[dublado] Tive um Bebê Sem Você
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Categoria
🎥
CurtasTranscrição
00:00I'm sorry to get out of the meeting earlier.
00:04Ah, man...
00:05I just drank one drink.
00:07One drink that I prepared, brother.
00:10There's something wrong.
00:16Tomorrow, I'll be the only CEO of Largo.
00:19And you'll be dead.
00:33It's okay.
00:34It's okay.
00:39You saved me.
00:41You're an angel.
00:42You must have hit your head.
00:44You're so beautiful.
00:45No one ever told me this.
00:51It's soft.
00:53It looks like it's red.
00:54What?
01:00I'm dreaming.
01:04Please, don't stop.
01:06I won't stop, my angel.
01:13Oh my God.
01:15He's sick?
01:21Hey!
01:22The pool closes at 6am, sir.
01:24And it's not allowed to sleep on the pergolados.
01:27Where was she?
01:27What was she?
01:28Oh, I don't remember the name of her.
01:31Is that real?
01:39It's her.
01:40I'll return when I find her.
01:45Can't be.
01:47Scarlet!
01:47Don't go to the bathroom.
01:48What are you doing there?
01:50You're crazy lately.
01:52More than what it is.
01:53What was it?
01:54I'm really busy with the faculty.
01:58I'm not going to do it.
01:59No, no, no, no.
02:02You're a bad man, idiot, eh?
02:05You're a bad man.
02:06You're a bad man.
02:07You're a bad man.
02:09You're a bad man.
02:11You're a bad man.
02:12You're a bad man.
02:16You're a bad man.
02:20You're a bad man.
02:23If you look at the mirror, Mitch, you have 30 years and live at the cost of your sister.
02:27You don't have a moral to xing anyone. Now give me this.
02:30Mãe.
02:31Me give.
02:31A Scalette is going to be dead.
02:35I'm not going to spend a cent with this guy.
02:39You're going to abort or go to the street for always.
02:42I'm going to have my baby.
02:44And he will know every day that he is loved.
03:10Lili, what are you doing here?
03:12O Tio Mitch me brought to see you.
03:14I love to see Lili, but...
03:17Mitch, you know I can't receive a visit at work.
03:20Lili, why don't you go there in your house, okay?
03:23What a matter of this job.
03:25Max Grimes is willing to go to the end for you.
03:27A family Grimes is one of the most rich in the city.
03:30Just perdi proslazo.
03:31I already told you, I won't get married with that old man just because he has money.
03:36You should be grateful for the luck that you have.
03:38You called the attention of Grimes.
03:40Look, you're not a coward, but there's no man doing the fila to stay with you and your
03:45pirralha pirracenta.
03:48Don't talk about my daughter this way.
03:50I'm talking about the way I want.
03:53The Grimes is willing to create this and your hair.
03:55I'm not a fool.
03:57Cala a boca, garota!
03:58Lili!
03:59Vai embora, Mitch.
04:01Eu tenho que voltar pro trabalho.
04:02Como você ousa aumentar seu tom de voz?
04:04Você vem comigo.
04:05E dessa vez você vai encontrar com o Max Grimes e vai casar com ele.
04:08Para, Mitch.
04:09Para com isso.
04:14Ela me parece familiar.
04:16A gente já se viu antes.
04:19Sua vadia idiota, essa porra tá quente!
04:22Me desculpa, senhor.
04:24Ela não me reconhece.
04:25Eu devo estar enganado.
04:26Tudo bem, não foi sua culpa.
04:28Eu vi tudo.
04:33Obrigada.
04:37Mamãe, olha que engraçado.
04:38Cadê a outra metade?
04:40Eu perdi, meu amor.
04:42Tá com seu papai.
04:45Mamãe, olha!
04:46Esse moço tem o outro brinco!
04:49Lili!
04:51Mamãe, olha!
04:52O outro brinco!
04:56Chega de enrolação, Scalette.
04:58Você tá me fazendo perder tempo.
04:59Vamos logo!
05:01O Grimes tá esperando.
05:03Ele me prometeu um cargo na empresa dele, se você casar com ele.
05:05Quantas vezes eu tenho que te dizer, hein?
05:07Eu não vou me casar com ninguém até encontrar o pai da Lili.
