Bölüm
Link Tele duyurusu: https://t.me/CinemaSeriesUSFilm
"Bu videoyu beğendiyseniz ve gece geç saatlerdeki kahve ihtiyaçlarımızı karşılamamıza yardımcı olarak ekibimizi desteklemek istiyorsanız, lütfen PayPal aracılığıyla bağış yapın! ☕️
Küçük bir hareket – büyük bir etki. Hepinize çok teşekkürler! ❤️"
Bağış yapmak için: [https://www.paypal.me/ngaxo]
🎬 Reality :Reality Movies TV – Türk dizilerinin buluştuğu yer 🌍
📺 Tam İngilizce altyazı, tüm diziler hızla güncelleniyor
💖 En yeni gişe rekorları kıran filmlerle sınırsız eğlence ✨
👉 Hepsini izlemek için hemen katılın!
🔗 Resmi Kanal: [https://dailymotion.com/pulseframe]
👉 Tag : #
#RealityMoviesTV
#dramazel
#TurkishDrama
#TurkishSeries
#EngSubTurkishDrama
#TurkishMovies
#TurkishDramaWithSubtitles
#TurkishRomance
#TurkishDramaFans
#TurkishSeriesEnglishSub
#TurkishTVShows
#Turkmenistan
#TürkDizileri
#TürkFilmleri
#TürkDraması
#TürkDizisi
#TürkSineması
Link Tele duyurusu: https://t.me/CinemaSeriesUSFilm
"Bu videoyu beğendiyseniz ve gece geç saatlerdeki kahve ihtiyaçlarımızı karşılamamıza yardımcı olarak ekibimizi desteklemek istiyorsanız, lütfen PayPal aracılığıyla bağış yapın! ☕️
Küçük bir hareket – büyük bir etki. Hepinize çok teşekkürler! ❤️"
Bağış yapmak için: [https://www.paypal.me/ngaxo]
🎬 Reality :Reality Movies TV – Türk dizilerinin buluştuğu yer 🌍
📺 Tam İngilizce altyazı, tüm diziler hızla güncelleniyor
💖 En yeni gişe rekorları kıran filmlerle sınırsız eğlence ✨
👉 Hepsini izlemek için hemen katılın!
🔗 Resmi Kanal: [https://dailymotion.com/pulseframe]
👉 Tag : #
#RealityMoviesTV
#dramazel
#TurkishDrama
#TurkishSeries
#EngSubTurkishDrama
#TurkishMovies
#TurkishDramaWithSubtitles
#TurkishRomance
#TurkishDramaFans
#TurkishSeriesEnglishSub
#TurkishTVShows
#Turkmenistan
#TürkDizileri
#TürkFilmleri
#TürkDraması
#TürkDizisi
#TürkSineması
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcribed by ESO, translated by —
00:00:59Transcribed by —
00:01:28Transcribed by —
00:01:59Transcribed by —
00:02:03Transcribed by —
00:02:30Yaman nereye gitti Emir?
00:02:34Yani sizi öyle görünce çekti gitti işte.
00:02:38Öyle görünce derken ne var ki?
00:02:41El ele tutuşuyor gibiydiniz de.
00:02:45Emir saçmalamayın Allah aşkınızı. Adamın eline kahve döküldü. Onu siliyordum alt tarafı ya.
00:02:50Kahve mi?
00:02:52Kahve mi? Hayda.
00:02:53Kale de giderken?
00:02:55Yanlış anladı muhtemelen. Yani sen zarunun yanında kaldıydı. Çekti gitti işte. Gördün sen de.
00:03:01Nasıl yani? Başka hiçbir şey demedi mi?
00:03:04Yok demedi.
00:03:07Yok demedi.
00:03:10Aman.
00:03:11Yaman ah. Yine ne kurdun acaba Katarlı'ya ya? Bıktım senin bu hallerinden doktan.
00:03:23Yanlış anladın.
00:03:25Yanlış anladın.
00:03:26Yani şu görüntüden sonra pek de haksız sayılmaz değil mi?
00:03:29Emir. Sen de başlama abim gibi.
00:03:32Tamam neyse. Sen eşyalarını topla da ben götüreyim seni hadi.
00:03:39Bilal Bey. Benim gitmem lazım. Daha sonra haberleşeceğim.
00:03:43Tamam. Tamam.
00:03:45Tamam mısın?
00:03:53Şimdi durum var şöyle abiciğim. Taş içine önceden ince bir giriş yapmıştık.
00:03:58Şimdi hazır müşteri bulunca da geriye sadece lojistik işini halletmek kaldı.
00:04:04Bir de nakliye falan o süreçler var.
00:04:07Tamam bacı.
00:04:09Tırlarda, lojistikte, yollarda bizde evvelallah.
00:04:13Sen merak etme.
00:04:15Hallederiz.
00:04:16Hem bu taş işi güzel oldu ha.
00:04:19Köylüye ekmek çıkar.
00:04:21Böylelikle de köylüye bir tık daha nazımız geçer.
00:04:25Amca oğluna değil, bize biat ederler.
00:04:29Taş işiyle başlayıp, sonra kalıp, mermer, beton...
00:04:35...ve sonra da nasipse bir sene içinde büyüme hızımıza bağlı inşaata başlarız abi.
00:04:41Ya ben ne yapacağım?
00:04:44Sen de ihalelere bakacaksın abi.
00:04:46Bu taş, maden ancaklarıyla ilgili işlerle görüşeceksin.
00:04:51Turistik işler için sen bakacaksın.
00:04:54Ya bu işleri de sen kovalayacaksın abi.
00:04:56E o kolay iş bacı.
00:04:58Bir telefonla da hallederim.
00:05:01Taşı işleyeceğiz.
00:05:03Çıkardığımız taşı kalıba dönüştürüp bunlarla ilgileneceğiz abi.
00:05:08Güzel.
00:05:09Ben bu işi sevdim bacım.
00:05:12Nasipse Mardin'de bir numara olacağız.
00:05:15Kendi aşiretimizi kendimiz yöneteceğiz.
00:05:28Abi, ne oluyor? Niye öyle kitlendin?
00:05:34Yok bir şey bacım.
00:05:37Eski bir tanıdığımı gördüm.
00:05:40İstersen git bir selam ver abi.
00:05:42Sen mi biliyorsun?
00:05:44Cık.
00:05:45Bu öyle biri değil.
00:05:47Bunun bir suratı ay gibidir.
00:05:50Zifiri karanlık.
00:05:52Eski tetikçilerdendi.
00:05:55Tetikçi mi?
00:05:57Abi, aman Allah göstermesin ya.
