Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 horas
Mad Concrete Dreams Episode 2 with English Subtitles.

Ki Su Jong's desperate plan begins to unfold as financial pressure continues to push him toward the edge. The staged kidnapping that he and his best friend planned as a last resort to save the building begins to spiral beyond their control.

As the situation inside the building’s basement grows more complicated, Su Jong realizes that one wrong decision could destroy everything — his dream, his freedom, and even the lives of those around him. Meanwhile, outside forces continue to tighten the pressure as foreclosure looms closer.

Episode 2 deepens the tension of Mad Concrete Dreams, revealing how ambition and desperation can trap ordinary people in dangerous situations they never imagined.

Watch Mad Concrete Dreams Episode 2 in Full HD with English Subtitles.

Categoría

📺
TV
Transcripción
03:27Here, here.
03:30What are you, how are you?
03:30My husband...
03:33My husband did nothing...
03:38I can't get it.
03:39But if he didn't do so...
03:41Because...
03:43Well, I'll go with him.
03:45I'll get him!
03:45Why are you?
03:47What about you?
03:49You don't want to tell me what's going on.
03:52Why are you saying?
03:52Even if you don't know who you're saying anything else,
03:53then you can't wait for me to give up.
03:56But I saw the problem if I wasn't here.
04:00I need to give up.
04:01You know, it's not a lie.
04:04It's a lie?
04:05Then.
04:10I'm sorry.
04:12Yeah?
04:14I need to tell you.
04:16It's a lie.
04:17You know, you said to me,
05:21Oh
05:42Oh
05:59Oh
06:22Oh
06:30이제 고인께 마지막으로 인사하시면 됩니다
06:40모시겠습니다
07:06
07:07너 지금 뭐 하는 거야?
07:10야 너
07:12밤새 장례식장인다 그러지 않았냐?
07:15
07:15아 나 뭐 좀 가절러 왔지
07:18그래?
07:20갖고 가
07:23어?
07:28아니 이... 이경씨가 이거 어떻게 된 거야? 왜 이러고 있어?
07:37내가 납치했어
07:38그건 무슨 말이야?
07:43내가 납치했다고
07:59
08:00아니 그래서 날린 돈이 얼만데?
08:03뭐 중요해?
08:06니가 해줄래?
08:08야 너 제정신이야?
08:10너 지금 무슨 짓을 하는 거야
08:13지금이라도 안 늦었으니까 빨리 이경씨 데리고 가
08:15내가 택시 불러줄게
08:16어?
08:17아니 누가 뭐라 그러면
08:18납치당한 거 니가 구해줬다 그래
08:21미쳤냐
08:23뭘 뭐해?
08:24톰 크루즈야?
08:27야 내 말 똑똑히 들어
08:30나 지금 이거 장난하는 건 아니고
08:34이번이 마지막 기회야
08:38무슨 마지막 기회
08:40언제까지 무시당하고 살래?
08:48내가 껴줄게
08:51내가 껴줄게
08:525억
09:01아니야 아니야
09:03활성아
09:04내가 균이 후배들한테 연락을 해서
09:06야 걔네들하고 상의를 해보자
09:08벗겨고
09:09어? 수정아
09:11수정아
09:14니가 생각하면 그런 거 아니야
09:15어?
09:17아니 어차피 물려받을 돈
09:19미리 땡겨서 받는 거야
09:20돈만 받으면
09:21아무도 다치는 사람 없어
09:22쓸데없는 죄책감 같은 거
09:24가지 필요 없다니까
09:26
09:26쓸데없이 타고 있어
09:28뭐야 핸드폰 갖고 와
09:30싫은데?
09:31빨리 가져와
09:32가져와
09:33
09:33갖고 가구 좀
09:35싫은데?
09:36싫은게 싫은게
09:37아이씨
09:39아이씨
09:39아이씨
09:40아이씨
09:46아이씨
09:47좋아, 좋아, 좋아, 좋아
09:48좋아, 좋아, 좋아, 좋아
09:51
09:55
09:56야, 괜찮아?
09:58뭐야 이거?