05:10Ela merece uma família completa.
05:12E eu vou dar isso pra ela.
05:14Qual é, cara?
05:15Não se mete!
05:17Mesmo se você encontrar o pai dessa pirralha, ele deve ser um sem ninguém.
05:24Que diabos é você?
05:26Não importa quem eu sou.
05:27Você não pode bater em mulher.
05:29Você é algum tipo de santo agora, pô?
05:32O meu futuro cunhado é o Max Grimes.
05:35Ele só não tem mais dinheiro que a família Larson.
05:37Então, se você não for herdeiro de nenhum deles...
05:40Eu sugiro que saia da minha frente.
05:42Mitch, isso é entre eu e você.
05:44Deixa os outros fora disso.
05:52Você vai pagar por isso!
05:56Se eu te pegar batendo em mulher de novo, nem o seu querido Grimes vai conseguir te salvar.
06:00Você entendeu?
06:02Não vai ter um lugar nessa porra de cidade pra você se esconder, cara.
06:06Quem diabos você pensa que é, porra?
06:09Isso não acabou.
06:10Acabou sim.
06:11Eu não vou me casar com o Grimes.
06:13Agora some daqui.
06:17Papai conseguiu!
06:20Lili, você não pode chamar um estranho de papai.
06:24Ele não é estranho, é meu pai.
06:27Me desculpa, senhora.
06:28Eu não faço ideia do por que ela tá falando isso.
06:32Obrigada pela ajuda.
06:34Eu e meu irmão, a gente não se parece.
06:37Deu pra perceber.
06:39Mas é, falando sério.
06:41Eu sinto muito mesmo por não ter ajudado antes.
06:45Papai, papai, meu aniversário é daqui a alguns dias.
06:48Eu quero muito que você vá.
06:50Ah, me desculpa.
06:51A Lili sente muita falta do pai.
06:53Na verdade, eu adoraria ir ao aniversário dela.
06:55Se não for um problema.
06:58Mas com uma condição.
06:59Que você se case comigo.
07:02O quê?
07:04Você quer que eu me case com você?
07:06A gente acabou de se conhecer.
07:07É só uma proposta de negócios, tá legal?
07:09Olha, é que eu tenho uma semana pra me casar, senão a minha mãe vai fazer algo terrível.
07:12E seu irmão não vai poder te forçar a casar com o Grime se você se casar comigo, né?
07:16Por que ele tá sendo tão legal comigo?
07:19E onde foi que eu vi esse sorriso?
07:21Que coisa terrível a sua mãe vai fazer.
07:23Olha, a gente não tem que entrar em detalhes, tá bom?
07:26O fato é que eu preciso me casar até semana que vem, senão minha mãe vai fazer uma loucura.
07:31E a Lili tem razão.
07:34Você criou ela sozinha desde que ela nasceu.
07:37Deixa eu te ajudar.
07:38É que...
07:40Eu tô procurando o pai da Lili.
07:43Quando a gente se conheceu, foi algo rápido e ele não sabe que ela existe.
07:47Eu não posso me casar com outro enquanto ele estiver no meu coração.
07:50Eu respeito isso.
07:53A mamãe não é incrível?
07:55A mamãe é tão bonita, tão legal e tão linda.
07:59Lili, para!
08:01Me desculpa.
08:03Não, não.
08:03Eu também tô procurando alguém.
08:06Vai ser um casamento de fachada.
08:08É uma proposta de negócios.
08:10Se você encontrar o pai da Lili, eu saio de cena.
08:13Tudo bem?
08:14A escolha é sua, sem pressão.
08:16Scarlett Haynes.
08:18Espero poder fazer negócios com você.
08:20Eu sou Brandon.
08:22Prazer te conhecer, Scarlett.
08:26Licença, eu vim deixar uma encomenda.
08:28Entregas pelo elevador de serviço.
08:30Você vai ter que ir pelos fundos.
08:32A Larco preza muito a autoimagem.
08:34Então sai antes que alguém te veja.
08:36E a sua perralhinha também.
08:37Ah, eu não sou entregadora.
08:40Meu marido esqueceu o celular em casa e eu só acho que ele pode precisar.
