Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:10I don't know.
00:28You're crazy, this guy.
00:30You're crazy.
00:33You knew it would sound like that?
00:35No.
00:56Sonia!
00:59Sonia!
01:01Sonia!
01:14Sonia!
01:19Sonia!
01:21Sonia!
01:22Sonia!
01:57Je ne sais pas, monsieur le maire. Je suis un peu surprise. Je ne m'attendais pas du tout à
02:00ce que vous me proposiez ça.
02:01Notre commune a besoin d'une équipe nouvelle. Vous connaissez les habitants d'Alanda mieux que personne. Ils vous feront
02:08confiance.
02:08Vous êtes une femme bien, Christelle. Une femme comme vous a besoin d'être dans l'action un jour ou
02:13l'autre.
02:15Écoutez, je suis très honorée, mais j'ai déjà beaucoup à faire avec mes patients.
02:19Je ne vous demande pas de les laisser tomber. Ligne me répond tout de suite.
02:25Venez ce soir au conseil municipal. Vous verrez comment ça se passe.
02:34Je ne sais pas encore si je vais accepter. Il m'a invité à venir à la réunion communale de
02:38ce soir.
02:38D'ailleurs, tu peux venir avec moi ?
02:43On a vu de ci, toi.
02:45Franck, tu m'écoutes ?
02:46Quoi ?
02:47La réunion communale ce soir. Tu m'accompagnes ?
02:49Ah, bien sûr.
02:50Ah, c'est bien.
02:51Bon, après, il ne met pas de pression pour donner ma réponse tout de suite, mais je me dis, les
02:55horaires du cabinet, si je fais campagne en plus, ça va être énorme, quoi. Je n'aurai plus de vie.
03:00Félicitations, c'est bien.
03:02Ben non, pas félicitations, je te dis, je n'ai pas pris ma décision.
03:05Ah, ben non.
03:07Bon, c'est dans une heure. Tu viens ?
03:08Ouais, moi, je suis toujours.
03:09Ok, à toute.
03:14Oui, bonjour, madame. Je suis à la chaise d'une jeune femme du nom de Sonia Dedecker, qui aurait été
03:20admise dans vos services.
03:23Oui, je passe à ça.
03:25Très bien, merci, madame.
03:31Oui, Dedecker. D-E-D-E-K-A-E-R. Sonia.
03:38Non ?
03:45Aujourd'hui, on nous dévalise. On frappe juste les gens comme ça, juste pour plaisir.
03:51Avant, moi, je n'ai jamais eu peur de me promener dans la rue ou dans les bois.
03:54Ça va.
03:55Moi, ils ont défoncé ma vitrine. Et ils ont pris tout ce qu'ils ont pu. Ça, c'était avant
03:58notre protocole de vigilance.
03:59Oui, mais il y a des chasseurs qui chassent n'importe où, n'importe quand.
04:02Ah oui, ça, c'est vrai, ça. Dans les champs, derrière, chez nous, on entend des coups de fusil toute
04:06la nuit.
04:07C'est vrai. Moi, j'ai des voisins, ils n'en peuvent plus. Ils ont peur.
04:09Alors, ils ont prévenu les gendarmes, mais ils ne font rien. Non, mais ces gars-là, ils se croient partout
04:13chez eux.
04:14Les territoires de chasse, c'est un autre problème. Nous savons tous que les effectifs de gendarmerie sont insuffisants.
04:19C'est la raison pour laquelle nous avons signé un protocole de participation citoyenne.
04:25Nos référents vigilants sont chargés de faire le lien avec la gendarmerie et de signaler les situations anormales dont ils
04:32sont témoins.
04:32Moi, je vous écoute et vous me faites peur. Alonda, c'est pas Chicago.
04:40T'as vu Estelle ? Elle a manqué par ton soirée ?
04:42Oui. Elle m'a écrit, tout va bien.
