Skip to playerSkip to main content
  • 10 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:30Oh, you're crazy.
00:33You were aware of Sonia?
00:35No.
00:57Sonia!
01:00Sonia!
01:30Sonia!
01:33Sonia!
01:34Sonia!
01:47Sonia!
01:48Sonia!
01:49Sonia!
01:50Sonia!
01:51Sonia!
01:52Sonia!
01:52Sonia!
01:53Sonia!
01:54Sonia!
01:54Sonia!
01:55Sonia!
01:56Sonia!
01:57Sonia!
01:57Sonia!
01:58Sonia!
01:58Sonia!
01:59I was surprised, I didn't expect you to propose that.
02:01Our community needs a new team.
02:04You know the inhabitants of Alanda better than anyone.
02:07They will trust you.
02:08You're a good woman, Christelle.
02:11A woman like you needs to be in action a jour or a jour.
02:15I'm very honored, but I've already had a lot to do with my patients.
02:19I don't want to let them fall.
02:21You'll respond immediately.
02:25This evening, you'll see how it happens.
02:27You'll see how it happens.
02:34I don't know if I'm going to accept it.
02:36They invited me to the community this evening.
02:38Do you want to come here with me?
02:44Frank, you listen to me?
02:46What?
02:47The community, do you join me this evening?
02:49Of course.
02:51It's not a pressure to give me my answer immediately,
02:53but I tell you,
02:55the hours of the cabinet.
02:56If I do more campaign,
02:57it's huge.
02:58It's huge.
03:03I didn't have a decision.
03:05Oh, pardon.
03:07It's in one hour.
03:08You come?
03:08Yeah.
03:08I'll do it.
03:09You come here.
03:23Thank you very much.
03:30Hey, De Decker. D-E-D-E-K-A-E-R. Sonia.
03:38Non.
03:45Aujourd'hui, on nous dévalise. On frappe juste les gens comme ça, juste pour plaisir.
03:50Avant, moi, j'ai jamais eu peur de me promener dans la rue ou dans les bois.
03:54Moi, ils ont défoncé ma vitrine et ils ont pris tout ce qu'ils ont pu.
03:57Ça, c'était avant notre protocole de vigilance.
03:59Oui, mais il y a des chasseurs qui chassent n'importe où, n'importe quand.
04:02Ah oui, ça, c'est vrai, ça. Dans les champs, derrière, chez nous, on entend des coups de fusil toute
04:06la nuit.
04:07C'est vrai. Moi, j'ai des voisins, ils n'en peuvent plus. Ils ont peur.
04:10Alors, ils ont prévenu les gendarmes, mais ils ne font rien.
04:12Non, mais ces gars-là, ils se croient partout chez eux.
04:14Les territoires de chasse, c'est un autre problème.
04:16Nous savons tous que les effectifs de gendarmerie sont insuffisants.
04:19C'est la raison pour laquelle nous avons signé un protocole de participation citoyenne.
04:25Nos référents vigilants sont chargés de faire le lien avec la gendarmerie
04:28et de signaler les situations anormales dont ils sont témoins.
04:32Moi, je vous écoute et vous me faites peur.
04:36À Londa, c'est pas Chicago.
04:40T'as eu Estelle à manquer par ton soirée ?
04:42Oui. Elle m'a écrit, tout va bien.
04:45Et elle t'a dit comment elle rentrait ?
04:46Euh, il y a un copain qui la rejoint à la soirée, qui la ramènera.
04:50Un copain ? Un petit copain.
04:53Quoi un petit copain ?
04:54Un petit copain plus âgé qu'elle, qui l'emmène, mais la ramène en moto.
04:59Attends, attends. Comment tu sais tout ça ?
05:01Parce que je vous ai surpris un soir.
05:03J'aimerais bien le rencontrer, lui.
05:04Ouais, bah ça, ça.
05:05Ouais, bah ça, ça.
05:35Non.