08:43Espera que a gente acredite que você tá casada com alguém da Larco?
08:47Qual é o nome dele?
08:48O nome dele é...
08:49Vamos ter que procurar.
08:50A gente só sabe o nome das pessoas que realmente são importantes aqui.
08:54Não alguém que casaria com gente como você.
08:57O nome dele é Brandon.
08:59Ela é a esposa de Brandon Larson?
09:04Tá mais pra faxineira dele.
09:07Quer mesmo que a gente acredite em você?
09:09Eu só queria devolver o celular.
09:11Vou pegar minha filha e ir embora.
09:12Você deve ter roubado o celular e tá devolvendo pra tentar agradá-lo.
09:16Seguranças!
09:18Tira as mãos de mim.
09:20Ah, que ótimo.
09:21Aí vem a gerente.
09:23Ei, que alvoroço é esse?
09:25Vocês sabem que aqui é a Larco e não um circo, né?
09:28Jenny?
09:28Muito obrigada, Scarlett.
09:30Sabe, o pessoal da faculdade é tão babaca.
09:33E pra que servem as amigas, hein?
09:35Aliás, eu sei bem o que é ser humilhada.
09:39Seu lixo!
09:46Scarlett?
09:48Liga de volta, agora.
09:52Não é crime ser pobre ou acima do peso.
09:56Eu entrei em forma pela minha filha.
10:00O quê?
10:02Quem é?
10:03Ah, deve ser o faxineiro.
10:04Se passando por funcionário da Larco.
10:07Só pela sua voz já dá pra ver que você não é ninguém.
10:09Eu quero falar com Scarlett Haynes.
10:11A sua pirralha e a mãe dela estão aqui no saguão.
10:14Se eu fosse você, viria correndo antes que eu jogue as duas na rua, que é o lugar dela.
10:17Você não faz ideia com quem tá mexendo.
10:20Se a Scarlett ou a Lily se machucarem, eu juro por Deus, eu vou descer aí.
10:24Eu tô morrendo de medo, senhor faxineiro.
10:27O que você vai fazer?
10:28Vai me matar com um esfregão?
10:30Anda logo.
10:31Cansei de olhar pra elas.
10:35Deixa elas aqui esperando.
10:37Assim a gente pega o otário que tá fingindo trabalhar na Larco.
10:41Fiquem atentos pra chamar a polícia.
10:44Verifica quem acabou de atender meu celular.
10:46Quem quer que seja, nunca mais vai trabalhar nesse ramo.
10:54Se afasta da minha esposa e filha.
10:56Ora, ora, ora.
10:57Oi, bonitão.
11:00Eu só queria devolver o celular.
11:03Me desculpa pela confusão.
11:04Não, Scarlett.
11:05Eu avisei pelo telefone que você ia se dar mal se encostasse na minha esposa e na minha filha.
11:10Sua esposa?
11:11Não tem nenhum anel no dedo dela.
11:14Parece que não deu pra comprar, né?
11:16Olha esse terno.
11:17Olha, da próxima vez que quiser fingir ser funcionário da Larco,
11:21é melhor roubar um terno com etiqueta de grife.
11:24Mas você é bonito.
11:26Se você me levar pra jantar, eu posso te recomendar aqui na Larco.
11:31Tem razão.
11:33Esse terno tá imprestável.
11:35Sabe por quê?
11:37Ele tá absolutamente imundo agora que você encostou nele.
11:43Olha, eu...
11:46O que foi agora?
11:48Senhorita Zeller, aqui é do RH.
11:50Informamos que a senhora não é mais gerente de vendas da Larco.
11:53Você foi transferida pro setor de limpeza.
11:56Não, eu...
11:57Um efeito imediato.
11:58Quem é você?
11:59E que joguinho é esse de vocês?
12:02Você conseguiu meu número e mandou alguém fingir ser do RH.
12:05Chega, prima.
12:07Obrigado por cumprir as minhas ordens.
12:10Embora eu ache que essa daqui não serve nem pra limpar o chão da Larco.
12:15Scarlett, vamos embora, ok?
12:16Que tal um sorvete no caminho de casa?
12:18Ah, mas sorvete!
12:21Jack, você vai deixar eles irem embora sim?
12:25Já chega.
