Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Arafta - Ep 86 EngSub
Transcript
00:00:28Transcribed by —
00:04:33I won't be right back.
00:04:37Or you can get out, you can go.
00:04:41You can get out.
00:04:42Okay.
00:04:44But we'll do a good job.
00:04:48You can do a good job.
00:04:49You can do a good job.
00:04:50You're a good job.
00:04:52You don't want anything to do.
00:04:56If it happened, you can do a good job.
00:04:58You don't want that.
00:05:00No one will want that.
00:05:02What else should I say?
00:05:03I'll take my own whatever, I'll give you what I'll give you.
00:05:07I'll take you what I'll give you.
00:05:11I'll take you what I'll give you.
00:05:19It will be a new for you.
00:05:20I wouldn't have any more.
00:05:20I'll give you something.
00:05:22Let's get into it.
00:05:23Let's be shocked.
00:05:26If we can say more,
00:05:29I would like to stay in the middle of this.
00:05:35I'm from the distance.
00:05:37And now we'll start.
00:05:59I love you.
00:06:30You were stuck in the middle of the day.
00:06:33You were stuck in the middle of the day.
00:06:35But I think I was stuck in the middle of the day.
00:06:38You were stuck in the middle of the day.
00:06:41You looked like a very nice.
00:06:43I remember that you were a good kid.
00:06:48I was a good one.
00:06:50And I'm sorry for all of you.
00:06:52I'm sorry for all of you.
00:06:57You were my first love, Mercan.
00:07:07Ağaların arasından çıkmaya çalışırken o kadar güzeldin ki...
00:07:12...o an kalbim deli gibi çarptı.
00:07:18Seni ağalardan kurtarıp duanı açtığımda...
00:07:22...o an karşımda gelinimi gördüm.
00:07:25İşte...
00:07:26...biz aslında o an evlendik.
00:07:29Keşke kendini benim gözümle görebilsen.
00:07:33Yıllar sonra karşılaşmıştık.
00:07:38Ben...
00:07:38...çarpılmış gibi oldum.
00:07:41Seni uzaktan izliyordum hep ama...
00:07:50...o an başka bir şey oldu.
00:07:56Gözlerimiz birleştiğinde...
00:08:00...yüreğime akıp...
00:08:03...seninle doldu kalbim.
00:08:11Seninle aramızda görülmez bir bağ vardı.
00:08:16Ne koparabildim o bağı...
00:08:18...ne de çözebildim.
00:08:21Kendime çok öfkelendim.
00:08:24Kendimle birlikte seni de cezalandırdım.
00:08:30Yani...
00:08:31...öfkem de acımasızlığım da hep bu yüzlendi.
00:08:37Seni kırdığım için...
00:08:40...binlerce kere özür dilerim.
00:08:45Yani canımı okumanın sebebi hep aşktan da öyle mi?
00:08:49Evet.
00:08:52Hep kendimi kızdığımdan.
00:08:59Eee...
00:09:00...ne yapalım istersin?
00:09:02Denize açılalım mı?
00:09:03Ya da başka bir şey?
00:09:04İstemem.
00:09:04Hava soğuk biraz.
00:09:06Ama bir şeyler yiyebiliriz.
00:09:09Hmm...
00:09:10Tamam.
00:09:11Bakalım...
00:09:12...seni nasıl doyurabiliriz?
00:09:14Gel.
00:09:28Ah.
00:09:30İsmail abi buraday mı?
00:09:33İsmail abi.
00:09:34Ooo Ateş.
00:09:36Abi kurumuşsun sofrayı yine.
00:09:38Merhaba gençler nasılsınız?
00:09:39Merhaba.
00:09:40İsmail abi sen nasılsın?
00:09:40İyi maşallah bugün işler güzeldi.
00:09:42Balıklar boldu.
00:09:43Var mı bir şeyler?
00:09:44Evet.
00:09:45Var var bugün balık güzeldi.
00:09:47Balık?
00:09:48Size de ikram edeyim.
00:09:50Olur abi iki tane.
00:09:51Tamam.
00:09:56Bir tanesi bol soğanlı.
00:10:00Oh.
00:10:01Nerede diyen ekmek?
00:10:08Evet.
00:10:10Evet.
00:10:11Evet.
00:10:39Oh, my God.
00:11:08Oh, my God.
00:11:38Oh, my God.