04:45Et elle t'a dit comment elle rentrait ?
04:46Euh, il y a un copain qui la rejoint à la soirée, qui la ramènera.
04:50Un copain ? Un petit copain.
04:53Quoi ? Un petit copain ?
04:54Un petit copain plus âgé qu'elle, qui l'emmène, mais la ramène en moto.
04:59Attends, attends. Comment tu sais tout ça ?
05:01Parce que je faisais surprenant ce soir.
05:03J'aimerais bien le rencontrer, lui.
05:04Ouais, bah faire ça.
05:05C'est bon.
05:35C'est bon.
05:40C'est bon.
05:51C'est bon.
05:53C'est bon.
05:53Quoi de neuf, Milly ? Ça va ?
05:54Ça va, ouais.
05:55C'est bon.
06:07C'est bon.
06:17C'est bon.
06:34C'est bon.
07:23C'est bon.
07:26C'est bon.
07:55C'est bon.
07:56Oh
08:19Madame faut me dire qui sont ces chasseurs comprenez il ya une jeune femme qui est peut-être en danger
08:23là non non mais j'ai rien à dire là-dessus monsieur
08:28Ecoutez j'ai déjà dit tout ce que j'avais à dire là bas au conseil municipal
08:33Vous savez ils sont spéciaux ces gens-là moi je suis toute seule ici il peut m'arriver n'importe
08:37quoi justement vous voulez que ça s'arrête oui ou non
08:39Dites moi quelque chose vous les connaissez vous savez vous habite vous pouvez dire que je baisse mon froc devant
08:43eux je m'en fous
08:44Et puis d'abord qui c'est qui me dit que c'est pas eux qui vous envoient arrêtez vous
08:47me connaissez oui bon allez partez s'il vous plaît partez
09:05Sous-titres par Jérémy Diaz
09:08Jérémy Diaz
09:15Bafou
09:20Jérémy Diaz
09:23Je��
09:23No, no, no, no, no!
09:34Stop the crowd!
09:37I'll go!
09:38That was the four hours that she had last.
09:40I know!
09:42I already said you were gonna find a pull in aável purchase!
09:44I'm doing a cool product!
09:45Can I help you?
09:46I wanna ask you a function of the hotel.
09:48I'm gonna ask you a full-time job!
09:50What did I say, Maddo?
09:52Don't worry about it, it's all!
09:54You're fucking kidding me!
09:59Hello.
10:01You're fine, you're fine.
10:04You're fine?
10:06Yes, it's fine, it's fine.
10:10It's an anthology and hygienic for the girls.
10:14Oh, thank you very much.
10:18We're missing everything here.
10:20I swear, I appreciate it.
10:22Anyway, everyone cares about it.
10:24Even the parents?
10:26Sometimes it's better when there's no one.
10:28And the social help?
10:30The zoo? No.
10:32I worked, and what I saw here,
10:34it was so funny that I'd like to open this place.
10:37The palace.
10:39Yeah, it's that.
10:41We're going to sleep at the palace,
10:43at the palace,
10:44the palace.
10:46The palace.
10:48The palace.
10:49The palace.
10:52The palace.
10:53The palace.
11:20You didn't manage to sleep?
11:23No.
11:24You've tried at least.
11:27You remember we're going to dîner with Frank this evening.
11:30It's okay.
11:34I woke up.
11:36You weren't there?
11:37I told you I'm coming in the morning.
11:40I told you.
11:41Absolutely.
11:43It's not going to happen.
11:45The door is closed.
11:48You're not at home.
11:53You told me that you would only go out if it was necessary.
11:59I don't know what to do, Annette.
12:03You need to talk to someone who will help you.
12:08I don't care.
12:10I don't care.
12:41I don't care.
12:42Come back to me.
12:45She's asleep now.
12:46Come back.
12:47Come back.
12:49Come back.
12:49Come back.
12:51You're not even going to go!
12:55Come on!