00:06:00Sen de bir garipsin valla.
00:06:02Niye kız?
00:06:05Ya ne bileyim, tetikçilikten sanki sigortalı bir iş gibi bahsetmen bana çok garip geliyor.
00:06:11Mesleği buydu.
00:06:15Ve sonra tövbe etti.
00:06:18E şimdi ne yapıyor abi?
00:06:22Kitapçı dükkanı açmış.
00:06:24Kitap satıyor.
00:06:27Yalan söyleyeyim abi, çok enteresan bir geçiş olmuş.
00:06:32Yok.
00:06:34Bu işte bir bit yeneği var bacı.
00:06:37Bu dükkandan çıkmazdı.
00:06:40Kılığından da belli.
00:06:42Kesin bir işler peşinde.
00:06:45Abi...
00:06:46...bizde bir ilgisi var mı ki?
00:06:48Turist.
00:06:49İşte ona bakacağım.
00:06:53Buralarda hiçbir şeyden haberi olmayan adam.
00:06:57Turistçik o.
00:06:59Hadi sen şimdi eve dön.
00:07:02Eee...
00:07:03Sen...
00:07:04Sen ne yapacaksın abi?
00:07:06Bir kaçışım var.
00:07:08Bunları halledeceğim.
00:07:11Abi...
00:07:12Sen bilesin.
00:07:13Ben kaçtım o zaman.
00:07:16Kaçma kızım kaçma.
00:07:18Üstüne git.
00:07:43Bu...
00:07:44...bizde git.
00:07:44Bu...
00:07:44Bu...
00:07:50...bizde git.
00:07:52Bu...
00:07:52Ağılın siz durun tamam.
00:07:54Bastırmayın çok.
00:07:54Hiii...
00:07:57Ay ne kabahlan az inşallah.
00:08:01Tamam.
00:08:02Tamam.
00:08:03Tamam.
00:08:04Tamam değilim.
00:08:05Ay iyiyim iyiyim.
00:08:09hay
00:08:10ay
00:08:11ay taşa takıldı mı ya
00:08:12yok yok
00:08:13iyiyim
00:08:14kusura bakmayın
00:08:31siz
00:08:34siz ne yapıyorsunuz burada
00:08:36Yaman, what do you do with your work?
00:08:41You don't have a job.
00:08:42You don't have a job, you don't have a job.
00:08:44You don't have a job.
00:09:11You don't have a job, you don't have a job.
00:09:11Kim bilir belki de...
00:09:14...bensiz daha mutlu olursun.
00:09:34Abin nerededir Emir?
00:09:36Yani...
00:09:38...delirmiş gibi çıktı otelden.
00:09:41Ona da bir şey diyemiyorum artık.
00:09:43Don't you have to go to your house?
00:09:45He's a really good friend.
00:09:47He has been able to find anyone else.
00:09:48He has been able to find you in the same way.
00:09:51Yeah, I really like you.
00:09:55I don't know what you've done.
00:09:57I don't know what you've done.
00:10:05I've heard him in the same way.
00:10:06He's going to be a baby.
00:10:11He's going to be a baby.
00:10:14What does it mean?
00:10:14I don't know what the man, what what did it be?
00:10:20Bilal.
00:10:22I think he was a little bit like a man.
00:10:25He did not know.
00:10:29He was good at the end of the day.
00:10:34He was the first time.
00:10:37He was like this.
00:10:38But he has to be like this.
00:10:40But he doesn't know what he does.
00:10:44If he doesn't like this, he doesn't like this.
00:10:48If he doesn't like this, he doesn't like this.
00:10:51I've seen this one.
00:10:51I don't think I can see this one.
00:10:55I don't think this one is a good thing.
00:11:01I was like, I don't have to forget to ask myself, but I do not have to regret it, but
00:11:07I want to have to believe that I was also a good thing.
00:11:08I mean that's the only way I did it.
00:11:10I love that his father's love is not a good thing.
00:11:18He's not a good thing.
00:11:21He's a good thing.
00:11:24I got up here.
00:11:25He's been a guy with his 400 feet.
00:11:28He's been aist.
00:11:31But he's a subterranean man who cares.
00:11:35You're a fool.
00:11:37You're not a man after doing that.
00:11:44But they don't even feel it like that.
00:11:47But this doesn't matter.
00:11:48You're a guy who agree with him.
00:11:51I'm not sure why.
00:11:53I'm not sure why.
00:11:54But I'm not sure why.
00:11:56I'm not sure why.
00:11:58I was looking for a face.
00:11:59I saw a face.
00:12:01It was just a face.
00:12:03It was a face.
00:12:03I'm not sure why.
00:12:05You know what I mean.
00:12:08I'm not sure why.
00:12:10You know why.
00:12:11You're going to play.
00:12:14You are going to play the way.
00:12:18So I'm gonna lie.
00:12:20Why, Emir, you know what you're reading, if you're drawing a può,
00:12:24the environment is in the middle of the house.
00:12:26You look at the next thing.
00:12:31You look, he tells his place, you know what he's writing.
00:12:35Then he's looking at it, he's watching his phone.
00:12:37He's like building your butt.
00:12:39This is not like a child, but it is not like a child.
00:12:43And you say, he doesn't have a child.
00:12:45We are not just a man.
00:12:46His brother has been a good thing.
00:12:48He's a good woman.
00:12:51He's a good boy.
00:12:53He's a good boy.
00:12:54I'm so glad you're good.
00:12:55I feel like I have a bad day.
00:12:58I'm so glad you're good.
00:12:59But I didn't?
00:13:01Yeah, you can't see it.
00:13:04Let's go.
00:13:04Let's go.
00:13:33Let's go.
00:14:02Let's go.
00:14:05Gitme kızım.
00:14:06Bırak ne istiyorsa yapsın.
00:14:15Söyle.
00:14:16Ağam Şef Muzağa geldi.
00:14:18Şef Muzağa mı?
00:14:21Tamam gelsin.
00:14:24Baba.
00:14:25Nasıl gelsin dersin ya?
00:14:27O bu kapıdan içeri giremez anladın?
00:14:30Ben buradayken
00:14:32You didn't want to see the same as you did.
00:14:36I am giving the same.
00:14:37I know why he got here.
00:14:39He got to see it.
00:14:41He got here.
00:14:42You see him like my friend.
00:14:45I want to see him.
00:14:48He is going to see him.
00:14:48I will tell you now, she will come to you.
00:14:52You're going to get on the side.
00:14:53You're going to get on the side.
00:14:54You're going to get on the side.
00:14:54You're going to get on the side.
00:14:55Yes, I'll see you soon.