00:11:48Oh, my God.
00:12:02Oh, my God.
00:12:10Bence biz eve gitmeyelim.
00:12:14Kaçalım.
00:12:20Gitmem tamam.
00:12:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:52Nereye kayboldu bunlar ya?
00:13:55Ateşleri fondunu açmıyor.
00:13:56Her kafadan bir ses çıkınca bunaldılar tabii.
00:14:00O yüzden yalnız gittiler.
00:14:02Haklılar.
00:14:04Üstelik konuşmaya hiç hakkı olmayan insanların konuşması da ayrı bir ironi.
00:14:09Düşünsene.
00:14:10Düşünsene.
00:14:10Mercan'ı öldürmeye çalışanların bile dili pabuç kadar.
00:14:22Mercan'ı öldürüyorlar.
00:14:23Mercan nerede?
00:14:24Mercan nerede demek?
00:14:25Dönmediler daha.
00:14:26What do you mean, you didn't go back to the house?
00:14:28Are you going back to the house?
00:14:31We were going back to the house.
00:14:33We were going back to the house.
00:14:35I was going back to the house.
00:14:37He was going back to the house.
00:14:40Inşallah it will not happen.
00:14:42Inşallah.
00:14:50Mercan.
00:14:52Why did you go back to the house?
00:14:59Gat et al.
00:15:00Hayırdır?
00:15:02Nedir bu haliniz?
00:15:13Biz boşanmaktan vazgeçtik.
00:15:21Hatta yakında düğünümüz var.
00:15:23That's it!
00:15:25That's it!
00:15:53That's it!
00:16:03Tebrik ederim!
00:16:04Oh be! Nihayet güzel bir şey olacak bu konakta!
00:16:20Hemen geleceğim!
00:16:22Sakıncanız!
00:16:34Tebrik ederim kızım!
00:16:36Sağ ol anne!
00:16:45Sağ ol!
00:16:50Sağ ol!
00:16:53Tırmızı, dır!
00:16:53Sağ ol!
00:16:54Sağ ol!
00:16:55Sağ ol!
00:17:20How did you do this?
00:17:21But we are both in a family, we are all in him anyway!
00:17:26Hüzeyan, I asked you to keep your please, I give you what you said!
00:17:31I have to give you what you did and you couldn't hear it!
00:17:36I am not asking to you, I have to give you things!
00:17:38You can't keep your love with Meher than my mom!
00:17:40But I get one of them!
00:17:43And I'm not going to show you!
00:17:45I'm going to be friends with you, I'm not going to organization,
00:17:48Maybe I'm your partner, but I don't care everyone will be mine!
00:17:51You know what I mean?
00:17:54I know you have no connection with my own.
00:17:58You have no connection with my own.
00:18:00You can't do anything.
00:18:02But I can't forget it.
00:18:06But I can't forget it.
00:18:07You can't forget it.
00:18:10I want to worry about it.
00:18:12I don't care.
00:18:15Heider will be able to get himself.
00:18:17He will be able to get him.
00:18:18In the end of the day, but as I said earlier, Mercan is my red line.
00:18:29I hope we'll be able to succeed again.
00:18:37If you say anything, I will change my mind, right?
00:18:40In the meantime.
00:18:44That there is no longer to stay with my locks.
00:18:48I want to keep in mind.
00:18:50I want to help you.
00:18:52Like I will fetch me.
00:18:54I will send you to my place.
00:18:54But everything will get worse.
00:19:01I will do not agree.
00:19:02I will do something for you.
00:19:11This time comes to the end of the day.
00:19:25She's a good friend of mine.
00:19:28She's a good friend of mine.
00:19:30She's a good friend of mine.
00:19:40Inşallah, kasas belas.
00:20:24Öpsene kızım, hiç adet de mi bilmiyorsun? Madem boşanmayacaksınız...
00:21:07Anam, bunu nasıl yaparsın anne?
00:21:40Anam, bunu nasıl yaparsın?
00:21:40Hadi kızım, hadi aç şu telefonu.
00:21:51Abi?
00:21:53Demet, niye açmıyorsun kızım telefonu?
00:21:58Bütün konak halkı yanımdayken seninle konuşamam, değil mi?
00:22:02Tamam, Mercan geldi. Bitti değil mi evlilikleri?
00:22:10Demet?