12:27Aquele homem é intocável nessa empresa.
12:30Você me entendeu?
12:32Quanto ao resto de vocês,
12:34vocês têm cinco minutos pra arrumar suas coisas e sumirem das indústrias Larco.
12:38Pra sempre!
12:46Merda!
12:47Quando foi que meu irmão se casou?
12:49Eu tenho que separá-los.
12:50Antes que a mamãe volte, eu perco a empresa pra sempre.
12:56Tem toalhas e travesseiros extras no armário, se precisar de algo.
13:00Não hesite em pedir.
13:02Obrigada.
13:02E obrigada pela ajuda de novo.
13:06O que exatamente você faz na Larco?
13:10Bom...
13:11A mamãe e o papai estão brigando?
13:15O quê?
13:16Por que você acha isso?
13:17Porque estão dormindo em camas separadas.
13:20Ué, você não quer que a mamãe durma com você?
13:22Não, tá bem.
13:25Tá bom.
13:28Ordens da chefe.
13:48Coitado, deve estar tendo um pesadelo.
13:54Ei, tudo bem?
14:10Eu não deixei ninguém me abraçar depois do pai da Lily.
14:14Por que eu me sinto tão segura?
14:23Brandon, isso é demais.
14:25Você não precisava...
14:26Você não pode ir pra casa da sua mãe casada sem um anel no dedo, né?
14:29Vem cá.
14:40Oi, mãe.
14:43Cadê esse marido seu?
14:44Ele teve uma emergência no trabalho.
14:46Trabalho?
14:47Ele não trabalha numa cafeteria?
14:52Você tá mais magra.
14:54Bom?
14:55Mais magra pra você.
14:57Ha, ha, ha, ha, ha.
14:59Ai.
15:01Pra que emagrecer?
15:02Se você nem vai casar com um homem rico.
15:04Eu entrei em forma pra dar a melhor vida possível pra Lily e pra mim.
15:09Enquanto isso, você fuma quatro maços por dia só pra não comer.
15:13Eu sou cheinha e feliz.
15:15Minha filha adora, meu marido adora e eu tenho muito orgulho disso.
15:18A mamãe é tão linda, tão legal e tão...
15:23Dorme com os anjos, Lily.
15:25Até amanhã.
15:26Papai, você vai me levar ao parque amanhã?
15:29Eu adoraria.
15:30Ei, você esqueceu da mamãe?
15:33Nunca.
15:34Mamãe, canta pra eu dormir?
15:36Claro.
15:56Surpresa.
15:58Eu ainda não sei do que você gosta, então eu mandei o chefe fazer um pouco de tudo.
16:02Tá mais que perfeito.
16:06Thank you, Brandon. It was all a delight.
16:09I thought we would have to know better.
16:12Afinal, we're married.
16:15Can I ask you something?
16:16Of course.
16:17I heard your mother mention today that you were...
16:25Of course you heard.
16:28They talk about the topic every time I do what they want.
16:31You know, I liked a girl once again.
16:34I think everyone is beautiful, the way it is.
16:38There's something so familiar in her.
16:41Is it she who saved me?
16:44It's okay, it's okay.
16:47You saved me.
16:51He's remembering her.
16:53I wanted him to look like this.
16:55This girl...
16:56You stayed for a long time together?
16:59Not a long time.
17:00The people used to tell me that I had to have a certain appearance.
17:04But I tried to block this part of my life as best as possible.
17:09There was a time in which I felt well with myself.
17:11It was when I met her father, Lily.
17:42You're so beautiful.
17:43They can't get hurt.
17:45I'll do it if you want.
17:47I'd like to do it if you want.
17:50What do you serve?
17:53What do you serve?
17:55Will he wake up? Will he want me?
17:59Stop with this Scarlet, the two are looking for other people.
18:03I wanted so much to hug Scarlet.
18:05But will I be ready to leave the mystery girl?
18:12If I don't get married, you know what my colleagues will do with me?
18:18Why Brandon is waiting so long?
18:21Who is that? He studied at our school?
18:26You're amazing.
18:28You're not too bad.
18:30Let's go.
18:40Until now, I'm fine. I think no one even recognized me.
18:43You don't need to be nervous. You're beautiful.