10:03아, 그래도 핸드폰을 네가 가져간네
10:05앗, 그거 갖고 가, 쯔
10:08야, 니 마음대로 해
10:10그냥 평생 빚에 쫓기면서 살아라, 어?
10:12What's wrong with that?
10:13Why are you saying that?
10:16You're a dumbass.
10:17That's what you do.
10:19You're going to get a bit of a water.
10:22Then take a bath.
10:22I'm going to get a bit of a water.
10:24You're going to get a bit of water.
10:30I'm going to get a bit of water.
10:34You're going to get water.
10:35You're going to get a little bit of water.
10:38There's nothing to do with water.
10:43I'm going to put it on the other day.
10:46I'll put it on the other side.
10:57I'll put it on the other side.
10:58Let's go, let's go.
11:08Let's go.
11:09Are you ready to go?
11:11I'm ready to go.
11:17I'm ready to go.
11:18Really?
12:06Let's go.
12:34Let's go.
12:36Let's go.
13:21Let's go.
13:23Let's go.
13:58Let's go.
14:20Let's go.
14:33Let's go.
14:41Let's go.
14:44Let's go.
15:14Let's go.
15:15Let's go.
15:18Let's go.
15:20Let's go.
15:23Let's go.
15:25Let's go.
15:26Let's go.
15:30Let's go.
15:33Let's go.
15:46Let's go.
16:11Let's go.
16:12Let's go.
16:19Let's go.
16:23Let's go.
16:30Let's go.
16:32Let's go.
16:45Let's go.
16:49Let's go.
16:50Let's go.
16:52Let's go.
16:56Let's go.
17:01Let's go.
17:06Let's go.
17:09Let's go.
17:10Let's go.
17:11Let's go.
17:15Let's go.
17:18Let's go.
17:20Let's go.
17:21Let's go.
17:23Let's go.
17:24Let's go.
17:24Let's go.
17:24Let's go.
17:26Let's go.
17:28Let's go.
17:31Let's go.
17:35Let's go.
17:39Let's go.
17:41Let's go.
17:42Let's go.
17:43Let's go.
17:45Let's go.
17:50Let's go.
18:16I don't know what to do.
18:17What is it?
18:19You can't wear a mask.
18:20I'm sorry, I'm sorry.
18:24My mom...
18:27My mom...
18:37You can see the trend here.
18:41This cafe is our most hot place.
18:44Hello.
18:45Oh, my friend.
18:46Yes.
18:46Okay, let's go.
18:48I'm going to go to the 2nd floor and the 2nd floor.
18:50You can see the 2nd floor.
18:52Yes, I can see you.
18:59I can't do it.
19:10It's just that I like.
19:13I really liked it.
19:15I really liked it.
19:16I really liked it.
19:21The owner of the house is not going to get a phone call.
19:24Let's go first.
19:32How are you?
19:35I'm going to get a fire fire fire fire.
19:43Don't worry.
19:43I'm sorry about the two-year-old.
19:46I'll pay you.
19:47I'll pay you.
19:49I'll pay you to the next month.
19:50We'll talk about the same thing.
19:54Okay.
19:55Yes.
20:04Who are you?
20:07I'm a provider.
20:08I don't have to go, you can't.
20:09It's okay.
20:09Uh.
20:10Que legging?
20:10Um.
20:13That's the case.
20:15Why?
20:16You're always helping me.
20:19He talks about it.
20:29You're always helping me.
20:29I can't.
20:30Why?
20:31I can't let you know if you're all about to go.
20:48Okay, let's take a look at the house.
20:51Yes.
20:51It's really nice.
20:52It's really nice to see you.
20:55It's really nice to see you.
20:57It's really nice to see you.
20:57If you want to,
20:58I'll give you some advice to you.
21:29It's really nice to see you.
21:29This is the place where it's hot,
21:30but it's going to be better.
21:34Here's the place where it's going to be?
21:35What do you want to sell?
21:36Do you want to sell?
21:38What do you want to sell?
21:40What do you want to sell?
21:40Do you want to sell the house?
21:42Oh, do you want to sell the house for the house?