00:14:56Good day.
00:15:14Good morning, I'm Musa.
00:15:17Good morning, good morning.
00:15:20What happened?
00:15:22We came to your house with our hands, our hands and our hands.
00:15:28I was going to see you, I was going to see you.
00:15:33What is the situation?
00:15:37If I could see you, I would have to see you.
00:15:42I would have to be a good friend.
00:15:44But I would have to be a good friend.
00:15:48I'll give it a minute.
00:15:49I'll give it a minute.
00:15:52I'll give it a minute.
00:15:53I'll give it a minute.
00:15:55See what I'll give you.
00:16:01I'll give it a minute.
00:16:02What did you do to the van?
00:16:03I'll give it to the man who made it.
00:16:05You're welcome.
00:16:06How could you give it?
00:16:10But you would like it to the man.
00:16:11It's not a man.
00:16:14The old man is a man.
00:16:15It's a man that is not a man.
00:16:19If you saw her children, let's say, it's a man.
00:16:24I'll take it.
00:16:26We will go to the house until now.
00:16:28I'll take it to the house of the house.
00:16:31I don't know what I mean.
00:16:37Ayrıca...
00:16:38...biz duyacağımızı duydum...
00:16:41...göreceğimizi de gördük.
00:16:47Aldun...
00:16:49...tolunumun üzerinden hesap yapmaya kalkmayın.
00:16:52Siz Mardin'i yönetemezsiniz.
00:16:55Biliyorsunuz.
00:16:56Ne yapabilirsiniz siz?
00:16:59Sadece Mardin'in havasını alırsınız.
00:17:03Ne göreceğiz?
00:17:05Kim hava alır, kim almaz.
00:17:08Anlaşıldı Aldun ağa. Anlaşıldı.
00:17:11Sen de kızına uymuşsun.
00:17:13Seninle anlaşamayacağız.
00:17:15Bu işleri...
00:17:17...sonra kendi aramızda halledeceğiz.
00:17:21Hiç olmazsa...
00:17:22...torunu getirin, bir yüzünü görelim hele.
00:17:27Torun müsait değil, uyuyor.
00:17:30Ayrıca...
00:17:31...bir daha ikine...
00:17:33...diyeceğin varsa...
00:17:35...önce bir ara da öyle gel.
00:17:37Biz de hazırlığımızı yapalım.
00:17:42Aldun...
00:17:42...demek iyi oldu he.
00:17:45Görüşeceğiz o zaman, problem yok.
00:17:48Sen beni iyi tanırsın.
00:17:50Ben hatayı kabul ederim.
00:17:53Ama bilerek yapılan hatayı kabul etmem.
00:17:56Tamam.
00:18:24Altyazı M.K.
00:18:26Patlak patlak, üstü yuvarlak, kremalı börek, sütlü çörek, çek, dostum çek, arabanı yoldan çek.
00:18:36Çek çek amca, içimden kalacak, al sokak bir ma-ma-cak.
00:18:45Hoş geldin.
00:18:46Anne, annem geldi.
00:18:49Gülcan, Yaman'dan bir haber var mı?
00:18:53Yok valla Zerha'm, diğer herkes de onu sordu bana ama hiç kimsenin de haberi yok.
00:18:58Sanırım bir de telefonunu kapatmış üstüne.
00:19:01Babam, burada mı, odasına mı?
00:19:04Yok beyin, babanız da burada değil.
00:19:06Nasıl değil, nereye gitti ki? Derzan Hanım'a falan mı gitti?
00:19:11Sanmam beyin, öyle olsa hayatı da götürecekti.
00:19:15Allah Allah, abim yok, babam yok.
00:19:19Benim de hiçbir şeyden haber edin yok.
00:19:22İsterseniz ben size bir kahve yapayım.
00:19:25Sağ ol Gülcan, ben biraz hayatta vakit geçireyim malum.
00:19:29Bütün gün ayrı kaldık, değil mi kızım?
00:19:32Hadi bakalım, biz odamıza geçelim.
00:19:34Tamam, nasıl istersen.
00:19:39Ben de bir şunlara bakayım, nerede görsün?
00:19:42Tamam beyim.
00:19:55Yine hangi kuyuya düştun Meman'ım?
00:20:01Bu seferki tipsiz kuyakı baba.
00:20:05Bu iyi.
00:20:06Dibi yoksa en azından bir yere çarpmayacağın için bir yerin acımaz oğlum.
00:20:12Dibi olsa çarpardın, yaralanırdın.
00:20:16Yine yaralandım.
00:20:19Sadece boşluğa düştün sen.
00:20:27Boşlukta turma gibi süzülmeyi bilmediğin için, kontrol de sende olmadığı için panikledin sen.
00:20:37Meman'ım, zamanı gelince anlayacaksın ki hiçbir şeyi kontrol etmiyorsun sen.
00:20:48Çünkü her şey onun kontrolünde.
00:20:55Bu aşk beni değiştirdi Hakkı baba.
00:20:59Bambaşka birine dönüştürdü.
00:21:04Gönümü kaybettim, kıskançlık yaptım.
00:21:08Valla bazen kendimi bile tanıyamıyorum.
00:21:12Yaman'ım, bu aşk sana Allah'ı unutturdu mu, yoksa hatırlattı mı?
00:21:21Önemli olan bu.
00:21:25Eğer hatırlatmadıysa, anlayacağın daha çok yolun var.
00:21:35Eğer haline şükreder de, ondan daha fazla kimseyi sevmezsen, işte o zaman aslında o senindir.
00:21:46Güzel söyledin, güzel söyledin de.
00:21:49İnan Hakkı baba, bu konuşma benim acımı hiç dindirmedi.
00:21:52Evlat, evlat, ben zaten din dedim sana.
00:21:59Dindirecek demedim ki.
00:22:08Açılıştan sonra, babanla aram düzeldin mi bari?
00:22:15Mehtapcığım, bir insan kendi yamuk olduktan sonra karşısındaki ne kadar doğru olursa olsun, asla arası falan düzelmez.
00:22:23Ben, anneniz Sultan Hanım'a daha iyi tanırdım.
00:22:31Rahmetli'yi çok severdim.
00:22:36Allah biliyor.
00:22:38Benim sizinle dostluğumuz dahil elde ettiğim her şeyinle ona borçluyum.
00:22:44Yediğim nokmada hakkı var.
00:22:48Sağ ol.
00:22:50Sağ ol da, emin olun bir tek sen değilsin biliyor musun?
00:22:58Hatta, babamın elinde şu an ne varsa, neye sahipse, hepsini anneme borçlu.