18:45Look, look, look who appeared.
18:49Careful, guys. Scarlet Haines is here.
18:51Don't leave her close to the bowl or we'll have nothing left for us.
18:59I mentioned that my brother is married to my school and my current boss.
19:03Fiona is the owner of the cafe where we meet.
19:05Yes, the family Green. I know who they are.
19:09I want to know why it caused so much confusion in my cafe.
19:12I just leave you work there because it's the sister of Mitch.
19:16It's all because of this dude.
19:17It's all because of this dude.
19:18He was willing to ask the joys of Larson to impress my mother.
19:23The Grime knew that you were married.
19:25And you're going to have to do it now?
19:27I!
19:27I didn't get paid for the joys of Larson's family.
19:31Your mother is just a person who tried to steal what belongs to Scarlet.
19:35I just stopped doing that.
19:41eat!
19:42eat!
19:50eat!
19:50eat!
19:51eat!
19:52eat!
19:52eat!
19:54eat!
19:55know it would be so easy right?
19:56a joelho
19:57now
19:58Now!
20:05It's going to eat on my hand.
20:07Like a cow.
20:13My shoe!
20:15I'm stupid.
20:16She's dead!
20:18Scarlet!
20:20Let's go, Brandon.
20:21I want to go home.
20:24Why is the family's lawyer here?
20:26Ah!
20:26Senhorita Green!
20:27Você precisa assinar a escritura para transferir a propriedade do café imediatamente.
20:35O quê?
20:36Você vendeu o café?
20:37Mas é a minha herança.
20:39Você não tem esse direito.
20:40Não eu.
20:41O seu pai.
20:41Ele está esperando a sua assinatura.
20:44Então, por favor.
20:46E pra quem ele vendeu?
20:48Bom...
20:49Pra eles.
20:53Você só pode estar brincando.
20:54Eu posso mandar te demitirem por isso.
20:56Brandon, o que está acontecendo?
20:59Você não merece trabalhar pra alguém como a Fiona.
21:03Agora você é sua própria chefe.
21:06Mas como você...
21:07Eu explico chegando em casa.
21:08Vamos fechar o acordo?
21:10O seu pai recebeu uma proposta das indústrias Larco que ele não pôde recusar.
21:15A Larco nos deu uma hora pra fechar esse negócio.
21:18Sinto muito, senhorita Fiona.
21:19Tá querendo me dizer que esse cara é um Larsen?
21:24Tipo, um Larsen da Larco?
21:27Não, não, não pode ser, mas...
21:29Talvez ele seja.
21:30Impossível.
21:32Nem pensem por um segundo que...
21:34Esse traste seja um Larsen.
21:36Eu trabalho nas indústrias Larco e...
21:39Não tem a menor chance desse cara ser um Larsen.
21:42Nem dele ter...
21:43Autoridade pra usar fundos desse jeito.
21:46Ah, é mesmo, é?
21:48Você trabalha nas indústrias Larco.
21:49Jennifer, por que você não conta pra todo mundo em qual setor você trabalha na Larco?
21:54Por que você não cala a boca?
21:56Você não vai se safar dessa, né?
21:58Ouviram isso?
21:59Ele nem mesmo é um Larsen.
22:01Talvez eu...
22:02tenha cometido um erro.
22:12A maior otária do colégio continua sendo uma otária dez anos depois.
22:16Quem diria?
22:17E cadê a sua pirralha?
22:19Você contou que emprenhou num caso de uma noite?
22:22Pelo menos eu não lavo privadas igual a Jennifer.
22:25E pelo menos eu não namoro um babaca que nem o meu irmão.
22:28Quem caralhos você chamou de babaca, hein?
22:29Sua vadia assim, gata!
22:33Todos viram isso?
22:35Agressão!
22:36Eu vou chamar a polícia!
22:38Prendam esses dois por falsidade ideológica e agressão!
22:45Aquele homem ameaçou minha esposa primeiro.
22:48Minha própria irmã, pelo amor de Deus. Eu jamais faria isso.
22:51Deixa eu fazer uma ligação e eu esclareço tudo.
22:53Faça na delegacia.
22:56Parados aí mesmo.
22:58Senhor Green, ainda bem que o senhor chegou.