12:57Come on!
12:58Come on!
12:59Come on!
13:00Don't go!
13:01Come on!
13:02Come on!
13:03We're going to the cuisine!
13:06I'm here!
13:09I'm here!
13:10I'm here!
13:10It's really an emmerdeur!
13:12You chose the good day to put it down!
13:14It's because I'm stressed!
13:16It's alright, don't worry!
13:21I don't know what to do!
13:21And the girl, you know what to do?
13:22You're not going to start!
13:24You're not going to start!
13:25How can you be certain that it's her?
13:28Or if it doesn't work?
13:29If it's true, she's with us!
13:31You're not going to go!
13:34Yes!
13:36We're here!
13:37All right!
13:38If we don't go down, we'll make it all!
13:41I feel it!
13:43I don't know what to do!
13:46I don't know what to do!
13:47You understand?
13:48And I'm here!
13:49I'll protect you!
13:50But it's not true!
13:51If you're caught by the flicks,
13:53how do you want me to prove that I'm not a complice?
13:56I'm implicated!
13:59If I find a way for you to be in health,
14:02that would it be?
14:03But how do you do?
14:09Well, you drink everything!
14:11You drink everything!
14:12Don't touch me!
14:16Don't touch me!
14:17I'm calling you!
14:18I'm calling you!
14:18Franck!
14:20The guy who was killed in the forest,
14:21I'm killed him!
14:23If you decide to go to the bullies,
14:24I'm killing you!
14:25I swear, I'll kill you.
14:31Is it like that? Are you sure?
14:35Yes?
14:38Well, let's go.
14:39Come on.
14:40Come on.
14:40Come on.
14:41Come on.
14:41Come on.
14:42Come on.
14:42Come on.
14:44Come on.
14:51Come on.
14:52Ah, ben voilà.
14:54Oh.
14:59Oh.
14:59Oh.
15:02Oh.
15:10Eh ben, je disais que cette réunion communale,
15:12c'était pas très engageant, quand même.
15:14Tu devrais dire oui, parce qu'il va être réélu haut la main.
15:16Ah, parce que maintenant, quand on se présente,
15:18il faut être sûr de gagner.
15:19En tout cas, ton copain de mère, là.
15:20Ah non, non, non, commence pas, toi.
15:21Attends, je l'explique.
15:22Non, non, non.
15:23Non, mais ton copain de mère, c'est juste le mec le plus démago que j'ai jamais vu.
15:26C'est juste avec son truc de voisin vigilant.
15:29Non, on va pas refaire comme l'autre fois.
15:30Ça suffit, maintenant.
15:31Mais ça, ça l'amuse.
15:32C'est même pas que ça m'amuse.
15:33C'est juste qu'ils font n'importe quoi, les gens.
15:35Tu vois bien qu'ils signalent tout et rien, le moindre truc suspect.
15:38Non, mais attends, attends, c'est juste le festival de la délation
15:40ou c'est peut-être l'information ?
15:41Tu dis l'information, toi, c'est ça ?
15:42Le maire, il fait ça pour nous protéger, en fait.
15:44Nous protéger ? Nous protéger de quoi ?
15:46Ah, tu rigoles.
15:47Fais pas le mal.
15:48Bah, explique-moi, vas-y, je t'écoute.
15:49Délicieux.
15:50Ouais.
15:52Tu penses qu'Anette qui transporte un mec
15:54qui la menace jusqu'à Albertville avec un cutter, ça lui fait plaisir ?
15:57Ouais.
15:57Hein ?
15:57Parce que les rondes du maire et de ses copains,
15:59ça nous aurait protégé de ça ?
16:00Pardon ?
16:01Non, faut l'étendre.
16:02Tu fais les routes, les autoroutes et la France aussi entière, non ?
16:04Mais qu'est-ce que tu vas proposer, toi ?
16:06Hein ?