00:23:08Yalnız, farkında mısın, babam çok sessiz kaldı bu aralar.
00:23:13Gör bak, kesin bir planı var.
00:23:17Ooo, Yasin Bey.
00:23:20Ah, pardon, yanlış hatırladım.
00:23:23Baran Bey'di galiba, değil mi?
00:23:27Aynen öyle, Junior Alcat.
00:23:29Miley'imiz Baran.
00:23:32Yakaladınız bana.
00:23:33Ya da daha doğrusu, kendi ayaklarımla gelmişti olabilirim.
00:23:39Evet, Zelen Hanım.
00:23:40Hı.
00:23:41Müsaitseniz diyorum, bir konuşalım mı?
00:23:43Tabii.
00:23:44Tabii Baran Bey.
00:23:45Ben bir yukarıya bakayım.
00:23:53Hı.
00:23:54İşler güçler nasıl? Yolundadır inşallah.
00:23:56Yani, güzel.
00:23:58Kendi yanımızda kavruluyoruz diyelim.
00:24:01İyi, iyi.
00:24:02O zaman gelelim bizim konuya.
00:24:05Ne yaptınız?
00:24:06Teklifimi düşünebildiniz mi?
00:24:08Teklif mi?
00:24:10Acaba bir teklifte bulundun da benim mi haberim yok?
00:24:13Yani,
00:24:15sanki kendi kendine,
00:24:17böyle,
00:24:18yine gelin güvey mi oluyorsun Baran?
00:24:20Yani,
00:24:22ha,
00:24:23teklif derken,
00:24:24ortaklıktan bahsediyorsun.
00:24:25Da,
00:24:26işte o zaman,
00:24:27sorarlar adama,
00:24:29neyin ortaklığı diye.
00:24:32Diyorum ki,
00:24:33acaba diyorum,
00:24:34bu sene kurban bayramında,
00:24:35beraber ortak danıya mı girsek acaba?
00:24:37Hı.
00:24:38Ya,
00:24:39neyin ortaklığı olacak?
00:24:40Otelin ortaklığı.
00:24:42Ah,
00:24:43Baran ağa,
00:24:44sen yine hayal aleminde yaşıyorsun.
00:24:47Yani,
00:24:49hadi ortaklığı geçtim.
00:24:51Yani,
00:24:51şöyle bir kendine baksana.
00:24:53Hı?
00:24:55Sence sen bu otele yakışıyor musun?
00:24:57Of,
00:24:58hem de nasıl yakışıyorum?
00:25:00Ama tabii sen bunu görmüyorsun.
00:25:02O.
00:25:03Yatırım yaparım.
00:25:04Para koyarım.
00:25:06Ha,
00:25:06müşteri de getiririm.
00:25:07Tamam ya.
00:25:10Valla Baran ağa,
00:25:11gördüğün gibi,
00:25:12söylediklerim,
00:25:13hiçbirine ihtiyacım yok.
00:25:15Hani ihtiyacım olsa,
00:25:17biriyle ortaklık yapsam,
00:25:19bu sen mi olursun,
00:25:21o da ayrı bir konu.
00:25:22Aslında,
00:25:24sen bu otel ortaklığını neden istiyorsun?
00:25:27Biz Sadat'e mi gelsek acaba?
00:25:29Şey,
00:25:31acaba,
00:25:32babamla Yaman mı?
00:25:34Hı?
00:25:34Bu yüzden mi?
00:25:36E tabii,
00:25:39onların da bir geçerlilik payı var ama,
00:25:41kendi namımı yürütmek için,
00:25:44benim de bir ortaklığı ihtiyacım var.
00:25:45Çünkü,
00:25:46beni o ailede,
00:25:48en iyi anlayan kişi,
00:25:50sensin.
00:25:52Ama yok yok,
00:25:53hiç sanmıyorum.
00:25:54Hani seninle benim hiç ortak yönümüz yok,
00:25:56biliyor musun?
00:25:57Şimdi bak,
00:25:58bu oteli ben kendim yaptım.
00:26:01Kazanmak için de,
00:26:02tek başıma çalışmam gerekiyor.
00:26:04Ama,
00:26:05hani sen öyle değilsin ya,
00:26:07şeyden söylüyorum,
00:26:08babanın gölgesinde yaşadığın için.
00:26:12Ben iki defa teklifini yaptım.
00:26:15Ama bunun,
00:26:15üçüncüsü olmaz,
00:26:17ilasın.
00:26:18Ah tüh!
00:26:20Keşke yapmasaydım.
00:26:21Ama oldu,
00:26:22ne yapalım şimdi,
00:26:23değil mi?
00:26:24Neyse Baran Ağa,
00:26:27zahmet vermişsin,
00:26:28gelmişsin.
00:26:29Ayağına sağlık,
00:26:30teşekkür ederim.
00:26:32Yani diyorum ki,
00:26:34bugün bu müşteriler burada var,
00:26:36ama yarın bunların,
00:26:37hiçbiri burada olmayan olur.
00:26:39Yani bu demem.
00:26:40Bence boşa tehdit etme.
00:26:43Çünkü işe yaramaz,
00:26:45biliyor musun?
00:26:48Ayrıca,
00:26:49teklifine de hiç ilgilenmiyorum,
00:26:51nokta.
00:26:54Mardin'de son noktayı her zaman,
00:26:57Baran'lar koyar.
00:26:58Oo.
00:26:59Yarın bir gün,
00:27:01yalvara yalvara göreceksin,
00:27:03Baran yardım et.
00:27:04Baran yardım et.
00:27:05İşte ben seni,
00:27:06o zaman göreceğim.
00:27:09Anladın mı?
00:27:10Tabii.
00:27:12Ben de kuru kuruya da oturmak olmuyor,
00:27:14çay var ne kahve.
00:27:16Aa.
00:27:16Ben sana hemen söyleyeyim,
00:27:18çay kahve.
00:27:19Şöyle ikisi önünde dursun,
00:27:20sen ikisini de içerisin ha.
00:27:21Afiyetle.
00:27:40Ulan bu bir şeyler çeviriyor ama,
00:27:44bakalım neler çeviriyor.
00:27:50Kanlarım ben.
00:27:52Ne olacak sos artık.
00:28:06Ulan ne alaka?
00:28:09İyice beklenmedik misafirler geliyor ha buraya.
00:28:13Ulan cam göz.
00:28:14Ne işler peşindesiniz siz?
00:28:19Şimdi anlayacağız bakalım,
00:28:22ne işler çeviriyorsunuz.
00:28:25Ne işler çeviriyorsunuz?
00:28:28Ne işler çeviriyorsunuz?
00:28:30Ne işler çeviriyorsunuz?