23:00Pai, esses bandidos estão tentando dar um golpe nos nossos cafés
23:03e entregar tudo pra essa vagabundinha.
23:05Eu sinto muito, senhor.
23:08Sente muito.
23:09Esse homem não merece respirar o mesmo ar que você.
23:12Chega, Fiona!
23:15Arthur, você é um completo idiota por dar ouvidos à minha filha ignorante.
23:20Está demitido!
23:24Houve um engano, policiais. Esse homem é inocente.
23:28Como quiser, senhor Green.
23:30Senhor Green, esse homem, ele é um impostor.
23:34E a minha irmã não passa de uma vadia que nem sequer sabe quem é o pai da própria filha.
23:40Abre essa boca de novo e eu quebro as suas pernas, seu lixo.
23:45Agora sume daqui. Fora!
23:48Eu espero não ter chegado tarde demais e que ainda possamos fechar o acordo nos termos combinados.
23:56O acordo está de pé, Green.
23:58Quem é esse homem com quem eu me casei?
24:03Ei!
24:04Você quer mesmo acabar com ele?
24:07Eu sei exatamente com quem falar. O verdadeiro Larson no comando.
24:15Mas pai, o marido da Fiona não passa de um zé ninguém imundo.
24:21Esse homem é Brandon Larson, CEO das indústrias Largo.
24:27Sua menina tonta.
24:29Meu Deus. O que eu fiz?
24:32Espera aí. Brandon, é verdade?
24:35Minha filha vai assinar imediatamente, senhor Larson.
24:39Pega a estrutura do chão.
24:40Ou eu corto a sua mesada pro resto da sua vida.
24:51A partir de agora, a rede de cafés pertence à senhora Larson.
24:56Meus parabéns.
24:57Green, eu tenho mais um pedido.
24:59A sua filha humilhou a minha esposa hoje.
25:01E eu exijo que ela coma o resto daquele bolo, aqui e agora, na frente de todos.
25:07Claro, senhor Larson.
25:08Ah, não.
25:10Come.
25:16Senhor Larson.
25:18Como pode se casar com alguém tão... inferior?
25:21Ela era camareira de hotel. Acho que não te contou isso.
25:24Silêncio! Ou vai estragar tudo!
25:27Camareira de hotel?
25:28Será que foi a Scarlet que me salvou na piscina aquela noite?
25:32Tá tudo bem.
25:33Tá tudo bem.
25:37Será que ela é a garota que eu venho procurando?
25:45Eu não acredito que eu achei que você era só um segurança.
25:48Agora sim, essa mansão faz sentido.
25:51Você é o cara mais rico da cidade.
25:54Aposto que essa nem é a sua única casa.
25:56Você tem razão. Eu tenho 10.
25:58Mas essa é a menor, eu tenho que admitir.
26:02Olha, é... Desculpa, Scarlet.
26:05Brandon, por que você não disse que era um Larson?
26:08Eu não gosto de viver como o resto da minha família.
26:11Eles adoram ostentar a riqueza de forma exagerada, como o meu irmão, Reggie.
26:15Que, aliás, é o pior de todos.
26:19Mas, Scarlet...
26:20Você era mesmo camareira de hotel?
26:23Ai, não.
26:23Ele vai me deixar se souber que eu era camareira.
26:26Não, a Fiona só tava tentando me humilhar.
26:28Tenho que parar de compará-la com a garota misteriosa.
26:31Não é justo com a Scarlet.
26:33Nossa, eu tenho sido um babaca.
26:35Olha...
26:36Eu sei que é um casamento de fachada e eu não queria complicar as coisas colocando dinheiro no meio.
26:41Mas...
26:41Você é diferente de todo mundo que eu já conheci.
26:43Eu aprendi isso muito, muito rápido.
26:46Eu vejo nos seus olhos que você realmente se importa comigo.
26:48Com quem eu realmente sou.
26:50Eu não sei como aconteceu, mas...
26:53Também não é mais um casamento de fachada pra mim.
26:57Nem pra mim.
26:58Eu não quero te perder.
27:09Ah!
27:10Brandon!
27:11Tenho que te levar pra cama agora, Sarah Larson.
27:14Achei que nunca fosse pedir, Sr. Larson.