21:49I can't wait to sell the house.
21:53Can I get that house?
21:57It's my name, Mike.
21:58I know.
21:58Do you want to sell it?
22:00Behold on the house.
22:00I should go to the house while I'm getting to your house.
22:02I should go.
22:02Once again...
22:04Come on.
22:05Oh, taxi!
22:07What are you talking about?
22:10I'm sorry.
22:11I'm going to use my phone.
22:13I don't have battery.
22:15Why are you?
22:17I'm going to use my phone.
22:18I'll give you my phone.
22:19I'll give you my phone.
22:25Taxi!
22:29What are you doing?
22:30I'm going to get a taxi.
22:40What are you doing?
22:50I'll give you my phone.
22:57I'm going to get a taxi.
22:58What do you do?
23:00What's up?
23:01What's up?
23:04What's up?
23:09What's up?
23:10What's up?
23:11What's up?
23:13What's up?
23:15What's up?
23:16What's up?
23:17I'm going to get a taxi.
23:19I'm going to get a taxi.
23:21I've been able to get a taxi.
23:23I've been able to get a taxi.
23:26I'm going to get rid of it, but I don't want to get rid of it.
23:29Are you going to visit me now?
23:31I'll go there.
23:32I'll go there.
23:34Then I'll go.
23:35And I'm going to call my boss.
23:59I'm going to go.
24:00What do you want to do?
24:00You've got a lot of power.
24:04I've got a lot of power.
24:06I'm going to find a lot.
24:09I can't wait to see you.
24:12You're an amazing guy.
24:13I know, I'm going to go to my table.
24:17I'm going to go.
24:22I'm going to go.
24:23I'm going to go.
24:23I'm going to go.
24:26Oh
24:30What a sound like
24:33What a sound like
24:36What a sound like
24:38Why are you so
24:41What a sound like
24:42It's like a sound like
25:05What a sound like
25:07Oh
25:08What a sound like
25:19Man
25:21Wait
25:22Hold on
25:23Hold on
25:26Oh, my God!
25:28It's not a good thing.
25:29It's not a good thing.
25:31It's not a good thing.
25:33Can't go down there.
25:37Sorry I didn't even ask.
25:38I'm going to get a good thing.
25:41Just go.
25:42Oh, really?
25:47I'll go for it now.
25:48I'm going to go for it.
25:49It's a good thing.
25:50That's a good thing.
25:51I'm going to go for it.
26:10I'm going to go to the bathroom.
26:11I'm going to go to the bathroom.
26:25I'm sorry.
26:27Who are you?
26:42Like, if you have any questions, please.
26:50I'm sorry, I'm sorry.
26:53I'm sorry.
26:54No, it's no longer.
26:56You're sorry.
26:56I'm sorry, pastor.
26:57It's already worded.
26:59I think it's horas.
27:01I'm sorry.
27:03Yeah, you guys.
27:04It's been a day before I get to my life.
27:06But I should yuck up for the streets.
27:09I'm sorry.
27:10You couldn't do anything, no.
27:13What am I doing now?
27:16I'm sorry, just asked.
27:18I need to have a house.
27:21What am I doing now?
27:21What am I doing now?
27:23I will go to the house.
27:24I will go to the house and I'll get it.
27:26It's time to get out.
27:28You can't get out.
27:33You can't talk about the house.
27:35I can't wait to get out.
27:36You can't wait to get out..
27:38Wait, wait, wait, wait.
27:41Wait, wait, wait.
27:42Wait, wait, wait.
27:42What happened?
27:45What is your name?
27:46You've been done with your wife.
27:49Did you get a job?
27:50I just got a look.
27:52Oh, right.
27:56The police!
27:58Yeah.
28:04The police!
28:04dog drill. Where is
28:05your job? picture your
28:06dog buena. Where is
28:09your dog? It looks
28:15like you are pulling it out of me, Help me
28:23because I'm taking care of you.
28:42Oh, my God.
28:47Oh, my God.
28:49Oh, my God.
28:53Oh, my God.
28:54One shake it.
28:55Oh, my God.
29:03Oh, my God.