00:22:13Boşanmaktan vazgeçmişler.
00:22:18Sen, Mercan'la mahkemeye gitmedin mi?
00:22:22Kimseye haber vermeden çıkmışlar evden.
00:22:24Evdekilere de sürpriz oldu.
00:22:28Abi, kabul et.
00:22:32Mercan'ı unut.
00:22:34Boşansalardı bile seninle olmayacaktı.
00:22:36Ben sana kaç kere dedim kızım, bana bu zırvalıkları anlatma diye.
00:22:49Yar etmeyeceğim sana Mercan'ı.
00:22:53Ölürüm.
00:22:55Ölürüm de yine sana onu vermem.
00:23:16Ben sana ne dedim?
00:23:18Merak etme, her şeyi halledeceğiz demedim mi?
00:23:22Evliliğimizi kabul etmek zorundalar.
00:23:25Hala şaşkınım.
00:23:28Nasıl ikna ettin?
00:23:31Sevda bu.
00:23:33Laf anlatamıyorsun dedim.
00:23:35O da yelkenleri suya indirdi.
00:23:38Tabii ki böyle demedin.
00:23:41Buna yakın.
00:23:44Hatta daha sert.
00:23:47Mercan kırmızı çizgin dedim.
00:23:50Gerçekten mi?
00:23:51Kırmızı çizgin miyim?
00:23:55Evet.
00:23:56Öyle çizdim.
00:23:59Sonunu nokta dedim.
00:24:03Ne bileyim.
00:24:04Ben hala pek emin değilim kabullendiğinden.
00:24:09Kabullenecek.
00:24:11Kabullenmek zorunda.
00:24:15Müzeyyen anne çok acılar çekti.
00:24:19Ama hiçbirinde senin suçun yoktu.
00:24:22Ayrıca sen Aslı'yı affederek ona yapabileceğin en büyük iyiliği yaptın.
00:24:33Yüzeyyen anne artık sana bir zarar vermez. Merak etme.
00:24:38Yanlış anlamayın beni Beyzadem ama ailenize karşı hep tetikteyim.
00:24:43Ne dedin sen?
00:24:47Ne dedin sen?
00:24:49Ne güzel Beyzadem dedin öyle.
00:24:51Beyzadem.
00:24:55İnci Mercan'ım.
00:25:01Kalbi yârim.
00:25:10Vazgeçilmesin.
00:25:12Huzurum.
00:25:15Gönüleşim.
00:25:20Altyazı M.K.
00:25:31Altyazı M.K.
00:25:39Altyazı M.K.
00:26:12Altyazı M.K.
00:26:13OláAllah.
00:26:14Afiyet olsun.
00:26:30Kızım.
00:26:39I'm sorry.
00:26:51If we know what we know, we'll wait for a moment.
00:26:57If you had a chance to know about it.
00:27:03It's a good day.
00:27:12How are you talking about it?
00:27:14It's a good thing.
00:27:17Minnaz, my mother was already here for a while.
00:27:22So I'm a little Turkish.
00:27:27How are you?
00:27:28Ne güzel, ne güzel.
00:27:39Kızım hadi Ayşe Hanım'ın elını öpsene sen hadi bakalım.
00:27:47Öpeyim sen.
00:27:55Mama.
00:28:10Eee, nasılsınız inşallah?
00:28:14İyiyiz. İyiyiz.
00:28:19Melekebni, mekallim Şahim.
00:28:22Tamam, ben Şimala.
00:28:27Biz uzun zaman görüşmedik, yalnız kalalım.
00:28:35Tabii, buyurun tabii.
00:28:40Ben Şahim yapayım.
00:28:42Oğlum anacığımın telefonunu da aldı.
00:28:44Kızım benim.
00:28:45Alayım anne.
00:28:46Sağ ol Şahim Hanım.
00:28:48Gel anne.
00:29:02Kimdi bu kadın?
00:29:09Mali'nin anası.
00:29:22Mali'nin anası.
00:29:26İyiyiz.
00:29:27İlki ağız ne müşahitim.
00:29:29İntekemliyiz.
00:29:30Yaşadıkları yere bir bak.
00:29:33Mama, ben sizinle aynı şey.
00:29:35La.
00:29:37Sen beni dinleyeceksin.
00:29:39Sen babanı düşünmüyor.
00:29:42İş dünyasında, siyasette.