16:07Non, mais dans la rue, il y avait une poubelle renversée quand on est arrivé,
16:09tu l'as signalé, ça ou pas ?
16:10Ok, ok, ok.
16:10Attends, attends, attends, non, mais là, tu sais,
16:12qu'en faisant le chemin, j'ai pris une voiture blanche,
16:13je ne l'avais jamais vue.
16:14Ça suffit, Xavier.
16:15J'ai noté sa plaque.
16:15Tu es fatigant, là.
16:16Tu veux sa plaque ou pas ?
16:17Cette histoire concerne uniquement Christelle, d'accord ?
16:19C'est son engagement, c'est pas le mot, donc euh...
16:21Ah bah, j'en ai plus.
16:31C'est pas la bouffée, t'as touché à rien, là.
16:33C'est très bon.
16:34Bah, c'est très bon.
16:36C'est quoi, là ?
16:37Tu te lances dans une carrière d'imitateur, c'est quoi, là ?
16:39J'ai envie de rigoler.
16:42Gilles ?
16:44Arrête.
16:44Lève le piste, voilà.
16:45Pour une fois que je me détends, d'accord, mais euh...
16:48Hé !
16:50Hein ?
16:50Euh...
16:51C'est dernier ton...
16:52Arrête, Gilles.
16:53C'était un peu stressant, si tu veux...
16:56Tu en fais des crises d'angoisse ?
16:59Hum ?
16:59Tu en fais des crises d'angoisse ?
17:00Ouais, un peu, ouais.
17:02Un peu.
17:03Pas du tout.
17:04T'es en pleine forme.
17:04Moi, je suis en ce moment, il est en pleine forme.
17:06Depuis longtemps ?
17:08Non, pas très longtemps.
17:14Mais euh...
17:15Ça n'a rien à voir avec les câlins, tu vois.
17:18J'ai un super psy à Chambéry, si tu veux.
17:20Je peux donner son numéro de téléphone, c'est pas la porte à côté.
17:23C'est une bonne idée, mais non, ça va aller.
17:24Tu peux lui faire confiance et puis ça peut te permettre de vider un peu ton sac.
17:27Oh, il est pour ça, il va lui-là.
17:31Il va pas être déçu.
17:33Il est con.
17:35Ouais, c'est sûr, ouais.
17:38Agile, agile.
17:40À l'amour.
17:41À la vidéo-surveillance.
17:45C'est en pleine forme, hein.
17:46Ha, ha, ha !
17:47Richard said...
17:51Hey man, let's dress up like cops,
17:53Think of what we could do.
17:59Something, something...
18:00They said you'd better nights.
18:04And I know...
18:06Est-ce que tu fais là-m'e?
18:09Faut qu'on parle.
18:25I don't have a look when I meet you at the party, and you start here saying you need to
18:30talk.
18:33I'll listen to you.
18:35I'm here because I wanted to know how you went.
18:38I'll talk to you later.
18:40I'll talk to you later.
18:44I'll talk to you later.
18:44I'm not a young man.
18:46I'm not a young man.
18:48You're not a young man.
18:49I'm telling you that Adrien is still hospital, but that's fine.
18:52We put some points of interest and he'll get back to him.
18:57I regret it for you.
19:01I've been doing it for years, you c***.
19:05Maybe.
19:06You've already gone with him?
19:09It happened like that, once or twice.
19:12Maybe all the girls are already gone with him or his friends.
19:14What could you find?
19:16You didn't take this shit?
19:17No.
19:20I was just trying to do it.
19:21I was just trying to do it.
19:23I wanted to do it all.
19:25I was like a Saint-Nitouche.
19:29You're 16 years old, ok?
19:31It's not a bad thing to be a Saint-Nitouche and not look like that.
19:35But you don't know if they, they're not anything things to fight their father.
19:38You're better than that.
19:41They'll do it with their father's work along the mountain.
19:45They won't move.