00:29:04Said Efendi...
00:29:07...channeme de gitsen...
00:29:09...sevani olup, gelip seni o delikten...
00:29:13...chıkarırım. Dedim mi demedim mi ben sana?
00:29:24Cangiz...
00:29:25...hakkın bakkıdır. Eyvallah.
00:29:35Afgan...
00:29:37...ben sana demedim mi benim ailemden uzak durun...
00:29:41...he?
00:29:43Gıbrıs köküse savaşacağını...
00:29:45...sen de yaptın he?
00:29:47Ne yaptın?
00:29:50Gittin...
00:29:52...kalleşte...
00:29:53...tırları ateşe verdin.
00:29:55O yetmedi kadar kurşun sıktın.
00:29:58Senin yaptığın bir ürün nedir?
00:30:02Senin yaptığın...
00:30:03...kalleşlik ve nametliktir.
00:30:05Hı?
00:30:09Hı?
00:30:11Aç sonun ağzını.
00:30:15Hı?
00:30:19Hı?
00:30:20Hı?
00:30:21Ne olduysa...
00:30:23...bu savaşa senin onun sebep oldu.
00:30:27Beni malara çökmeye çalıştı.
00:30:30Fahizin istedim vermedi.
00:30:33Onu kaç sefer uyardım.
00:30:35Ama savaşı...
00:30:37...o başladı ağa...
00:30:38...ben değil.
00:30:39Metallic, Sen, Bizim Büyügemüzsün,
00:30:43Ben Sana Tövbe, Hiç Karşı Gelir Miyim Aba !
00:30:51Afgan, Senin Yaptığın, Düpedüs Kaleçlik !
00:31:01Aba, Sen Bizim Büyügemüzsün ! Affet !
00:31:05Kappa c'mon hasini.
00:31:08Aba beni bir dinle.
00:31:11Aba Aba!
00:31:16Senin için böyle daha iyi.
00:31:20Aba!
00:31:21Sen beni iyi tanıyorsun
00:31:24Yaşlaya...
00:31:25Karuna çocuğa silahsız hani ben affetmiyorum.
00:31:31Seni var ye...
00:31:33I will kill you.
00:31:35You will be my legs.
00:31:37You will kill me.
00:31:38You will kill me.
00:31:40I will kill you.
00:31:41I will have to answer your question.
00:31:58We'll see you next time.
00:32:28What?
00:32:30I'll give you this night.
00:32:34Because this is your last night.
00:32:38Your last night.
00:32:42Come on.
00:32:54We'll start again.
00:32:59Good evening.
00:33:20Good evening.
00:33:24Good evening.
00:33:25Good evening.
00:33:29Good evening.
00:33:31Good evening.
00:33:33Good evening.
00:33:35Good evening.
00:33:38Good evening.
00:33:44Good evening.
00:33:53Good evening.
00:33:55Good evening.
00:33:57Good evening.
00:34:00Good evening.
00:34:03Good evening.
00:34:07Good evening.
00:34:08Good evening.
00:34:10Good evening.
00:34:21Good evening.
00:34:26Good evening.
00:34:27Good evening.
00:34:29Good evening.
00:34:33Good evening.
00:34:34Good evening.
00:34:37Good evening.
00:34:46Good evening.
00:34:47abbas annen bir tarafta sevdiğin adam dışlamış seni üstelik kucağın da çocukla ama sen gerçekten
00:34:58çok güçlü bir kadınsın vallahi emir güçlü olsam ne olacak ki tam diyorsun ki Evet ben
00:35:10very much I'm so strong.
00:35:11He said,
00:35:14let's see,
00:35:14let's see...
00:35:18he's coming around me.
00:35:20Well,
00:35:20He's doing something with a self-being.
00:35:24You were so strong.
00:35:26You were so strong.
00:35:30You were so strong.
00:35:32I don't know what you were doing.
00:35:35You were so strong.
00:35:40You are now working with your father.
00:35:43You are now looking at yourself.
00:35:53What do you think about your father?
00:35:59Ours of tâshthâs!
00:35:59Your actions will retain himself, Suit.
00:36:00What?
00:36:01I can't trust you!
00:36:04You don't manage.
00:36:04What is this?
00:36:06There's no need to be a problem.
00:36:08There is a problem.
00:36:10It's a problem.
00:36:11I've got a problem with the relationship.
00:36:16He's a problem with the relationship with the relationship.
00:36:19It's a problem with the relationship.
00:36:21I'm always really proud of you.
00:36:24But it's a problem with the relationship with children.
00:36:29This is actually a good deal.
00:36:36Oh...
00:36:37Said efendi...
00:36:40...ne böyle görmek ne varmış?
00:36:44Vay be, Cancars!
00:36:47Ne işler karıştırıyorsunuz?
00:36:50Tancar Agha, sen nasıl buldun burayı?
00:36:53He. Bizim de kendimize göre yöntemlerimiz var diyelim.
00:36:58Tancar, kiri de buna neden değil.
00:37:01Beni buradan kurtar,
00:37:03I need money, power, power, power, power, whatever.
00:37:09What's wrong?
00:37:10No.
00:37:12It is really.
00:37:13If you're not ready, you are the best.
00:37:16Just leave me!
00:37:23You're ready, don't you!
00:37:33Tuğba Abla, sen benim neyim oluyorsun?
00:37:37Annenin kardeşi kim?
00:37:42Baran Dayı.
00:37:45O zaman...
00:37:46...annenin kardeşi senin dayın oluyor değil mi?
00:37:49Peki, Sancar Amca neyin oluyor?
00:37:55Akraban...
00:37:57...amcan mı?
00:38:01Şimdi annenle ben...
00:38:04...amca çocuklarıyız.
00:38:05Yani iki kardeşin çocukları.
00:38:08Kuzeniz.
00:38:09Sen de benim kuzenimsin.
00:38:15Peki, sen de benim kuzenim misin?
00:38:18Evet.
00:38:20Sen benim...
00:38:21...hem kuzenim...
00:38:24...hem canım, hem canım mısın?
00:38:25Hahaha.
00:38:27Tamam.
00:38:30Abi...
00:38:31...bugün şenim uzağa geldi.
00:38:34Hayırdır?
00:38:35Ne istiyorsunuz?
00:38:37Vallahi bilmiyorum ha. Babam bizi konuşturmadı.
00:38:41Kızım...
00:38:42...hala böyle yapma.
00:38:43Bilmek istiyorsan kendin sor.
00:38:46Baranı niye karıştırıyorsun?
00:38:49Ha, her zamanki halleri baba.