29:04이경씨 진짜 보통이야.
29:06그걸 하고 미리미리 안 하고.
29:09괜찮아?
29:11야, 너 이경씨 언제 데리고 갈 거야?
29:14때 되면...
29:16야.
29:16야, 너가 말 나온 김에
29:19일하나 더 하자.
29:23뭔데?
29:41I'm going to talk more about this.
29:43You can talk to me.
29:45Why are you so bad?
29:48But if you look at your family,
29:51you will have to contact me with you.
29:5530억을 그냥 갖다 주라고?
30:01거래는 그렇게 하는 게 아니지.
30:05거래요?
30:07어머니, 지금 이경이가 납치가 되었네.
30:11그런...
30:12무엇보다...
30:14중요한 거래지.
30:17거래에서 뭐가 제일 중요하지 않아?
30:24스튜머니.
30:32기세야.
30:34저쪽이 나를 호구로 보면 진짜 호구가 된다는 걸.
30:40그렇게 호구 취급을 받으면서 정신을 못 차렸어.
30:46위험할 것 같은데.
30:48말 끝났네.
30:51하나도 어려울 거 없어.
30:53근데 그걸로 전화해가지고 연기만 하면 돼.
30:56아니, 무슨 연기?
30:57납치밥 연기.
30:59내일 아침에 전화를 해가지고, 응?
31:02우리 장모님한테 부강 스카이로드 주차장에서 밤 10시에 만나자고 해.
31:10야, 이건 좀 말이 다르자.
31:11네가 돈을 갖고 일로 온대매.
31:13상황이 바뀌었잖아, 친구야.
31:16어렵니?
31:17영화 찍는다고 생각해.
31:19야, 그럼 내가 장모님한테 만약에 잡히면.
31:23칠순 노인이다, 이 새끼야.
31:26야, 그래도 이거 대포포니까 나한테만 전화해야 된다.
31:30어디 뭐 딴 데 전화 오면 안 된다, 알았지?
31:48하아...
31:53이거 욕심에 이동한다, 알았지?
31:58여기서는 일정의 행정은?
32:00뭐지?
32:01거의 다 끝났다.
32:02안에서 설명이 된다.
32:04이제 경과에 입을 예정이다.
32:08¿그러니까?
32:09수정한 판단에?
32:11수정한 판단에 대해 시원한 판단에 대해 시원한다고 할 수 있습니다.
32:14Okay, let's go next.
32:19It's a little bit of time.
32:23It doesn't matter if it comes to money.
32:33Oh, that grandma.
32:38you're connected to your o'clock.
32:42You're connected to your old brother.
32:48You're connected to your old brother.
32:52You're connected to another building.
32:58You've been thinking of a accident.
33:01I told you we have to look at the scene.
33:04An accident?
33:07You killed a cop.
33:10You killed a cop.
33:10You killed a cop.
33:11You killed a cop.
33:12You killed a cop.
33:13You killed a cop.
33:14I don't know how much money it was.
33:16That's a reason.
33:18Why?
33:20Why?
33:25Why?
33:26Why?
33:26Why?
33:28You said whatever it takes.
33:29You said it's just a real capital.
33:34You've never said it.
33:41Yes.
33:43I've heard you.
33:45What did you hear from the news?
33:48What?
33:50Singapore.
33:52They're getting all the focus now.
33:55Singapore?
33:56You don't know what I mean?
33:58Well screwed up.
34:01If this new development is broken,
34:04I and you,
34:06I will die.
34:08It's over.
34:10If you understand, I'll take it.
34:13Fast and clean.
34:15And this time,
34:17legally.
34:20I'm looking for it.
34:29What do you think?
34:30Yes.
34:36Yes.
34:37Yes.
34:37Yes.
34:38Yes.
34:40Yes.
34:40It's hard to sleep at Lake rev、
34:41I tell my organization.
34:41I can't go,
34:45Iker.
34:48Because I've already hit him away.
34:52And now I've been doing something else.
34:53I get коistically,
34:55I've had to work in another city.
34:57And I've had to work inAU 여자.
35:00And now I'll work out?