19:48You're going to make something up, but you'll have no reason to come back up.
19:52You're better than that.
19:53Where are you from?
19:56And you?
19:58What do you want?
20:00If I leave you, what do you want to do?
20:03I'll stay there.
20:05It's been a long time since I've been born.
20:09I can't escape myself.
20:12But you don't trust me.
20:14You don't know my family.
20:16You know my family?
20:17My father met you.
20:19You saw me. I got to go in the night.
20:23If you refuse, I won't be able to quit the house for my 50 years.
20:31I have one!
20:32You're on the floor.
20:33You're on the floor.
20:34You're on the floor.
20:37How long do you work?
20:40Two years.
20:41But I don't want to stay.
20:42I'm not going to stay.
20:46The business opens all the doors.
20:49That's what I'm saying.
20:51But for now...
20:53I need this job.
20:55So I'm going to go.
20:57It's good to go.
20:59You should take that to Estelle.
21:01Thank you, I'm here.
21:04What's that?
21:06What's that?
21:06It's my bacon.
21:10It's a thing to repair.
21:14You said you were a hunter.
21:16Yeah, it's true.
21:17Well, it's not my job.
21:18I like it.
21:18You don't find it cruel?
21:20Because I don't know that I have a bit of pain with it.
21:23It's not for you at all.
21:24It's not for you at all.
21:25It's not for you at all.
21:26But I'm not for you at all.
21:27I don't support you.
21:29I don't want to go.
21:30I don't want to go.
21:31I don't want to go.
21:33I don't want to go.
21:35I don't want to go.
21:35With my friends, I'm not trying to destroy it like the forest.
21:38It's not our genre.
21:39What I like is everything around you.
21:42It's my philosophy.
21:43That's how I like to see things.
21:45It's not the philosophy of all the hunters.
21:47No, it's true.
21:48There are everywhere.
21:50I try not to resemble them.
21:52Lucas, please.
21:53It's not like that.
21:54Yeah.
21:56When do you want to go to the hunters?
21:58When you want to go to the hunters?
21:59When you want to go to the hunters.
22:01You don't want to go to the hunters.
22:04How do you want to go to the hunters?
22:05There was blood and blood?
22:07There was no blood.
22:08There was also bones and bones.
22:11My father put his hand in a tin, like that.
22:14And he made a mark.
22:17Here.
22:18That's how he's called.
22:19Chaceur of father and son.
22:20Show me your carabine.
22:22Do you want to try?
22:23Yeah.
22:24Why not?
22:24That's why it's not necessary.
22:26It's a pleasure.
22:27Yes.
22:29Come on.
22:34It's a beautiful material for your age.
22:37Do you want to go to the hunters?
22:38You've got to go to the hunters.
22:39What are you waiting for?
22:42What are you waiting for?
22:44What are you waiting for?
22:45We're fine, we're fine.
22:49It's good, he's done.
22:51Let's go.
23:11Frank, phone for you.
23:16Okay, I'll do my best.
23:18Okay, try at least one.
23:25Why?
23:34I don't know.
23:35The hospital of Albertville.
23:39Hello?
23:41Yes?
23:43Yes, I hear you.
23:50I heard you.
23:55I don't know, I'll go faster.
23:5820 minutes.
24:01What's going on?
24:03Sorry, I can't explain.
24:05I have to go.
24:05I can't explain.
24:08I can't explain.
24:08What's going on?
24:16I can't explain.
24:17I can't explain.
24:18I can't explain.
24:32It's what I can explain.
24:48What's going on?
24:54I'm going to let you go.
25:07Don't look at me.
25:19I'm going to let you talk.
25:25If you don't, they won't help you.
25:32Who was that guy?
25:34I don't know him.
25:39I've never seen him before.
25:42Why?
25:50I'm going to let you go from here.
25:53I don't have anything to do with this place.
25:57Not with them, not with what happened.
26:00Not with you.