27:16Eu sempre sonhei com um homem me carregando pra cama, mas não achava que seria real.
27:29Eu queria fazer isso há tanto tempo.
27:31Eu só não sabia se você também queria.
27:33Eu quero.
27:34Faz tempo.
27:43Você é tão macia.
27:56Por que você me parece tão familiar?
27:58Eu não sei.
28:00Não importa.
28:07Você é linda pra caramba.
28:09Você faz eu me sentir tão sexy.
28:11Eu quero fazer você sentir de tudo.
28:14Fala.
28:16Eu te quero.
28:18Eu também te quero.
28:21Sempre quis.
28:35Pronto.
28:42Minha nossa!
28:43Você fez meu café da manhã preferido do mundo inteiro?
28:53Acho que tá faltando aqui.
28:55Ah, bom.
28:57Te peguei.
28:59Eu não quero que esse café acabe.
29:02Mas...
29:02Eu tenho que trabalhar.
29:04Agora o café é seu.
29:05Você pode transformar ele no que quiser.
29:07Não precisa ir trabalhar.
29:08Me belisca, por favor.
29:11Eu não vejo a hora de fazer umas mudanças no cardápio.
29:14Quero colocar umas opções saudáveis.
29:17Vamos, Lily.
29:17Pega as suas coisas.
29:18Hora da escola.
29:19Ei, eu tava pensando que a Lily podia ir trabalhar comigo hoje.
29:23Ela é minha enteada agora.
29:24Um dia vai ser a CEO.
29:29Scarlett...
29:30Você era mesmo uma camareira de hotel?
29:34O Brandon é o cara mais rico da cidade.
29:37Ele não vai querer ficar comigo quando descobrir que eu era camareira.
29:40Tenho que proteger meu coração.
29:42É muita gentileza sua, Brandon.
29:44Mas o pai da Lily ainda tá por aí e eu não posso desistir dele.
29:47Mas e a noite passada?
29:49Eu administro o café pra você enquanto você procura aquela mulher.
29:53Ela tá se afastando.
29:55Eu acho que ela ainda não superou o pai biológico da Lily.
29:58Tudo bem, mas eu ainda assim vou levar a Lily pro trabalho comigo.
30:01Assim você pode começar lá.
30:03Obrigada.
30:05Espera.
30:06E o seu irmão, Red?
30:07Ele também não tem direito à empresa?
30:09Não.
30:10Ele não vai ser CEO.
30:13Pelo menos não enquanto eu estiver por aqui.
30:17Muito obrigada por nos receber, senhor.
30:19Sabíamos que podíamos contar com você.
30:38Eu queria que o Brandon fosse o pai da Lily.
30:44Já é hora do pirulito?
30:48É claro, querida.
30:49Tá aqui.
30:56Esse é o brinco da mamãe.
31:00O que você acabou de dizer?
31:04É o brinco da mamãe.
31:06Lily, você disse que esse é o brinco da mamãe?
31:08Por isso eu sabia que você era meu papai.
31:13Mamãe, olha!
31:14Aquele moço tem um outro brinco!
31:17Você tinha razão, meu bem.
31:21Se a Scarlett é minha garota misteriosa, então isso significa que a Lily é minha filha biológica.
31:30A pessoa que está tentando contatar não está disponível, por favor.
31:34Vamos descer.
31:35Vamos.
31:39É a moça que me deu o pirulito!
31:42A amiga da mamãe!
31:43Ela não é a amiga da mamãe, Lily.
31:46Fica aqui com a Jack, tá bom?
31:49Lambie, prova que você é inocente!
31:53Cadê a minha esposa?
31:56Cadê a senhora Larson?
31:59Senhora Larson!
32:05Agora, eu sei que você não merece, mas usará isso.
32:10Só pra mim.
32:12Eu vou arrancá-lo do seu corpo logo depois da cerimônia.
32:24Só uma tia idiota!
32:29Eu sinto muito por isso, senhor.
32:31Ela vai pagar por isso.
32:33Você vai bechar os pés do Grimes.
32:35Tá me ouvindo?
32:36Beija!
32:38Senhor Grimes, um homem acabou de entrar no prédio.
32:43Impossível! Como ele passou pela segurança?