00:29:45Güçlü bir adamın oğlu, bir hizmetçili evlenemez.
00:29:49Mama, I'm sorry. I'm sorry, Mama. I'm sorry.
00:29:55Look, I have a decision.
00:29:58I'll meet him.
00:30:00I'll never get to Chico.
00:30:04Fehmi, this is your last words.
00:30:12You didn't come here?
00:30:15Why did you come here?
00:30:17Are you telling me?
00:30:19Telefondan da söyleyebilirdin bana
00:30:23Ama yok.
00:30:24Sen sırf,
00:30:25bu az önce yaptığını yapmak için di mi,
00:30:27buraya kadar geldin.
00:30:29O ahlaklı,
00:30:31namuslu insanlar,
00:30:32sırf yoksul diye,
00:30:35küçümsedin.
00:30:38Keşke hiç gelmeseydin anne.
00:30:41Keşke hiç gelmeseydin.
00:30:45Hiç değilse,
00:30:46I couldn't believe it.
00:31:07Alo.
00:31:11Hello?
00:31:15I was a small one.
00:31:17I was a little girl.
00:31:20I was a little girl.
00:31:23I was a little girl.
00:31:24I was a little girl.
00:31:25I was a little girl.
00:31:28I was a little girl.
00:31:35Boşanmayacaklar.
00:31:35Ve sen de bunu kabullendin.
00:31:37O kızı elinle öptürdün.
00:31:38Öyle mi anne?
00:31:39Nasıl yaparsın ya bunu?
00:31:41Beni hiç mi düşünmedin?
00:31:44Ateş pes etmiyor.
00:31:46Anne sakın!
00:31:48Sakın Ateş'in o yılan oğlan aşkından bahsetme bana!
00:31:54Anne!
00:32:00Yine bir oyun kuruyorsun değil mi?
00:32:03Bir planın var.
00:32:05O yüzden kabullenmiş gibi göründün o kızı.
00:32:12Eskisi gibi onlara haddini bildireceksin değil mi?
00:32:23Nasıl ya?
00:32:25Nasıl kabullenirsin?
00:32:30Babamın!
00:32:32Babamın katilinin kuzu!
00:32:38Nasıl kabullenirsin anne?
00:32:50Babamın!
00:32:51Kabullenmek zorundayız.
00:32:53Ateş'i kaybetmemek için buna mecburuz.
00:32:55Anne!
00:32:56Biz Ateş'i zaten kaybettik!
00:33:00Görmüyor musun?
00:33:02Adam boşanmayacağım diyor!
00:33:07Anne o kız onu parmağında oynatıyor!
00:33:09Mouse'un numarası yapıyor Ateş'e!
00:33:11Bir tek ben bir görüyorum ya bunu!
00:33:25Aslı!
00:33:27Yeter artık kızım!
00:33:29Kabul etmek zorundasın!
00:33:31Şansını daha fazla zorlama!
00:33:33Vazgeç artık bu Ateş sevdasından!
00:33:36Kimseye kendini zorla sevdiremezsin kızım!
00:33:41Ateş artık seni burada istemiyor!
00:33:47En kısa zamanda buradan gitmen lazım!
00:34:07Ne demek boşanmayacaklar Mermin!
00:34:09Delirdi mi bu kız?
00:34:12Böylesi daha iyi oldu Haydar!
00:34:15Ateş'in bana yaptığı bunca şeyden sonra benim kızım o adamla evli kalacak ha!
00:34:19Onlar birbirliğini seviyorlar!
00:34:21Bak Ateş Mercan'a deli gibi aşık!
00:34:26Her şeye rağmen sürdürecekler evliliklerini!
00:34:31Kızının yanında olsana biraz!
00:34:34Belki affeder seni de!
00:34:40Haydar!
00:34:42Bak sen de çok ahaldın!
00:34:44Sen onların canını yaktın!
00:34:46Onlar da gelip bizim canımızı yaktılar!
00:34:49Allah aşkına bitsin artık bu kan davası!
00:34:53Bak sana elimizde sadece Mercan kaldı!
00:34:57Bırak o da sevdiği adamla mutlu olsun!
00:35:00Sen ne diyorsun Dermin ya?
00:35:01Sen ne diyorsun şu halimi görmüyor musun?
00:35:10Ateş!
00:35:12Bu adam bunların hesabını verecek anladın mı?