35:03I'm going to eat dinner with my dad.
35:09I'm going to eat dinner with my dad.
35:27I have a daughter.
35:32I have a daughter.
35:33I have a daughter.
35:37It's not like this.
35:40I have a daughter.
35:42What are you doing?
35:45Are you here?
36:13I have a daughter.
36:1515 to 12%.
36:161억 2천 원이야, 이거.
36:18뭐야?
36:371억 1천 원이야.
36:39하...
36:42할 수 있지, 당연히 할 수 있지.
36:43Please, please.
36:58Hello.
37:03This is a gentleman.
37:09There's no one there?
37:15Yes.
37:16No.
37:17Yes, good evening.
37:18Your daughter is here?
37:20How are you?
37:22Where is she?
37:22Do you and me?
37:24My daughter is here.
37:24Your daughter is now giving me a good job.
37:27I will tell you how to give you back.
37:30Your daughter is taking you back home right?
37:33You are taking her back now, right?
37:34I'm having a good job during her time then!
37:45What...
37:45What...
37:46It's not a badass...
37:47I get it!
37:48I...
37:50He said to me, right?
37:58He said to me..
38:02He said to me, right?
38:06He said to me, right?
38:09He said to me!
38:11I'm here!
38:12I'm here!
38:13You're there!
38:13What?
38:33Here you go.
38:3530억 is ready for each other.
38:37Today is 10am.
38:39The skyroader is closed.
38:41Today is 10am.
38:44Today is 10am.
38:53This is really a lot.
38:56It's not a lot.
39:0030 years ago.
39:04Yes, mother.
39:0710억은 현찰로 하고 나머지는 신분지로 채워서 그렇게 하면 안 될까?
39:15예.
39:16아니, 영화에서 보면 그렇게 많이들 하지 않나.
39:21만원권으로 위에 카드가 얹어놓고 그러면 확인하기 힘들겠지, 응?
39:30그건 아닌 것 같습니다, 어머니.
39:35경찰에 신고해야 돼.
39:39이런 놈들은 자극하면 지금 이경희 목숨이...
39:49이경희 구하는 게 최우선이지 않겠습니까, 어머니?
40:04다들 그렇게 해요.
40:08네?
40:09혹시 나에서 둘러본 거다, 당장 이혼할 건 아니고 이렇게 생각하고 있죠?
40:18그게 시작이에요.
40:22주부죠?
40:23네.
40:25애는?
40:26이제 대학 가요.
40:28먹고는 사셔야죠.
40:31네?
40:32이혼하기 전에 뭘 챙길 수 있는지 파악해야 한다고요.
40:45고마워.
40:47I can't do this.
40:51I'm going to do it for you.
40:53You're going to be like a person to know about it.
40:58If you're the best,
40:59if you're the best,
41:00you should be able to make your own own.
41:13The building is the building.
41:14The building is building.
41:26I can't believe it.
41:35I can't believe it.
42:12I don't know.
42:15Why?
42:17Why?
42:20Why?
42:32You...
42:33It's okay.
42:34Yes, you would.
42:35Well, you might have just go for it.
42:39I could make my money like this.
42:41You know, you'll never bring him to the house.
42:41You know, I'll be able to take on you.
42:44You know, I've been able to take him to the house.
42:51I'll take him to the back of my head.
42:57That's right.
42:59That's right.
43:01That's right.
43:02You can't tell me you know, you can't tell him to talk to me.
43:06I'll tell you?
43:08Then you just take a seat and take a seat.
43:11Then you just take 15 bucks.
43:16I'll give you 15 bucks.
43:17I'll give you 15 bucks.
43:22Can I give you 15 bucks?
43:37And then, you know what,
43:38This one,
43:40I'm not sure.
43:40When I was in the car,
43:41he's going to be able to get away.
43:42I know.
43:44I've been able to get away.
43:46I've been able to get away from the car.
43:47I've been able to get away from the car.
43:49I've been able to get away from the car,
43:50but I'll have to make a lot of it.
43:51I don't know what to do.
43:52I can't see you.
43:56There is a lot of people.