32:45Será que...
32:46Você...
32:47Vai ajudar!
32:48Agora!
32:49Se ele subir mais um andar, você tá demitido!
33:09Você me disse que ele morreu!
33:10Eu... eu... eu... eu... eu enveninei o doce!
33:12A gente viu a pirralha levar pra ele!
33:15Doce?
33:15O que você fez com a minha filha?
33:18Se você encostou nela, eu juro por Deus!
33:20Vai fazer o quê?
33:21Me matar?
33:23Eu quero ver você tentar!
33:27Ah!
33:27Eles o pegaram!
33:30Entrem, entrem!
33:31Eu quero ver o corpo desse desgraçado!
33:37Eu garanto que esse sangue não é meu!
33:39E quem você pensa que é?
33:41Eu sou Brandon Larson!
33:43CEO das indústrias Larko!
33:45Ele tá mentindo, seu Grimes!
33:48Tá tudo bem? Te machucaram?
33:50Eu vou ficar bem! Cadê a Lily? Ela tá bem?
33:52Ela tá bem! Ela tá bem! Ela tá com a Jack!
33:54Tá bom?
33:55Tava sentindo falta disso aqui?
34:00Mas como foi que...
34:03Era você!
34:05Sempre foi você!
34:08Você realmente espera que eu acredite que é o homem mais rico da cidade?
34:12Você já me viu uma vez, Sr. Grimes, não se lembra?
34:18Por favor, Sr. Larson!
34:20Só você pode salvar a Grimes Incorporated!
34:23As nossas... as nossas ações estão despencando!
34:26Se quebrarmos...
34:28Todos os negócios da cidade vão sofrer!
34:31Eu sei que eu sou jovem, mas não preciso de uma aula de economia de um empresário falido, Sr. Grimes!
34:35O tempo é implacável, não é?
34:37E parece que não te resta muito!
34:40A não ser que um homem 30 anos mais novo que você salve a sua pele!
34:44Admite!
34:50Seu tempo acabou, velhote!
34:55Essa é uma péssima maneira de tratar alguém a quem você deve dinheiro!
34:59E então? Ele é mesmo, Larson?
35:03Eu não posso ter certeza!
35:05Mas eu sou muito amigo de Red Larson!
35:07Vou mandar sua foto pra ele e vamos saber de uma vez!
35:10Não, não, não pode ser! Por que o Red armaria contra o próprio irmão?
35:13Motivos não faltam!
35:15A inveja da minha posição de CEO é a principal!
35:18Mas então...
35:19Isso significa que...
35:21Scarlet...
35:21Você é mais rica que o Grimes!
35:23Se for verdade!
35:24Estou mandando pro Red!
35:26Vai ser meio difícil ele responder agora!
35:28Veja... é...
35:29Ele tá sob custódia policial por tentativa de homicídio!
35:33Eu só não chamei a polícia pra prender vocês dois pra ver como tava Scarlet!
35:36Porque se alguma coisa tivesse acontecido com ela, eu juro por Deus, seria acabado com vocês dois!
35:40Ele tá mentindo, tá tentando ganhar tempo!
35:44Logo, logo, vamos saber!
35:54Brandon, o que é tudo isso?
35:56A gente tá fazendo tudo fora de ordem!
35:59Primeiro tivemos um bebê...
36:03Para, Mint! Para com isso!
36:08Scarlet Haines...
36:09Ansiosa pra fazer negócios com você!
36:12Eu sou Brandon!
36:13Prazer é te conhecer, Scarlet!
36:20Vai comer na minha mão, como uma cadela!
36:25Scarlet!
36:29Quer se casar comigo?
36:34Agora sai daqui!
36:36Dá azar ver a noiva antes do casamento!
36:37Tá bom!
36:38Te vejo no altar, Sra. Larson!
37:05Vocês prometem amar, proteger e cuidar um do outro, e que só é tão importante que seu pai já tem
37:10uma missão?
37:10while both live?
37:12Yes.
37:13Yes.
37:14I also.
37:19So I declare husband and wife.
37:21Please kiss the wife.
37:40She fights the inverse like gone and went as little as if
37:44Yes.
37:44No not with라고.
37:50No, I was self-dismlaimed.
Comentários