26:03At the moment, it's important to you.
26:07You have to rest. You have to heal.
26:10You take care of yourself.
26:12And when you're out of here, we'll talk.
26:14No.
26:16We won't talk later.
26:19It's done, Frank.
26:22I'm going to live something.
26:24I have the right.
26:29We'll do it like we'll do it.
27:05We'll do it.
27:06We'll do it like we'll do it.
27:09We'll do it.
27:12I don't know what to say, I don't know what to say.
27:14Well, try.
27:18You see it often, it's a good thing.
27:20Why do you ask me that?
27:22Why does it shock you?
27:23It's a perturbation sense of your mind?
27:27No, I didn't want that. I didn't want that.
27:30At what age?
27:32What?
27:32At what age?
27:3332 years.
27:34You're cute.
27:36You're love?
27:37No.
27:38Why then?
27:39For the c**?
27:41For the c**?
27:42Arrête.
27:43Laisse tomber.
27:44Laisse tomber?
27:44No, it would be too easy.
27:46I won't let her tomber.
27:48Lucas, can you go into your room?
27:56Yes, because there are children.
27:58We didn't think about it before.
28:00This girl, I'm not going to see her.
28:02I'll never see her anymore.
28:03Do you know what the most pain is?
28:06What's going on?
28:08What do you think of it?
28:09I'm not going to explain it.
28:10Bonne nuit.
28:27What are you looking at?
28:34It's a gaming video.
28:36Ah, okay.
28:40Hum...
28:43Bon, hum...
28:44T'as entendu ce qu'on s'est dit avec maman ?
28:49Enfin, je...
28:50Je voulais te dire que si tu veux qu'on en parle,
28:52on peut en parler.
28:54Ouais, ouais, d'accord.
29:04Ça n'a rien à voir avec toi, tu le sais, ça, hein ?
29:07C'est des histoires de grandes personnes.
29:13Je repasse dans dix minutes ?
29:16Elle est toute seule.
29:17Elle est toute seule.
29:28C'est ça, c'est ça.
29:38Ah...
29:40Ah...
29:40Oh...
29:42Bon appét...
29:43De chez.
30:10Oh, my gosh.
30:15I've got no means to show identification.
30:22I've got no paper show you what I am.
30:26You'll have to take me to the reason to find me.
30:30What's gone is gone the night to knock you the damn.
30:34Anti-star, man.
30:37Ça passe quoi ?
30:41Permit de conduire papier de véhicule, s'il vous plaît.
30:52Une carte grise ?
30:54Je ne l'ai pas.
30:55C'est la moto de mon père, elle a son nom.
31:07Messieurs, je suis pressé.
31:12Vous avez besoin de renfort ?
31:16Descendez de la moto, monsieur, s'il vous plaît.
31:17Je peux savoir pourquoi ?
31:18Descendez de la moto.
31:20Attendez, attendez, attendez.
31:21Je n'ai pas le permis, je suis en règle.
31:22Pourquoi ?
31:24Doucement, doucement, doucement.
31:25Il y a une plainte contre.
31:25Pourquoi tu m'agresses comme ça ?
31:26On descend.
31:26Je vais descendre.
31:27On se calme.
31:28Vous avez agressé quelqu'un à une soirée il y a quelques jours.
31:30Quoi ?
31:31N'importe quoi, là que je ne suis pas...
31:33Cassez-moi, lâche-moi !
31:33Allez, ça suffit !
31:34Je monte debout, là ! Lâche-moi !
31:38Qu'est-ce que tu fais ?
31:39Donne ta main.
31:40On va voir si tu continues à la ramener maintenant.
31:41Voilà.
32:12Les affaires ici, Dem spateliers s'arrêtent ?
32:12Ce dokze, le ami.
32:12Les affaires Derrere « Allianz 맑inais »
32:21Oui !
32:36Le hommier de la smiling Learning City !
32:40Dans l'intérieur.