00:35:21Benim Mercan'la görüşmem lazım!
00:35:37Ateş!
00:35:51Ateş!
00:35:56Ateş!
00:36:02Takmışsın kolyeyi!
00:36:06Seni hatırlatmasın diye çıkarmıştım!
00:36:11İşe yaradın mı bari?
00:36:14Yaramışa benziyor mu?
00:36:26Burada da bir şey eksik!
00:36:29Evet!
00:36:34Yüzüyor!
00:36:36Ben onu...
00:36:38Düşürdüm!
00:36:39Sonra da bulamadım!
00:36:57Sen nereden buldun?
00:36:59Sen nereden buldun?
00:37:36Bir daha sakın çıkartma bunu!
00:37:40Sen de göremeyince sinirden çıkarmıştım!
00:37:44Ben çıkartmadım!
00:37:46Düşmüştü kaybolmasını yasakladım!
00:37:49Senin yüzünden işte hep!
00:37:52Anlayıp dinlemeden iş yaparsan böyle olur!
00:37:55Bir daha trip atmadan önce gel bana sor!
00:37:58Bunları kendinize de hatırlatırsanız sevinirim Bay Karahan!
00:38:02Trip kralı!
00:38:30Altyazı M.K.
00:38:31Altyazı M.K.
00:38:38Altyazı M.K.
00:38:50Altyazı M.K.
00:38:50Altyazı M.K.
00:38:53Kızım!
00:38:54Ne yapıyorsun sen burada?
00:38:56Senin sevdiğin bitki çayından hazırladım.
00:39:01Çalışanlar ortalıkta yok baktım ben hazırladım.
00:39:31Let's go.
00:39:32Let's go to the house, I'll get you.
00:40:05Thank you very much.
00:40:10I would like to do that.
00:40:18I'm going to go.
00:40:21You're a good job.
00:40:22You're a good job.
00:40:23You're a good job.
00:40:24You're a good job.
00:40:27I'm going to say it to you.
00:40:32I'm going to look at you.
00:40:35You're not looking at me.
00:40:41Ol Allan 좋아 off.
00:40:41Bir şey söyle Ateş.
00:40:44Ya sırtımdan bıçakladın de...
00:40:46Hainsin sen de, ...hata yaptın de.
00:40:49Kalk...
00:40:50Bağır, çağır.
00:40:51Ama bir şey söyle.
00:41:00Anladım ben seni kardeş.
00:41:03Belli ki konuşmayacaksın benimle.
00:41:07It's a good thing.
00:41:08It's a good thing.
00:41:13Allah'a emanet ol.
00:41:15Buraya kadarmış bizim yolumuz.
00:41:17Kendine iyi bak kardeş.
00:41:24Yaptın.
00:41:29Yenilir yutulur bir davranış değildi.
00:41:33Haklısın.
00:41:36Haklısın.
00:41:37Sana karşı boynum kıldarınca.
00:41:40Ne diyebilirim ki?
00:41:51Biz senin yette tırnak gibiyiz.
00:41:55Kardeşten daha öteyiz.
00:41:59Sen bir de bavulun toplamısındır şimdi.
00:42:03Topladım.
00:42:05Gerçekten seni göndereceğim inandın mı?
00:42:13Bırak şimdi bu dramı.
00:42:15Sana hiç yakışmıyor.
00:42:17Hem yapılacak bir sürü iş var.
00:42:19Hem bu arada sadıcım olacaksın oğlum.
00:42:22Ona göre.
00:42:24Akşama eğlence var.
00:42:26Doğru diyorsun.
00:42:27Eğlence fensiz olmaz.
00:42:29Sahi akşamki eğlence olur mu sence?
00:42:31Bir de.
00:42:34Olacak.
00:42:39Bugün.
00:42:41Her şey bitecek.
00:42:43Bir de.
00:42:43Bir de.
00:43:00Bir de.
00:43:27Serginim.
00:43:30Ne?
00:43:33Did you say something to me?
00:43:35Will you be a little with me?
00:43:39Did you, did you?
00:43:45Does that make you?
00:43:47It's a great feeling.
00:43:50It was definitely a mistake.
00:43:52And it felt like me and Bill is left behind him.
00:43:59Okay.
00:44:05Okay.
00:44:06I'm sorry, Malik.
00:44:11Okay.