05:53Quoi de neuf, Milly, ça va ?
05:54Ça va, ouais.
05:55Quoi de neuf, Milly, ça va, ouais.
06:22Quoi de neuf, Milly, ça va, ouais.
06:38we dont we are
06:55He's gone
06:56I got a fool
06:59He's gone
06:59he's gone
06:59He's gone
07:00He's gone
07:01He's gone
07:02I'm gone
07:03He's gone
07:03It's time for me
07:03It's time he gave me this shit
07:04But he got the fuck
07:08If you want to play with the super heroes, you'll see it elsewhere, okay?
07:11You're not the welcome here.
07:14Look at you, man.
07:15No one wants to do with you like you.
07:18Still, Estelle.
07:20I don't know why I'm invited.
07:37Get up! Get up!
08:13I'm gonna leave you.
08:19Madame, you've got to tell me who are these.
08:21You understand? There's a young woman who's in danger.
08:23I don't have anything to tell you, sir.
08:26I would like to tell you something.
08:28Listen, I've already told you what I'm talking about at the municipal council.
08:33You know, they're special, these people.
08:35I'm alone here. It can happen to me.
08:37Just so.
08:38Do you want to stop, yes or no?
08:39Tell me something, you know?
08:41You know where they live?
08:42You can say that I'll leave my frock in front of them.
08:44And first, who's who tells me that they're not?
08:46Arrêtez, you know me.
08:48Yes, please.
08:48Partez, please.
08:48Partez.
08:55Sous-titrage Société Radio-Canada
08:56Sous-titrage Société Radio-Canada
09:16Sous-titrage Société Radio-Canada
09:33Sous-titrage Société Radio-Canada
09:43Sous-titrage Société Radio-Canada
09:45Si vous enjeuiez le rather cesse.
09:50Sous-titrage Société Radio-Canada
10:00Vous allez frais, vous devez bien merci beaucoup des familles !
10:03All right?
10:06Yes, it's fine.
10:10It's an anthology and it's hygienic for the girls.
10:15Oh, thank you very much.
10:18We lack everything here, so I love it.
10:21Anyway, everyone knows what we're doing here.
10:24Even parents?
10:26Well, it's sometimes better when there's no one.
10:28And the child's social aid?
10:29The children?
10:30The zoo?
10:31No.
10:32I've been working here.
10:33And what I saw there was so mad,
10:35that I'd prefer to open this place.
10:37To my own way.
10:38The palace.
10:39Yeah, that's it.
10:40It's the girls who found it.
10:41We're going to sleep at the palace,
10:43at the palace.
10:45Anyway, I'm going to be the palace.
11:20I'm going to sleep.
11:23Oh, this is going to bed.
11:26You never come up with the house?
11:29No.
11:30How's it going?
11:34I woke up.
11:36You weren't there?
11:37I told you I was in the morning.
11:40I told you.
11:41Yes.
11:43It's not going to happen.
11:45The door is closed.
11:48You don't care at home.
11:53You told me that you would only go out if it was necessary.
11:59I don't know what to do, Annette.
12:03You have to talk to someone who will help you.
12:08I don't care about it.
12:41Keep going, I will never do that.
12:49Can't talk to someone.
12:51Don't you want me to take a lot anymore?
12:55Let's do it, Annette, you don't want me to go.
12:56schools.
12:56You're not going there, Annette.
12:57No, you're not going there.
12:58You're not going there.
12:59No.
12:59Wait, don't go.
13:03We're going to the kitchen.
13:08He's coming!
13:10You're really an emmerder.
13:12You chose the good day to put it in.
13:14It's because I'm stressed.
13:16Don't worry.
13:21And the girl, you know what she's doing?
13:22No, you don't start.
13:25Wait, how can you be certain to see her?
13:27Or when she doesn't work?
13:29If it's true, she's with us.
13:31Yeah, think about it.
13:34Yes?
