
25:18일단은 Chloe 영입.
25:20사업에 집중하고
25:22결혼은 Chloe 영입이 끝난 후에
25:25다시 얘기하도록 하지.
25:30회장님.
25:32저한테 이러실 순 없어요.
25:34날 선안에 묶어두고
25:36아무것도 주지 않았어.
25:39더는 당신이 내줄 때까지 기다리지 않아.
25:43내게 필요한 사업, 자리, 사람들, 아델 그룹을 차지하기 위한 힘을
25:49내가 직접 만들어 갈 거야.
26:01뭐야 오 여사.
26:03아니 김 이사님이 사장이 될지도 모르는데
26:05막 여유가 넘치네.
26:07큰 론지 판론지 뭐 대단한 인물을 데려와야 한다잖아.
26:12그게 그렇게 쉬우면 다른 사람들이 벌써 했겠지.
26:16기회가 와?
26:18김명희 저거 승진해서 미끄러지니까 잘난 척 좀 하려나 본데.
26:21괜히 결혼만 미뤄주고 달라지는 건 없다니까.
26:38어쨌든 결혼식이라도 미뤄진 게 어디냐.
26:41너네 어머니는 역시 참 대단하셔.
26:46이렇게라도 숨 쉴 시간을 좀 주신다.
26:57그냥 기댄하지 마.
27:00클로이 영입이 실패든 성공이든
27:02결론만 나면 바로 결혼할 거니까.
27:05달라지는 거 아무것도 없어.
27:13와...
27:43엄마가 해줄 수 있는 일이 이것뿐이라서 미안해.
27:48아니에요.
27:53어머니 하시는 일에 힘이 되어드리지 못해서.
27:57죄송해요.
28:02내가 유학도 네가 꿈꾸던 미래도 빼앗았어.
28:10그 뒤로 우리 사이가 이렇게나 어색해졌는데도.
28:16그런데도 넌 네 자리에서 무거운 짐을 지고 있잖아.
28:23항상 미안하게 생각해.
28:26아, 네.
28:30그럼 제가 더운 짐을 지고 있잖아.
28:36네...
28:40네...
28:42클로이 영입.
28:43제가 도와드릴게요.
28:46네...
28:50네...
28:51네...
28:53네...
28:55네...
28:56네...
28:56네...
29:01That's right.
29:31I'm sorry.
29:33I'm sorry.
29:38I'm sorry.
29:38Mr. Kool-Aid.
29:39Ah, you're amazing.
29:42You're so amazing.
29:42Mr. Kool-Aid, he was really a lot of property.
29:46Oh, that's so sad.
29:48It's a problem with a Kool-Aid.
29:50It's a problem with a Kool-Aid.
29:51Why didn't you get Kool-Aid?
29:54What the hell is going on?
29:57What the hell is going on?
30:24I love you.
30:56You're gonna have to leave your eyes.
30:57In other words, I'll leave you alone.
31:07Every time you say it, you're going to be up.
31:42It's time for Chloe to be here.
32:27Chloeが到着きました.
32:28Friend consultant Chloe입니다.
32:30Chloeが 백진주였어요.
32:31백진주が 살아 돌아왔어요.
32:33똑바로 말해.
32:34그날 백진주が 죽는 걸 봤어 안 봤어?
32:36죽었다가 살아 돌아온 사람일 리도 없잖아.
32:39안 그래요?
32:40백진주는 죽었어?
32:41죽었어야 만들.
32:42Chloeが 백진주면 모든 게 끝이야.
Comments