00:44:14I'm sorry.
00:44:16I'm sorry.
00:44:17I'm sorry.
00:44:18I'm sorry.
00:44:19I'm sorry.
00:44:20I'm sorry.
00:44:21I'm sorry.
00:44:22You're welcome.
00:44:24But I have no condition...
00:44:25I'm sorry.
00:44:26You're welcome.
00:44:28You're welcome.
00:44:31I'm sorry.
00:44:35Look at me.
00:44:39I will accept it.
00:44:41I will accept it.
00:44:42I will accept it.
00:44:44I will accept it.
00:44:45Because I chose you.
00:44:48Because I love you.
00:44:49Because I love you.
00:44:53Don't worry.
00:44:56Don't worry.
00:44:57We loved each other.
00:45:00We loved each other.
00:45:02We loved each other.
00:45:02We decided to marry each other.
00:45:05My dear, this path is not a path.
00:45:12Look, nobody...
00:45:15...we will be able to save us.
00:45:32..I will see you back to the next one.
00:45:35Aryn...
00:45:35...you are very sweet.
00:45:37You are so sweet.
00:45:39You are loving it.
00:45:40You are very sweet.
00:45:43You are as a small thing.
00:45:44You are like a little boy.
00:45:44I do not know you.
00:45:46You are not to me.
00:45:47You are loving it?
00:45:49I am loving it.
00:45:50I do not love it.
00:45:52There is something like that.
00:45:53Is it something like that?
00:46:21I love you.
00:46:25I love you.
00:46:27I love you.
00:46:28I love you.
00:46:55I love you.
00:47:07Bala'yla nereye gideceğimizi hiç düşündün mü?
00:47:12Konaktan uzak her yer olur.
00:47:15Buradan uzak bir dünya kurarız kendimize.
00:47:19Sadece bize ait.
00:47:23Sadece bizimle ilgili anıların hatırlanacağı bir evde büyür çocuklarımız.
00:47:31Evet.
00:47:34Sevgiyle güvenle büyürler yanımızda.
00:47:41Hiç düşündün mü?
00:47:44Neyi?
00:47:45Kaç çocuk yapacağımızı?
00:47:51Şey düşünmedim hiç ama...
00:47:56İki çocuk olabilir belki.
00:47:58Ben çok çocuk istiyorum.
00:48:01Böyle kalabalık bir ailemiz olsun.
00:48:04Kalabalıktan kastın ne acaba?
00:48:08Yani beş olabilir.
00:48:11Beş mi?
00:48:11Yani yedi de olabilir.
00:48:14O kadarcık mı?
00:48:16İstersen bir de futbol takımı kuralım.
00:48:18Olur.
00:48:19Neden olmasın?
00:48:30Ne oldu?
00:48:34Çok gerginim Ateş.
00:48:37Çok da üzgünüm.
00:48:41Keşke...
00:48:42Keşke...
00:48:44Böyle olmasaydı her şey.
00:48:46Keşke normal bir ailem olsaydı.
00:48:51Bugün bir bitse.
00:48:54Üstüme.
00:48:56Bu bitecek artık.
00:48:59Olan oldu.
00:49:04Bana söz ver sakin kalacağına.
00:49:11Söz ver.
00:49:16Söz.
00:49:43Sen biliyor muydun boşanmayacaklarını?
00:49:45Nasıl ya?
00:49:46Boşanmamışlar mı?
00:49:47Ulan bir şeyden de haberin olsun Burak.
00:49:54Ya seni ilgilendiren bir durum yok ki.
00:49:56Ateş en fazla hapse giren Mercan da yalnız kalır.
00:49:59Şu ana kadar aralarında bir bağ olmamalıydı Burak.
00:50:03Anladın mı?
00:50:05Sen yaptırdın mı ihbarı?
00:50:08Yaptırdım.
00:50:09Polis şu an tırları çevrilmiştir.
00:50:12Birazdan da konağa giderler.
00:50:14Ulan şu ateş şu konaktan bir polis eşliğinde çıksın da ben de keyifli bir seyredeyim.
00:50:19İçeride zaten yapacağımı biliyorum onu.
00:50:22Valla ben üzerime düşen görevi yaptım.
00:50:24Seninle de anlaşmamız tamam mı?
00:50:26Burak, benim sözüm senet.
00:50:32Tamam.