00:38:51Bir şeyi böyle direkt isteyemiyor.
00:38:53İlla bir katakollü yapacak.
00:38:55Çünkü niye?
00:38:57Bir şeyi böyle direkt elde ettiğinde...
00:38:59...mutlu olamıyor.
00:39:02Babam...
00:39:03...bak yemin olsun...
00:39:05...eğer Musa'yı almak için geldiyse...
00:39:07...cesedimi çiğnemeden olamaz ha.
00:39:09Ya kızım biz ne dedik?
00:39:11...çocuğum anasının yanında kalacak dedik.
00:39:16Neyse baba, sıkıntı çıkarmadı değil mi?
00:39:20Çıkarmadı, çıkarmadı da ama...
00:39:22...çıkaracak belli ki.
00:39:23Tabii çocuğun alınması yüzüne gitmiş.
00:39:27Baba...
00:39:28...ya bizim gücümüze gidenler...
00:39:30...ha?
00:39:31...töreyi hiçe saydı.
00:39:32Beni ortada bıraktı.
00:39:34Ya çocuğumu göstermedi bana ya.
00:39:36Kendi çocuğumu bana kaçırttırmak zorunda bıraktı.
00:39:38Ya kızım merak etme.
00:39:41Sen takma böyle şeylere.
00:39:43Biz hayattayken...
00:39:44...benim yengenemin kılına bile zarar gelmez.
00:39:47Ayrıca Musa bize benzeyecek.
00:39:49Dayısına benzeyecek.
00:39:53Çocuğumun...
00:39:53...abi...
00:39:54...o zerhun yanaşmasının yanında büyümesi çok tehlikelidir ha.
00:39:58Yarın öbür gün veliat olması bile bir tehdit onlar için.
00:40:02Vallahi çocuğuma zarar verip öldürebilirler.
00:40:05O kadar da değil.
00:40:08Yaman varken...
00:40:09...kimse böyle bir şeye...
00:40:12...kalkışamaz.
00:40:15Baba...
00:40:16...geçenlerde evde bomba patladı.
00:40:18Yaman'ın önünde ha?
00:40:20Yaman'ın olacağı belli mi?
00:40:22Ya Allah korusun Yaman'a bir şey olursa kim koruyacak benim çocuğumu?
00:40:27Ya durduk yere kendi kendine ne korutu yapıyorsun sen?
00:40:30Biz varken benim yengenemin Musa'ya bir şey olmaz.
00:40:34Anladın?
00:40:39Bu Sancar nerede yine?
00:40:42Ya Sancar nerede olacak baba?
00:40:44Yine köylerin peşine gitmiştir.
00:40:46Gücü yettiğine ağlık yapıyor ya.
00:40:48Neyse gözüm üstünde onun.
00:40:51Ha bacım...
00:40:52...senin de gözünün bu kızın üstünde olsun tamam mı?
00:40:56Tamam abi merak etme.
00:41:19Yaman Bey de dün gece eve gelmedi.
00:41:22Ee?
00:41:24Nerede kaldı acaba?
00:41:25Yav sana ne kacım?
00:41:26Nerede kaldıysa kaldı.
00:41:31Acaba Berfin Hanım'la görüşmeye mi gitti yoksa?
00:41:34Yok canım daha neler?
00:41:37Karısıydı nihayetinde.
00:41:39Kim ne diyebilir ki?
00:41:41Öyle değil Hatice.
00:41:43Yaman Bey Zerhun'a avaz avaz bağırdı.
00:41:46Seni seviyorum diye.
00:41:48Bu konağı inletti.
00:41:50Berfin Hanım için hiç duyduk mu böyle kelimeler?
00:41:54It's not a lie.
00:41:56It's not a lie.
00:41:57It's not a lie.
00:42:04It's not a lie.
00:42:06It's a lie.
00:42:09It's not a lie.
00:42:12It's not a lie.
00:42:12It's not a lie.
00:42:13Now the enemy's enemy is doing.
00:42:14He's going to kill you.
00:42:18Hey, come on.
00:42:19I'll get it and get it and I'll get it.
00:42:21Yes, I'll get it.
00:42:24I'll get it.
00:42:26I'll get it.
00:42:28I'll get it.
00:42:29He's a phone call for me.
00:42:32No, he's not.
00:42:34He said, he said, he had to see him.
00:42:39He said, he said, he said, he said, he said.
00:42:40We didn't say, he said.
00:42:44You can say, he said.
00:42:49Tamam, merak etme Serhan. Hadi kolay gelsin.
00:42:53Sağ olasın.
00:42:56Seninki de peşini bırakmıyor Yaman Bey.
00:43:01Çocuğun anası.
00:43:03Gençken birbirlerine aşıklarmış. Haticeciğim, ondan.
00:43:07Yaman Bey belki de.
00:43:09Yaman Bey'in nerede olduğunu biliyor musun?
00:43:17Belki de işe gitmiştir normal. Adam koskoca holdingi yönetiyor.
00:43:23Neyse, siz burada durun. Ben bir çamaşır makinesine bakayım geliyorum.
00:43:28Tamam.
00:43:45Kaç tane numara değiştirmişsin Süleyman?
00:43:48Sonunda doğru numaranı buldum.
00:43:55En kısa sürede tekrar görüşeceğiz.
00:44:01Şimdi sana vereceğim adrese gel.
00:44:06Seni orada bekliyorum.
00:44:24Hadi bir adım daha Şehmus Bey.
00:44:27Nalet kes.
00:44:34Yürümek ne kadar zor bir şey ya.
00:44:38Nalet kes.
00:44:39Doktor.
00:44:41Ama ben yürüyeceğim.
00:44:44Yürüyeceğim tekrardan.
00:44:45Ağaların meclisine gidip koçlarına dindik duracağım.
00:44:50Ve külgem de de.
00:44:52Onu serinleteceğim.
00:44:54Hiç merak etme.
00:44:57Şu ana kadar gördüğümüz en büyük gelişmeyi bugün yaptınız Şehmus Bey.
00:45:03Artık yavaş yavaş gün içinde destek alarak yürüyebilirsiniz.
00:45:11Doktor.
00:45:11Doktor.
00:45:14Ben yürüyeceğim dedim sen.
00:45:16Yürüyeceğim.
00:45:17Hiç merak etme.
00:45:21Doktor.
00:45:23Tedavi devam edecek değil mi?
00:45:26Beni böyle.
00:45:28Surtüstü yüzüstü bırakıp gitmek yok değil mi?
00:45:31Seanslarımız devam edecek Şehmus Bey.
00:45:33Sadece tedavileri beklemeyin ama.