13:36We're here!
13:37All right, if we don't go down,
13:39we'll stop it.
13:41I feel it.
13:43I don't want to breathe.
13:45There's nothing to do with what happened there.
13:47Do you understand?
13:48And I'm here, I'll protect you.
13:50But it's not true.
13:51If you're caught by the flicks,
13:53how do I prove that I'm not a complice?
13:56I'm implicated.
13:59If I find a way to go to health care,
14:02it would be great.
14:04How do you do it?
14:09No, Mai, I've been working for life.
14:13I'm frankly mad at
14:16it, Frank !
14:20He's残bé in the forest.
14:23If you put away in the forest,
14:24I'm killed him.
14:26I swear.
14:27I'm killed him.
14:31It's good like that?
14:33Are you sure?
14:35Yes?
14:37Good, let's go.
14:39Come on.
14:40Come on.
14:42Good shit.
14:51Ah, well, here we go!
14:59Oh, well...
14:59He's gonna take a seat.
15:01We're gonna call you Mr.
15:02We're gonna do a video at the same time.
15:06It's a little bit.
15:08It's a little bit.
15:10Eh, bah, je disais que cette réunion communale,
15:12c'était pas très engageant, quand même.
15:14Tu devrais dire oui, parce qu'il va être réélu au-loi.
15:16Ah, parce que maintenant, quand on se présente,
15:18il faut être sûr de gagner.
15:18Bah, en tout cas, ton copain de mère, là...
15:20Ah non, non, non, commence pas.
15:21Attends, je l'explique.
15:22Non, non, non, non, non.
15:23Non, non, mais ton copain de mère,
15:24c'est juste le mec le plus démago que j'ai jamais vu.
15:26C'est juste avec son truc de voisin vigilant.
15:29Non, eh, on va pas refaire comme l'autre fois, hein.
15:30Ça suffit, maintenant.
15:31Mais ça, ça l'amuse.
15:32Non, mais attends, c'est même pas que ça m'amuse,
15:33c'est juste qu'ils font n'importe quoi, les gens.
15:35Tu vois bien qu'ils signalent tout et rien,
15:36le moindre truc suspect.
15:38Non, mais attends, attends, non,
15:39c'est juste le festival de la délation
15:40ou c'est peut-être information ?
15:41Tu dis information, toi, c'est ça ?
15:42Le maire, il fait ça pour nous protéger, en fait.
15:44Nous protéger ?
15:44Nous protéger de quoi ?
15:46Ah, tu rigoles ?
15:47Fais pas le mal.
15:47Bah, explique-moi, vas-y, je t'écoute.
15:49C'est délicieux.
15:50Ouais.
15:52Tu penses qu'Anette,
15:53qui transporte un mec qui la menace jusqu'à Albertville
15:55avec un cutter, ça lui fait plaisir ?
15:57Ouais.
15:57Hein ?
15:57Parce que les rondes du maire et de ses copains,
15:59ça nous aurait protégé de ça ?
16:00Pardon ?
16:01Non, faut étendre.
16:02Tu fais les routes, les autoroutes,
16:03et la France aussi entière, non ?
16:04Mais qu'est-ce que tu vas proposer, toi ?
16:06Hein ?
16:07Non, mais dans la rue, il y avait une poubelle renversée
16:08quand on est arrivés, tu l'as signalé, ça ou pas ?
16:10Ok, ok.
16:10Non, non, mais là, tu sais,
16:12qu'en faisant le chômage,
16:12j'ai pris une voiture blanche, je ne l'avais jamais vue.
16:14Ça suffit, Xavier.
16:15J'ai noté sa plaque.
16:15Tu es fatigant, là.
16:16Tu veux sa plaque ou pas ?
16:17Cette histoire concerne uniquement Christelle, d'accord ?
16:19C'est son engagement, c'est pas le mot, donc...
16:21Ah bah, elle en est plus.
16:22C'est bon ?