00:50:33Görüşürüz.
00:50:36Lan geri zekalı nereye?
00:50:44Kona?
00:50:51Tamam.
00:50:58Kimlerle iş yapıyoruz ya?
00:51:04Az kaldı Mercan'ım.
00:51:07Az kaldı kavuşmamıza.
00:51:09Bu mahallenin alası buradayken bu evlilik işini bir konuşmak lazım da.
00:51:13Bu doğru dürüst ne olacaksa adabıyla olsun bitin gitin.
00:51:28Hoş geldiniz.
00:51:29Hoş geldiniz Ayşe Hanım.
00:51:34Hoş geldiniz.
00:51:35Hoş geldiniz.
00:51:37Hoş geldiniz.
00:51:50In fact, you will not be a man of life.
00:51:53You will not be a man of life.
00:51:57You will not be a man of life.
00:52:01You will not be a man of life.
00:52:02You, how to say I will be a man of different world.
00:52:07You are a man of life.
00:52:14As you do, I did not apply to your father!
00:52:19I don't have any influence myself!
00:52:25I can't be afraid of you!
00:52:30What an amazing thing!
00:52:31I don't see what you are saying here...
00:52:34I've never said anything...
00:52:37Remember to stay.
00:52:39You can't talk to son who would talk to each other!
00:52:44Can't talk to everyone's friends?
00:52:45Who means that Sultan Süleyman is such a sign?
00:52:48Until you know it is, nobody will take me this AG system!
00:52:52Let's kill you!
00:52:53Ugie!
00:52:54Okay, okay, okay.
00:52:58But you're not silent anymore Jocelyn…
00:53:00What happen ?
00:53:10Ne yapıyorsun senmurda
00:53:15Çiçek
00:53:16Ne oldu canım
00:53:22Naptin çiçeğe
00:53:24Ben çiçek birşey yapmadı
00:53:27Ben seni koruyor
00:53:29Bu evlilik olmaz dedim
00:53:31Nasıl yaparsın böyle birşeyi ne hakla söylersin
00:53:44I'm your mother.
00:53:48I'm your mother.
00:53:49I'm your mother.
00:53:53I'm your mother.
00:53:54I'm your mother.
00:53:59Melik!
00:54:00Don't forget.
00:54:04Stop.
00:54:05Don't forget.
00:54:36Don't forget.
00:54:37Don't forget.
00:54:37If I'm your mother.
00:54:46If you don't forget.
00:55:47Ne konuşacaksın benimle?
00:55:49Otur.
00:56:05Mercan artık mutlu olsun istiyorum.
00:56:11Geçmiş defterinin tamamen kapanması lazım.
00:56:16O yüzden son kez konuşmak istiyorum.
00:56:20Sonunda doğru yolu buldun Ateş Efendi.
00:56:23Ama biraz geç kaldın.
00:56:26Geç veya erken.
00:56:30Annemle babamın nasıl öldüğünü öğrenmek istiyorum.
00:56:39Bunu öğrenmen neyi değiştirecek ki?
00:56:45Bunu bilmek benim hakkım.
00:56:49Bana bunu borçlusun.
00:56:53Hayatınla yeni bir sayfa açacaksan...
00:56:57Gizli saklı hiçbir şeyin olmaması lazım.
00:57:03Baban görmemesi gereken şeyleri görmüş.
00:57:06Sonra polis...
00:57:06Neyi gördü?
00:57:12Göçmenleri kaçırıyorduk.
00:57:15Zaten gidecekleri yerlere hiçbir zaman varamayacaklardı.
00:57:25Baban da konuşmalara şahit olmuş işte.
00:57:28Sonra Rıza fark etmiş.
00:57:30Aralarında tartışma çıkmış.
00:57:33Rıza da korkutmak için silahını çıkarmış.
00:57:39Sonra arbede de baban silah almak isteyince de...
00:57:43Silah patlamış işte tartışma büyümüş.
00:57:53Sonra annen silah seslerini dışarı fırlamış.
00:57:56Rıza da panikli annene de sıkmış bir tane.
00:58:00Çok gerginim Ateş.
00:58:03Çok da üzgünüm.
00:58:07Keşke...
00:58:09Böyle olmasaydı her şey.
00:58:12Keşke normal bir ailem olsaydı.
00:58:19Bugün bir gitse...