00:45:36Ne kadar çok çalışırsanız o kadar hızlı yürümeye başlarsınız.
00:45:41Masajlarınızı yaptırın.
00:45:43Fizik tedaviniz zaten burada yapılıyor.
00:45:45Doktor.
00:45:46Onun bölümcesine göre daha iyi.
00:45:50Parmak uçlarımı biraz hissetmiyorum.
00:45:55Olsun.
00:45:57Ama çok şükür adımı atabiliyorum zaten.
00:46:04Doktor.
00:46:05Allah senden mi atıyorsun doktor?
00:46:08Açıkçası ben bu sonucu hiç beklemiyordum Şehmus Bey.
00:46:11Çok büyük gelişme bu.
00:46:13Yine de tam iyileşme için fazla umutlanmak iyi değil.
00:46:19Doktor.
00:46:23Doktor.
00:46:23Ben yürüyacağım dedim sen.
00:46:25Yürüyacağım sen merak edin.
00:46:31Doktor.
00:46:36Doktor.
00:46:38Doktor.
00:46:40Doktor.
00:46:40Doktor.
00:46:45Doktor.
00:46:57Hi.
00:46:58Hi.
00:46:58Hi.
00:47:00Hi.
00:47:03Hey!
00:47:05Hi.
00:47:06You know, I don't know what you were doing.
00:47:11Ilyas.
00:47:12I'm sorry.
00:47:30I'm sorry.
00:47:31I know, I'm a good one.
00:47:34I'm a good one.
00:47:35I'm a good one, to be honest with you.
00:47:36You are good, Hakka Baba.
00:47:39I'm good.
00:47:40I'm going to go ahead and get you to get off my nose.
00:47:43If you don't get off your nose,
00:47:44you'll be able to get off my nose.
00:47:45I will tell you.
00:47:49And you can get off my nose.
00:47:53I don't know anything about it,
00:47:54but you'll be able to get off your nose.
00:47:55If you don't get off your nose,
00:47:58you'll be able to get off your nose.
00:48:01Really Hakkı Baba, they were one or two to see them.
00:48:04They were all over there, they were all over there, but they were all over there.
00:48:11Yaman, you said that the whole night I thought I was thinking about it.
00:48:15You said that it was a lot of pain.
00:48:21If you think of Hakkı Baba, why do you think you were thinking about it?
00:48:25I thought you were thinking about it.
00:48:29I'm a good friend.
00:48:31I saw a book.
00:48:35I was really happy to see the truth.
00:48:38I was very happy to see the truth.
00:48:42It's a good friend.
00:48:44But I was very happy to see the truth.
00:48:51Back from the back of my dad!
00:48:53After that I was afraid to be afraid of my father.
00:49:00I was right back then.
00:49:09I was worried about my daughter at night.
00:49:13I was scared to see my daughter at night.
00:49:17This was all.
00:49:21There is a lot of interest in your life,
00:49:23but there is a lot of interest in your life.
00:49:24And there is a lot of interest in your life.
00:49:40So your father,
00:49:44what's your life for?
00:49:47It's not an acy or something, it's not an acy or something, it's not an acy or something.
00:49:51If someone is not a human, it's an acy or something.
00:50:08You must think this, think this, think this.
00:50:17You need to go.
00:50:20You need to go.
00:50:22You need to go.
00:50:23You need to go.
00:50:25Afyon is then going.
00:50:27I'll go.
00:50:28We'll go.
00:50:29We'll go.
00:50:30We'll go.
00:50:37We'll go.
00:50:38Bilal Bey.
00:50:40Çalışanların sigortalarını yatmamış.
00:50:42350 kişi var diyemizde.
00:50:44Yani işten çıkarılanlar doğurmuş.
00:50:47Lütfen maaşlarını da aksatmayalım.
00:50:49Sigortalarını düzenli bir hale getirelim.
00:50:52Annenizin hastane sürecinde siz de işin başında olmayınca biraz gecikti imzalar.
00:50:56Yoksa maaşlar gününde yat üzerine ona.
00:50:59Derya Hanım ve Pazar'ın ekibimizle de görüşün.
00:51:02Bu Akdeniz bölgesinde açılan yeni otellerle ilgili bir görüşme yapsınlar.
00:51:06Eğer anlaşırlarsa orada yeni şubeler açabiliriz.
00:51:10Kuru temizleme ve koltuk işleri için de bir görüşecekti Zerrin Hanım.
00:51:14Bilal Bey, kusura bakmayın ama benim bugün çok kafam yerinde değil.
00:51:20Siz kendiniz bakın.
00:51:22Biz daha sonra konuşuyoruz olur mu?
00:51:24Tamam de Zerrin Hanım. Size kolay gelsin.
00:51:25Size de kolay gelsin.
00:51:27İyi günler.
00:51:37Zerrin Hanım.
00:51:38Zerrin Hanım.
00:51:39Zerrin Hanım.
00:51:39Zerrin Hanım.
00:51:39Misait miydi?
00:51:40Misaitim gel.
00:51:41Bugün anladım işe gitmeyeceğini.
00:51:43O yüzden dedim bir kahve getireyim içsin bari.
00:51:45İyi yapmışsın eline sağlık.
00:51:47Bugün evden çalışayım dedim.
00:51:49İyi yaptın.
00:51:51Zerrin Hanım.
00:51:52Az önce sanki telefonla konuşuyordun.
00:51:55Birazcık kulak misafiri oldum da sen yine de konuştuklarına dikkat et olur mu?
00:52:01Bu Hatice tele kulak gibi.
00:52:03Her konuşulana kulak uzatıyor.
00:52:05Vallahi Gülcan.
00:52:07Beni en iyi sen tanıyorsun.
00:52:09Benim gizlim sapkım yoktur.
00:52:11Ben seni tanımaz mıyım?
00:52:14Ama dinleyen fesat olunca bilirsin sonucunu.
00:52:19Burada dua etsen küfür sanarlar aman aman.
00:52:23Benim derdim sana laf gelmesin arkadaşım.
00:52:26İyi de Gülcan.
00:52:27Hangi birisine yetişeyim?
00:52:29Yani hangi birisine dikkat edeyim ki ben bunları?
00:52:32Sen de haklısın.
00:52:33Yaman Bey'le ne yaptın?
00:52:35Karışabildiniz mi?
00:52:38Hiç sorma Gülcan.
00:52:40O bir gelsin.
00:52:41Ve ona göstereceğim küsmet neymiş.
00:52:45Hem suçlu hem güçlü.
00:52:47Ya ortalığı birbirine kattı.
00:52:49Şimdi kendisi ortada yok.