16:23C'est bon ?
16:24C'est bon ?
16:24Je suis désolé.
16:25On est pas d'accord.
16:26C'est bon ?
16:27C'est bon ?
16:28C'est bon ?
16:28C'est bon ?
16:31T'as rien bouffé, t'as touché à rien.
16:33C'est très bon ?
16:34C'est très bon.
16:35C'est quoi, là ?
16:37Tu t'enses dans une carrière d'imitateur, c'est quoi, là ?
16:39J'ai envie de rigoler.
16:42Gilles ?
16:44Arrête.
16:44Lève le pied, c'est pas là.
16:45Pour une fois que je me détends, d'accord ?
16:47Mais euh...
16:49Hein ?
16:50Euh...
16:51C'est dernier ton...
16:52Arrête, Gilles.
16:53C'était un peu stressant, si tu veux...
16:56Tu en fais des crises d'angoisse ?
16:59Hum ?
16:59Tu en fais des crises d'angoisse ?
17:01Ouais, ouais, un peu.
17:03Pas du tout.
17:03T'es en pleine forme.
17:04Moi, je trouve en ce moment, il est en pleine forme.
17:06Depuis longtemps ?
17:08Non, pas très longtemps.
17:14Mais euh...
17:15Ça n'a rien à voir avec les câlins, tu vois.
17:18J'ai un super psyillage, mon mairie, si tu veux.
17:20Je peux te donner son numéro de téléphone, c'est pas la porte à côté.
17:23C'est magnifique, mais non, ça va aller.
17:24Tu peux lui faire confiance et puis ça peut te permettre de vider un peu ton sac.
17:28Oh, il est mon sac, mon visage !
17:31Il va pas être déçu !
17:33Il est con.
17:35Ouais, c'est sûr, ouais.
17:38Agile, agile.
17:40Ah, l'amour !
17:41Ah, la vidéo-surveillance !
17:43C'est en pleine forme, hein !
17:46Je suis sûr.
18:07Ma'am?
18:09Faut qu'on parle.
18:25J'faux pas un regard quand je te retrouve à la soirée.
18:28Et tu débarques ici en me disant qu'il faut parler.
18:32Vas-y, je t'écoute.
18:35Je suis aussi venu parce que je voulais savoir comment t'allais.
18:38Ça va.
18:40Pas tes mains.
18:42T'étais pas oublié de faire ça. Je peux me débrouiller. Je suis plus une gamine.
18:46Ah non, ça c'est sûr que t'es plus une gamine. T'es venu pour dire ça?
18:49Pour te dire qu'Adrien est toujours à l'hôpital mais que ça va.
18:53Là, on lui pose quelques points de futur et il va pas tarder à rentrer chez lui.
18:58Je regrette d'avoir fait ça devant toi.
19:01Ça lui pendonne et depuis des années à ce t'enculé.
19:05Peut-être.
19:06T'es déjà sorti avec lui?
19:09C'est arrivé comme ça, ouais, une fois ou deux.
19:12Peut-être toutes les filles de la vallée sont déjà sorties avec lui ou ses potes.
19:14Mais qu'est-ce que tu pouvais bien lui trouver à ce mec?
19:17T'as pas pris de cette merde, si?
19:18Mais non.
19:20Il faisait tout pour.
19:21Franchement, j'étais prête à le faire juste pour qu'il la ferme.
19:23En fait, j'avais juste envie qu'il la ferme tous.
19:26Surtout que l'on a m'emmerdé comme si j'étais un genre de Sainte-Nitouche ou je sais pas
19:29quoi.
19:29Et t'as 16 ans, ok?
19:31C'est pas une mauvaise chose d'être une Sainte-Nitouche et de pas leur ressembler.
19:35Ils tombent pas dans leur truc de fils à papa.
19:38Tu vois mieux que ça.
19:41Mais tu vois, ils vont reprendre les affaires de leur père dans cette montagne.