00:58:23Bana söz ver sakin kalacağına.
00:58:32Rıza'yı de sen öldürdün.
00:58:34Şahin'i de...
00:58:40Ben susması gerekenleri susturdum.
00:58:46Kardeşini bile gözünü kırpmadan öldürmüşsün.
00:58:49Babama senin öldürmediğin ne malum?
00:58:51Sana niye inanayım?
00:58:52İnanmaz zorunda değsin Ateş Efendi.
00:58:59Ben oğlan söylüyorum.
00:59:03Bak...
00:59:04Baban iyi bir adamdı.
00:59:09Bırak bu duygusal lafları.
00:59:11Bırak bu duygusal lafları.
00:59:12Sana hiç yakışmıyor.
00:59:15Onlarca insanı tekneye bindirip sulara gömdün.
00:59:19Onlarca insanın ölümüne neden oldun sen.
00:59:22Onlar çaresiz, umutsuz insanlardı.
00:59:25Gidecekleri yerlerde de sürüneceklerdi zaten.
00:59:27Biz onlara iyilikten başka hiçbir şey yapmadık.
00:59:30Sen kendini ne zannediyorsun he?
00:59:33Kimin ölüp, kimin ölmeyeceğini sen mi karar veriyorsun?
00:59:37Bu dünya!
00:59:38Karar verecek gücü olan adamların dünyası Ateş.
00:59:41Ben de o güçlü adamlardanım.
00:59:43Şimdi de senin kaderine karar veriyorum.
00:59:46Kızımla evlenip mutlu olacağını izleyeceğimi mi zannettin?
00:59:53Senin de sonun geldi Ateş Efendi.
00:59:56Sanırım polisler senin için geldi.
00:59:57Burada böyle aptalca oturup her şeyi sana anlatacağımı düşünecek kadar saf olamazsın.
01:00:04Hapse gireceğini bildiğim için anlattım.
01:00:11Haydar Yıldırım.
01:00:17Tutuklusunuz.
01:00:18İnsan kaçakçılığı ve planlı ölüme sebebiyet.
01:00:21Ne oluyor?
01:00:22Dilemme ya!
01:00:23Ne diyorsunuz ya?
01:00:25Ben bir şey yaparım!
01:00:26Ne yapıyorsunuz?
01:00:29Bırakın!
01:00:42Uyduklarımız onun bir ömür boyu hapis yatmasına yeter Ateş Bey.
01:01:14Müzik
01:01:16Müzik
01:01:29Bırakın!
01:01:30Bırakın!
01:01:30Bırakın!
01:01:32Ben bir şey yapmadım! Bırakın! İhtina!
01:01:35Bırakın!
01:01:35Bırakın dedim!
01:01:38Bana tuzak kurdu.
01:01:39I don't know what the hell is going to do.
01:01:47Babana tuzak kurmasına yardım ettin!
01:01:50Babana tuzak kurulmasını istedin!
01:01:53Bırakın!
01:02:00Ben bir şey yapmadım masumum!
01:02:03Nereye götürüyorsunuz beni bırakın?
01:02:05Bırakın diyorum!
01:02:05Bırakın beni!
01:02:08Ben vasulum!
01:02:10Bana yalan söyledin!
01:02:12Babana kandırdın!
01:02:14Bunun hesabını vereceksin!
01:02:16Ben vasulum!
01:02:18Bana yalan söyledin!
01:02:21Hepiniz vereceksiniz bunun hesabını!
01:02:23Bırakın!
01:02:29Çek elini!
01:02:32Bırakın böyle bir şey yapmadım bırakın!
01:02:34Bırakın!
01:02:35Babana tuzak kurulmasını istedin!
01:02:38Bırakın!
01:02:39Ben bir şey yapmadım masumum!
01:02:41Nereye götürüyorsunuz beni bırakın?
01:02:43Bırakın!
01:02:45Bırakın!
01:02:49Bırakın!
01:02:53Bırakın!
01:03:01Bırakın!
01:03:18Bırakın!
01:03:25Bırakın!
01:03:26Bırakın!
01:03:30If I was a father, I would have been a case for such a case for me.
01:03:37I put my hand in my hand in my hand...
01:03:40...it's the end of my life...
01:03:42...it's the end of my life...
01:03:42...it's the end of my life...
01:03:46...it's the end of my life...
Comments

Recommended