43:59I'm going to go out.
44:04There is a lot of people right now.
44:05I'm going to get out.
44:07You're a killer of me, you're a killer, and you're a killer of my father.
44:08I'm quite happy.
44:11It's been a killer of you.
44:21Here, I found it, but...
44:25It was just a bitch.
44:26You're a killer of me.
44:28You aren't lying enough I don't think so
44:30but I didn't decide to have such a bad idea
44:30Listen to your behavior
44:33They don't understand
44:34But then, let go of it
44:38And you get your business
44:43I was trying to get it
44:43But you don't understand
44:44Maybe you mentioned
44:44Yeah, that's what I'm saying
44:57I money
44:58Come on, come on.
44:59Come on, come on.
45:01Where are you going?
45:02Yes?
45:34Come on, come on.
45:42Come on, come on.
45:56아이고, 민사장님 오셨어요.
45:59네, 안녕하세요.
46:00야, 야, 민사장님.
46:01도청이 나라들어.
46:02안녕하세요.
46:04거독 좀 벗어주시겠어요?
46:06거독.
46:07저희도 다.
46:09찾아주십시오.
46:13안전을 위해서니까 불편해도 조금만 참아주세요.
46:16여기 보시면 전원 버튼이 있거든요.
46:19전원 버튼 누르시고 볼일 보실 때는 끄시면 됩니다.
46:21현장에 갈 때는 꼭 해두셔야 돼요.
46:23저희가 지켜드릴게요.
46:24이거 귀에 좀 꽂으시겠어요?
46:26너무 긴장하지 마십시오.
46:29민섭아.
46:30예.
46:31투덜거리지 말고 협조해드려, 어?
46:34예, 장군님.
46:39여기.
46:42고생 많으십니다.
46:43네.
46:48왜 경찰은?
46:50충분히 설명을 드렸는데.
46:5430억을 그냥 갖다 주라고?
46:57찜.
46:59이런 일은 원래 경찰이 겪으면 매우 위험해지는 겁니다, 어머니.
47:07I'm sorry.
47:18I'm sorry.
48:04자, 출발하자, 어? 1팀은 먼저 가서 대기하고 나랑 고주랑 윤보람은 민사장님 따라서 간다, 오케이?
48:12네, 알겠습니다.
48:17먼저.
48:19응?
48:23자, 부탁하네.
48:27아니, 그 갑자기...
48:28여사님, 큰일 나요. 예전이 아니라고요.
48:31근데 나도 같이 가도 되지.
48:35여사님이?
48:37자네 차에 같이 타고 가도 되잖아.
48:42아니, 그건 좀 위험한데.
48:45내 딸이야, 내 돈이고.
48:48차에 얌전히 있을 테니까 그래야라.
48:51네, 네, 네.
48:57네, 네.
49:09걱정하지 마세요.
49:11저희가 곁에 있습니다.
49:15화장실 좀 갔다 오겠습니다.
49:33경찰 쫙 깔렸어.
49:35그냥 나오지 마.
49:49시간 맞추려면 지금 나가셔야 하는데 괜찮으세요?
49:53네.
49:54네, 나가겠습니다.
49:55네.
49:57네.
49:58네.
50:03네.
50:32Oh
51:01I don't know.
51:27I don't know.
51:30I don't know.
51:33동기 씨.
51:35네.
51:43이런 걸 좀 도와달라 하지?
51:46바쁠까봐 그러지.
51:50왜 이리 먹어요?
51:56남은 짐이 있어가지고.
52:02저랑 꺼?
52:04어.
52:06어.
52:06어.
52:06아이, 짐이 많이 남들나가지고.
52:08빨리 처리해야지.
52:10자, 자, 자.
52:11좀, 좀.
52:13야, 이거를.
52:15좀 옮겨, 좀 옮겨.
52:18야, 이게 다 땡겨가.
52:21내가 뒤에서 느끼고.
52:22어.
52:23자, 자.
52:26자, 밑에, 밑에, 밑에.
52:27아, 이건 내가 무거워.
52:30아.
52:31아.
52:31아.
Comentarios

Recomendada