19:45Ils n'en bougeront pas.
19:47Toi, tu vas faire quelque chose de ta vie et t'auras plus aucune raison d'en venir dans ce
19:50trou.
19:52Tu mérites mieux que ça t'en rend.
19:56Et toi?
19:58Comment?
20:00Bah, si je m'en vais, toi tu... tu feras quoi?
20:03Je resterai là.
20:06Ça, ça fait longtemps que j'ai accepté dans quoi je suis né.
20:09Je peux pas y échapper.
20:12Mais y'a rien qui te retient.
20:14Tu connais pas ma famille.
20:16Tu veux connaître la mienne?
20:17Mon père veut te rencontrer.
20:19T'as vu me déposer, je me suis fait choper à entrer en pleine nuit.
20:22Et si tu refuses, j'aurais dû pas pouvoir quitter la maison avant mes 50 ans.
20:31J'en ai une!
20:32Tu l'as frôlé, sur le bar, tu vois.
20:35Essaye de remonter d'un cran pour bien viser au milieu.
20:37Ça fait combien de temps alors que tu bosses dans cette boulangerie?
20:40Deux ans, à peu près.
20:41Mais je compte pas y rester, c'est surtout alimentaire.
20:44Moi, mon rêve, c'est de faire une information...
20:46Elle continue à tirer.
20:47Le commerce, ça ouvre toutes les portes, c'est sûr.
20:49Ouais.
20:50C'est ça, c'est ce que je me dis.
20:51Mais bon, pour l'instant, j'ai besoin de ce job, donc je mets de côté.
20:56Bah oui.
20:57C'est bien ça, la mettre de côté.
20:59Tu devrais apprendre ça à Estelle.
21:01Merci, je suis là.
21:04Ce que t'as sur les mains, c'est quoi?
21:06T'as fait ça à la boulangerie?
21:08Ah non, ça, c'est ma bécane.
21:10Un truc à réparer.
21:14Alors, Estelle me dit que vous étiez chasseur.
21:16Ouais, ouais, c'est vrai.
21:17Enfin, non, c'est pas mon métier, j'aime bien ça.
21:19Vous trouvez pas ça un peu cruel?
21:20Parce que moi, je vous cache pas que j'ai un peu de mal avec ça.
21:23C'est pas pour vous offenser du tout.
21:24Ah, tu m'enfonces pas du tout.
21:26Mais moi, la souffrance animale, je supporte pas.
21:29Je tire jamais sur des bêtes en mouvement.
21:31À l'idée de blesser ou de laisser une bête agonisée, je supporte pas.
21:35Avec mes amis, on est pas là en train de déforeiller comme à la fête foraine.
21:38C'est pas notre genre.
21:39Ce que j'aime, c'est tout ce qu'il y a autour.
21:42C'est ma philosophie, c'est comme ça que j'aime voir les choses.
21:45C'est pas la philosophie de tous les chasseurs, quoi.
21:47Non, c'est vrai.
21:48Il y en a partout.
21:50J'essaye de pas le ressembler, c'est tout.
21:52Et Lucas, s'il te plaît, arrive pas comme ça?
21:54C'est ça, mon grand ?
21:55Euh, ouais.
21:56C'est quand on fait mon baptême de chasseur, alors ?
21:58Ton baptême, on le fera quand tu le sentiras, bien.
22:01Faut pas être pressé, tu sais. T'as le temps.
22:04Toi, tu l'as fait comment, ton baptême ? Il y avait du sang et tout ?
22:07Il y avait pas que du sang, il y avait aussi les viscères, les entrailles.
22:10Et puis mon grand-père avait mis son doigt dans un peu de sang, comme ça.
22:14Et puis il m'avait fait une petite marque ici.
22:17C'est ça de baptiser.
22:19Chasseur de père en fils.
22:20Montre-moi ta carabine.
22:22Tu veux aussi ?