32:41C'est un quartier de guerre et grupos de女rop?
32:41Chez-là ?
32:41Tu peux te mettre à la guessed froire.
32:41Il s'est teams un quartier de guerre,
32:43They are all cramé.
32:50Do you know others who deal here?
32:54No, I don't know.
32:56I know because I bought a camping car. I don't know who it is.
33:01Do you think it's someone who did all that just to take place?
33:08I don't know.
33:09Why did you not talk about it?
33:11Why didn't you ask me money?
33:13I would ask you to ask.
33:16I'm sorry.
33:17I'm sorry.
33:20But now I feel like everything is related to what happened.
33:24And then when I came back, I thought about two types I saw.
33:27I don't know.
33:28I don't know.
33:29Two types that Cowboy wanted to shoot.
33:32Cowboy?
33:33I don't know who he wants to call him like that.
33:37Do you really believe in this story?
33:43I'm telling you that it's my fault.
33:45Because it's not on you that's on you, it's on me.
33:48So now he's on camping car, he's cramé, he's no longer répondre.
33:52They're attacking you, this girl.
33:55It's my fault, it's sure.
33:58But no.
33:58No.
33:59No.
34:00No.
34:01No.
34:02No.
34:02No.
34:06No.
34:17No.
34:19No.
34:21No.
34:21No.
34:22No.
34:24Yes.
34:26Normally, it's for a rendezvous.
34:27That's fine?
34:28Yes.
34:29But I'm not going for that.
34:30It's for my aunt Aya.
34:32I'm not going for her.
34:33I'm going for her.
34:34What's going on?
34:34I'm going for her?
34:36It's been 15 days that I haven't heard of her.
34:39She has everything left.
34:40Her money and everything.
34:41And she's not going to tell her.
34:44What do you say, Pallas?
34:46Pallas says that she's not there for flicking,
34:49that Aya has already done.
34:51If she's already done, she'll probably come back.
34:53She's not going back with her.
34:56You're going to calm down.
35:00Pardon, but I'm flippant.
35:01Aya, I'm sure it's crazy.
35:04You can't go to the flicks.
35:05You or me, they'll listen to her.
35:07We'll decide if it's a flicking or not.
35:10Okay, super.
35:11Wait.
35:14She looks like a photo?
35:16She looks like a photo.
35:17She looks like a photo?
35:19Yes or no?
35:36I'm flippant.
35:41Don't say everything.
35:48What's happening?
35:51I'm also so scared to lie.
35:52All right.
35:53We're pretty close to the lake. In this moment, we're out of season.
35:57Yeah.
35:57It's okay?
36:36Oh, my God.
37:02Oh, my God.
37:49Oh, my God.
37:55Oh, my God.
38:23Oh, my God.
38:23Oh, my God.
38:29Oh, my God.
38:30Oh, my God.
38:32Oh, my God.
38:32Oh, my God.
38:33Oh, my God.
38:33Oh, my God.
38:34Oh, my God.
38:35Oh, my God.
38:35Oh, my God.
38:35Oh, my God.
38:36Oh, my God.
38:37Oh, my God.
38:38Oh, my God.
38:41Oh, my God.
38:42Oh, my God.
39:19Oh, my God.
39:58Oh, my God.
40:06Oh, my God.
40:40Oh, my God.
41:06Oh, my God.
41:24Oh, my God.
41:30Oh, my God.
41:39Oh, my God.
41:47Oh, my God.
42:05Oh, my God.
42:07Oh, my God.
42:59Oh, my God.
43:01Oh, my God.
43:03Oh, my God.
43:42Oh, my God.
43:46Oh, my God.
43:56Oh, my God.
43:57Oh, my God.
44:00Oh, my God.
44:25Oh, my God.
44:26Oh, my God.
44:59Oh, my God.
45:54Oh, my God.
45:56Oh, my God.
Comments

Recommended