00:52:51Hem adam o kadar çok eziyet etti ki.
00:52:55Bir de ortadan kayboldu üstüne üstlük.
00:52:57Hem kafasını kanattı.
00:52:59Ben de yardım edince suç oldu.
00:53:01Hepsi bu.
00:53:02Töpe töpe.
00:53:02He.
00:53:03İnan ki dinayet sebebi gibi.
00:53:06Gülcan.
00:53:08Ben nasıl böyle bir boş boğazlılık yaptım?
00:53:11Kusura bakmayın size.
00:53:12Afiyet olsun ben gideyim.
00:53:14Görüşürüz.
00:53:15İyi de sağ ol.
00:53:33Selam.
00:53:35Selam.
00:53:37Selam.
00:53:37Eee.
00:53:38Taş işleri nasıl gitti ya?
00:53:40Çok iyi.
00:53:42Taş üstüne taş, baş üstüne baş bırakmadık.
00:53:45Diyorsun.
00:53:47Peki sana verdiğin bağlantılar işini gördün mü bari?
00:53:51İşe yaramaz mı?
00:53:53Çok sağ ol Ömer.
00:53:55Ya senin sayende işleri çok hızlandırdık.
00:53:57İş makinelerini neredeyse yarı fiyatına bakan hissettik.
00:54:02Önemli değil.
00:54:04Uzayan kol bizden olsun.
00:54:07Doğru.
00:54:10Bizden.
00:54:14Ne oldu?
00:54:17Sen bir anda durgunlaştın.
00:54:22Hiç.
00:54:24Daldım öyle.
00:54:30Hani.
00:54:33Hani bazen.
00:54:37Her şeyi anlatmak istersin.
00:54:41Hiçbir sır kalmasın.
00:54:44Her şey dökülsün istersin.
00:54:48Öyle bir his işte.
00:54:50Öylece de.
00:54:51Yük yönü atar üstünden.
00:54:58Sen.
00:55:00Bana bu kadar iyi gelince.
00:55:03Ben de böyle hissettim işte.
00:55:07Nasıl bir his?
00:55:09Yani tam anlayamadım.
00:55:11Ben de anlatmak isterim.
00:55:16Ama.
00:55:18Ama çok zor.
00:55:20Yani açık açıklayamam galiba.
00:55:25Dostluk ve düşmanlık hakkında bir şey.
00:55:31Buraya geldikten sonra dostluk hakkında çok az şey biliyorum.
00:55:36Artık düşmanlarımız da çok fazla.
00:55:41Sonuçta sen bir şerzon olsun.
00:55:44Ben de.
00:55:45Ben de senin gibi.
00:55:46Normal bir ailenin çocuğu olsaydım.
00:55:54Ya.
00:55:57Ya.
00:55:58Mesela burada çok fazla düşmanımız var dedim ya.
00:56:00İşte bunlardan bir tanesi de Baranlar.
00:56:02I don't know.
00:56:06I don't know.
00:56:20I don't know.
00:56:23Böyle bir mekanda yıllar sonra bir telefonla böyle baş başa görüşebileceğimi bilseydim...
00:56:30...ben o telefonu çoktan açardım Süleyman Sarı.
00:56:36Artık o adı kullanmıyorum.
00:56:38Öyle mi? Nedir yeni adım?
00:56:41Ramazan.
00:56:43Doğru ya.
00:56:45Kimliğini ben değiştirmiştim değil mi? Ramazan.
00:56:50Halil ne istiyorsun?
00:56:53Korkmana gerek yok Süleyman.
00:56:56İş yapmaya geldik. Pardon. Ramazan.
00:57:20Yaman Zeyfol. Ne istiyorsun?
00:57:25Ben mi bir şey istiyorum?
00:57:27Ya kaç gündür yaptıklarından sonra ben mi bir şey istiyorum Yaman?
00:57:30O zaman şöyle yapalım.
00:57:33Sen ne duymak istiyorsan onu söyle. Ben de onu diyeyim.
00:57:38Yorgunum. Rahat bırak beni.
00:57:42Allah Allah. Şimdi böyle mi oldu?
00:57:46O Yaman öldü.
00:57:47Kaç gündür kıskançlık krizleriyle ortalığı ayağa kaldıran Yaman.
00:57:50Şimdi böyle mi oldu?
00:57:53O Yaman öldü.
00:57:55Sen öldürsün.
00:57:59Yaman.
00:58:01Yaman.
00:58:25Yaman.
00:58:26Ya da sana hesap vermiyorsam sen de hesap sorma bence.
00:58:32Yaman.
00:58:58Yaman.
00:58:59Gülcan'ın, Hatice'nin ya da İlyas'ın başına böyle bir şey gelse sen aynı şeyi yapmayacak mısın?
00:59:09Sen bunun nesini anlamıyorsun?
00:59:13Artık anlamak istemiyorum zaten.
00:59:17Yok öyle kaçmak Yaman.
00:59:19Hem neredesin sen?
00:59:21He?
00:59:22Ya seni merak eden onca insan var bu evde.
00:59:25Ben senin yüzünden ne uyku uyuyabildim ne de işlerimi yapabildim.
00:59:33Merak etme.
00:59:35Zararın neyse karşılarım.
00:59:39Bak sen ya.
00:59:40Bu kadar mı? Bu mi yani?
00:59:45Bu kadar.
00:59:47Beyim çok özür dilerim ama size bir zarf var.
00:59:50O yüzden geldim.
00:59:53Tamam sen çık.
01:00:00Ya sen sen daha iki gün önce burada ben seni seviyorum herkes duysun diye bağırmıyor muydun?
01:00:09Yaman sana diyorum cevap ver.
01:00:13Yaman.
01:00:17Ne oluyor Yaman?
01:00:20O ne?
01:00:25Mahkeme kağıdı.
01:00:29Ne mahkemesi Yaman?
01:00:35Melfi.
01:00:36Musa'nın velayeti için dava açmış.
01:00:47Binnen.
01:00:47Melfi.
01:00:48Melfi.
01:00:49Melfi.
01:00:55Binnen.
01:00:56Melfi.
01:00:56Buиграф.
01:01:27Nice derdini saklayan, ömrünü bana adayan, nice derdini saklayan.
01:01:42Güneşi umut bağlayan, yarim garip ağlamıştır.
01:01:53Güneşi umut bağlayan, yarim garip ağlamıştır.
01:02:11Yamaçlara koyamıştır, dağdan evruzlar açmıştır.
01:02:19Gözü yollarda kalmıştır, yarim dalıp ağlamıştır.
01:02:29Güneşi umut bağlayan, yarim dalıp ağlamıştır.
Comments