22:23Bah ouais, pourquoi pas, ouais.
22:25Tout ça, on va obliger.
22:26Ah si, ça me fait plaisir.
22:27Ouais.
22:29Allez.
22:34Non, c'est du beau matos pour ton âge.
22:37T'as vu ça à Noël ?
22:39Alors ? On valide ?
22:40Ça va ?
22:41Vous vous attendiez à quoi en fait ?
22:43Vous vous attendiez à ce qui pose les pieds sur la table ?
22:45Qui mange avec les mains comme ça ?
22:46Bah écoute, c'est bien, on est bien.
22:47On va c'est bon, il a passé le test.
22:51Allez, viens m'aider.
22:52Ok.
23:12Franck, téléphone pour toi.
23:16Ok, moi je vais faire de mon mieux.
23:18Ok, essaye au moins d'en toucher une.
23:20Ouais.
23:33Ouais, c'est pourquoi ?
23:34Je sais pas.
23:35L'hôpital d'Albertville.
23:39Allo ?
23:42Ouais ?
23:43Ouais, je vous écoute.
23:50J'ai entendu.
23:55Je sais pas, je fais au plus vite.
23:57Oui, vingt minutes.
23:59Merci.
24:01Il se passe quoi ?
24:03Je suis désolé, je peux pas t'expliquer.
24:05Faut que j'y arrive.
24:08Qu'est-ce qu'il y a ?
24:15Des promeneurs l'ont trouvé au milieu d'un champ et nous ont appelé.
24:17Le problème, c'est qu'elle a peur.
24:19Elle dit ne se souvenir de rien.
24:21Comment ?
24:21Vous avez pas une idée de qui aurait pu lui avoir fait ça ?
24:24Non, je sais pas.
24:25Enfin, peut-être...
24:26La dernière fois que je l'ai vue, c'était chez elle.
24:28Son ex-mari avait débarqué et avait tout cassé dans son appartement.
24:31Elle était terrorisée.
24:33On pense pas qu'un individu ait pu agir seul ?
24:35Quoi ? Il aurait aimé quelqu'un avec lui ?
24:38Si vous pouviez la convaincre de nous faire un signalement de ses agresseurs ?
24:41Mais comment je suis censé faire ça, moi ?
24:43Je vous prédiens, elle est très choquée.
25:07Ne regarde pas.
25:20On dit que tu refusais de leur parler.
25:25Si tu fais pas, ils pourront pas t'aider.
25:32C'était qui ce mec ?
25:34Je sais pas, je les connais pas.
25:39Je les avais jamais vus avant, je comprends pas.
25:45Pourquoi ?
25:50Je vais m'emballer loin d'ici dès que je pourrai partir.
25:53Je veux plus rien avoir à faire avec cet endroit.
25:57Ni avec eux, ni avec ce qui s'est passé.
26:00Ni avec toi.
26:03Pour le moment, ce qui est important, c'est toi.
26:07Faut que tu te reposes.
26:08Faut que tu te guérisses.
26:10Tu prends soin de toi.
26:12Et quand tu seras sorti d'ici, on en reparlera.
26:14Non.
26:16On en reparlera pas plus tard.
26:19C'est fini, Franck.
26:22Je veux vivre une chose.
26:24J'ai le droit.
26:29On verra comme tu voudras.
26:38J'ai le droit.
26:40J'ai le droit à un mur, j'en ai !
26:50J'ai le droit à un mur.
27:04Why is this like this?
27:05Three months, not so much.
27:06I met him in the store.
27:09I see him.
27:13I'm not kidding.
27:14Just try.
27:18It's hard.
27:19How many times do you see him?
27:19Why does he think he's a good one?
27:20Why does he shock you?
27:23It's a perturbation sense of the moral.
27:26No, I didn't want that. I didn't provoke anything.
27:30What age?
27:32What?
27:32What age?
27:3332 years.
27:34You're cute.
