00:00Siamo qui per costruire, per proteggere, e per supportare la popolazione civile.
00:09Per questo punto, devi evitare a killarli a tutti i costi.
00:14Non possiamo aiutare e a killarli a tutti i stessi, ma non è possibile.
00:20No.
00:22Il suo lavoro è stato riuscito 8 anni, ma.
00:24Grazie a tutti i nostri spettatori e la famiglia del drive,
00:27il nostro spero è che tu sia il manio che dovrà fare il jobo.
00:32Most of us here will know General McMahon is the man who kicked al-Qaeda in a sack.
00:37Get your troops in order.
00:39Move the needle a little bit.
00:40Show everyone a nice looking set of graphs.
00:42Just finish this thing.
00:43It's a lost cause.
00:44Can't stay in Afghanistan forever.
00:46That's why I'm gonna win it.
00:48My team and I are about to embark on a new direction.
00:51What is this new direction?
00:52We build Afghanistan into a free and prosperous nation.
00:57All right, smile for the camera's left.
01:00Sounds a lot like the old direction.
01:04I didn't come here to manage this war and I sure as shit didn't come here to close it out.
01:13It's my job to ensure that your personal ambitions are kept in check.
01:18USA!
01:19Everybody now!
01:20USA!
01:22It seems to me that we all here with our guns trying to convince these people that we're really nice
01:26guys.
01:27I need to see a weapon!
01:28The only one's gonna crack this is gonna be you.
01:36You're not here to win.
01:38You're here to clean up the mess.
01:40For the times, they are a-changing.
01:52You're here to go.
01:55Grazie a tutti
Commenti