27:36You're love?
27:37No.
27:38Why then?
27:39For the c**?
27:41For the c**?
27:42Arrête.
27:43Let's go.
27:44Let's go.
27:44That would be too easy.
27:46I won't let you go.
27:48Lucas, can you go into your room?
27:56Oh...
27:56Eh oui, parce qu'en fait, y'a des enfants.
27:58Faut les penser avant.
28:00Bon, cette fille, je vais pas la revoir, c'est terminé.
28:02Je la reverrai plus, je te promets.
28:03Tu sais ce qui fait le plus de mal, là?
28:06C'est que tu me prends pour une conne.
28:08T'es encore en train de me mentir.
28:11Bonne nuit.
28:19Leurs parents ont été condamnés à de lourdes peines de prison.
28:21Alors, ils n'ont pas grandi comme les autres enfants.
28:25Leurs noms s'étaient allés à la une des chaussures.
28:28Ça va?
28:30Oui.
28:32Qu'est-ce que tu regardes?
28:34Euh...
28:35C'est des vidéos de caméras.
28:36Ah, ok.
28:42Bon...
28:44T'as entendu ce qu'on s'est dit avec maman?
28:49Enfin, je...
28:50Je voulais te dire que si tu veux qu'on en parle, on peut en parler.
28:54Ouais, ouais, d'accord.
29:04Ça n'a rien à voir avec toi, tu le sais, ça.
29:07C'est des histoires de grandes personnes.
29:08Pardon.
29:12Je veux pas dire dix minutes?
29:14Hum?
29:16À tout ça.
29:17À tout ça.
29:38À tout ça.
29:40À tout ça.
29:43À tout ça.
29:46À tout ça.
30:00À tout ça.
30:08Je veux pas dire de mon père.
30:08I got no means to show identification.
30:22I can't go paper show you what I am.
30:26You'll have to take me to the reason to find me.
30:30What's gone is gone the night to knock you the damn.
30:34Now take the storm up.
30:37What's going on ?
30:41Permit de conduire et papier de véhicule s'il vous plaît.
30:52La carte grise ?
30:54Je l'ai pas, c'est la moto de mon père, elle a son nom.
31:07Messieurs, je suis pressé.
31:12Vous avez besoin de renfort ?
31:16Descendez de la moto, monsieur, s'il vous plaît.
31:17Je peux savoir pourquoi ?
31:18Descendez de la moto.
31:20Attendez, attendez, attendez.
31:21Je me mets un permis, je suis en règle, pourquoi ?
31:23Oh, doucement, doucement, doucement.
31:25Il y a une plainte contre.
31:25Pourquoi tu m'agresses comme ça ?
31:26On descend.
31:26Je vais descendre, on se calme.
31:28Vous avez agressé quelqu'un à une soirée il y a quelques jours.
31:30Quoi ?
31:31N'importe quoi, d'un coup je suis pas...
31:32Cassez-moi, lâche-moi !
31:33Allez, ça suffit !
31:34Laissez-moi !
31:34Laissez-moi !
31:38Qu'est-ce que tu fais ?
31:39Donne ta main.
31:40On va voir si tu continues à la ramener maintenant.
31:42Voilà.
32:11...
32:22...
32:24I'm going to go.
32:40It's there that they built their cam.
32:43They all have been cram.
32:50So there's an other deal here?
32:53I don't know.
32:54I don't know.
32:54I don't know.
32:54No, I don't know.
32:56I know because I bought a camping car.
32:58I don't know who it is.
33:01Do you think it's someone who did it just to take place?
33:04Putain.
33:08Putain, why don't you don't talk about it?
33:11Why don't you ask me money?
33:13I'd ask you to ask you.
33:14I'd ask you to ask you.
33:16I'm sorry.
33:18And I didn't ask you all that.
33:20But now I feel like everything is related to what happened.
33:24When I came back, I was thinking about two types I saw.
33:27You think it's who?
33:28I don't know.
33:29There were two types that Cowboy wanted to shoot.
33:32Cowboy?
33:32Yes, he wants to call it like that.
33:37You really believe in this story?
33:43I'm telling you that it's my fault.
33:45Because it's not on you that's on you.
33:46It's on me.
33:48I don't know.
33:49So now he's in the camping car.
33:50He's cramé.
33:50He doesn't respond.
33:52They're attacking you.
33:53And this girl.
33:55It's my fault.
33:56It's sure.
33:58No.
33:59No.
34:00No.
34:00We don't have anything to do with the traffic.
34:03Sonia is separated.
34:05No.
34:18Docteur.
34:20Bonjour.
34:21Can I talk?
34:22Can I talk about it?
34:23Yes.
34:25Yes.
34:26Yes.
34:26You know, I'll take a rendezvous.
34:27Do you want to eat?
34:28Yes.
34:29Yes.
34:29But I'm not for that.
34:30It's for my Aunt Aya.
34:32I'm sorry for her.
34:33What's the matter?
34:34I'll pass her on her?
34:35Just so, it's been 15 days that I didn't know about her.
34:39She's everything left with her, and she's not going to tell her.
34:44What do you say, Pallas?
34:46Pallas says that she's not there for flicking, that Aya has already done it.
34:51If she's already done it, she'll probably come back.
34:53Just so, you don't understand.
34:54I'm not going to tell her.
34:56You're already going to calm down.
34:57Okay?
35:00Pardon, but I'm flicking.
35:01Aya, I'm sure it's crazy.
35:04You can't take me to the flicks.
35:05You or me, they'll be listening.
35:06Retourne to the house.
35:07We'll decide if it's a flicking or not.
35:10Okay, super.
35:11Wait.
35:14She looks like what?
35:16She looks like a photo?
35:16I don't know what she looks like.
35:17She looks like a photo?
35:19She looks like a photo, yes or no?
35:19Okay.
35:19I don't know.
35:20No.
35:22No.
35:24No.
35:24No.
35:31No.
35:35Huh...
35:49How are you?
35:51You shouldn't sleep there.
35:53You go close to the Elixir, when there's nothing to do.
35:56Huh.
35:57How are you going?
35:58Mm-hmm.
36:28No, no, no.
37:00Mm-hmm.
37:28Mm-hmm.
37:58Mm-hmm.
37:59Mm-hmm.
38:01Mm-hmm.
38:30Mm-hmm.
38:43Monsieur, je vous laisse ça, hein. Merci.
38:50Regarde.
38:52Ça dit quelque chose, là ?
38:54Tu reconnais ?
38:56Oui, c'est sûr. Je l'ai vu chez Cowboy.
38:58Ouais.
38:59Les autres, peut-être celui-là, non ?
39:02Ouais, attends. Regarde le chalet, là.
39:04C'est un très bel clé du chien, ou quoi ?
39:07Mais derrière, c'est l'aiguille de la Grande Sassière.
39:09Exact.
39:10Eh, tu m'embarques pas là-bas, moi, je vais bosser.
39:14Ça, c'est un peu.
39:16C'est un peu.
39:20T'est comme ça.
39:29C'est un peu.
39:30C'est un peu.
39:33C'est un peu.
39:37I don't know.
40:09I don't know.
40:41I don't know.
41:12I don't know.
41:23I don't know.
41:25I don't know.
41:26I don't know.
41:26I don't know.
41:54I don't know.
42:06I don't know.
42:48I don't know.
42:52I don't know.
43:01I don't know.
43:04I don't know.
43:10I don't know.
43:15I don't know.
43:38I don't know.
43:41I don't know.
43:55I don't know.
43:58I don't know.
44:25I don't know.
44:30I don't know.
44:52I don't know.
45:12I don't know.
45:22I don't know.
45:53I don't know.
Comments

Recommended