- il y a 1 jour
Catégorie
📺
TVTranscription
00:06:17Mais comme ça, n'est-ce pas encore une autre ?
00:06:21Si vous avez besoin d'accord.
00:06:26Vous avez besoin d'accord.
00:06:27Ce qui ne va ?
00:06:27Cennet, une de la tête de la main.
00:06:32On ne va pas faire la main.
00:06:34On ne va pas faire la main.
00:06:37On ne va pas faire la main.
00:06:39On ne va pas faire la main.
00:06:40Mais on ne va pas faire ça.
00:06:48On est comme vous ?
00:06:50Pécet.
00:06:51Je ne sais pas lui.
00:06:52C'est toi de la trombeilleur.
00:06:54Je ne sais pas pour parler de ça.
00:06:57Je dois me faire foutre.
00:07:00J'ai pas sexu par là.
00:07:01Je ne sais pas.
00:07:02Bien j'ai pas d'être à l'air.
00:07:04Mais tu sais que tu es très belle.
00:07:07Tu peux faire tu faute, tu AS le brouillet.
00:07:08Mais tu ne sais pas pas to世.
00:07:12Tu as plus cette cercle-taules.
00:07:14C'est bon, c'est bon.
00:07:44C'est bon, c'est bon.
00:08:14C'est bon, c'est bon.
00:08:40C'est bon, c'est bon.
00:08:44Konuşacağız.
00:08:46Valla seninle hiç uğraşamam Azra.
00:08:47Kendime dekoratif eşyalar aldım, onları yerleştireceğim evime gidip.
00:08:51Konum at.
00:08:51Geliyorum.
00:08:53İyi.
00:08:56Deli midir nedir ya, Allah Allah.
00:09:03Abla çok pardon ya.
00:09:04Kardeşim dikkat etsene ya.
00:09:06Abla özür dilerim.
00:09:07İyi tamam hadi.
00:09:11Herkes de beni buluyor ya bugün.
00:09:20Selam.
00:09:22Selam.
00:09:25Selam.
00:09:29Selam akşam yemeği çıkarayım mı?
00:09:33Olur.
00:09:34Ama bu sefer hesabımı ödeyeceğim.
00:09:38Peki, öyle olsun.
00:09:41Günaydın.
00:09:46Görüşürüz.
00:09:47Görüşürüz.
00:09:59Ne gülüyorsun lan?
00:10:02Sen hiç beni görmemiştim abi.
00:10:04Çok hızlı gidiyorsun.
00:10:06Ne yapayım oğlum?
00:10:08Kaybettiğim zaman telafi etmeye çalışıyorum.
00:10:13Hapisten çıktıktan sonra bir baktım Serhat.
00:10:15Bütün arkadaşlarımı yerlemişler.
00:10:18Evlenmişler.
00:10:19Çoluk çocuğa karışmışlar.
00:10:22Bense hala aynı noktadayım.
00:10:26Haklısın.
00:10:28Sözümü geri aldım.
00:10:30Hızlı olabilirsin.
00:10:32Sen de.
00:10:34Erhat da seni bir hapishane yaptı oğlum.
00:10:37Onun yüzünden tekrar sevemeyeceğine inanıyorsun.
00:10:41Sırf bu sebepten Zeynep'i kaçıracaksın Serhat.
00:10:44Zeynep yanımda.
00:10:45Bir yere gitmiyor.
00:10:46Ama gidecek.
00:10:48Kaderi evlat edindiğinde gidecek Serhat.
00:10:51Sonra sen de anlayacaksın onu ne kadar çok sevdiğini ama geç olacak.
00:10:56Sonra.
00:10:57Hapisten çıktığımda.
00:10:59Hissettiğim şeyi hissedecek seni.
00:11:02Sıfır noktasında olmayın.
00:11:07Oğlum inan bana.
00:11:08Dünyanın en berbat hissi bu.
00:11:12Sen yaşama abicim.
00:11:15Geç olmadan git.
00:11:17Zeynep'te konuş.
00:11:21Yapamam.
00:11:25Yapamam.
00:11:28Zeynep'i de bu sırrın içine çekmiş olurum.
00:11:31Erhat kızımız için bir belaya bulaştı.
00:11:35Onu kurtarmadan adama tamam.
00:11:44Tamam canım tamam.
00:11:46Altıda sendeyim.
00:11:48Ama bak yalnız o kızı istemiyorum.
00:11:50Hiç güzel fön çekmiyor tamam.
00:11:52Başka birini de bul.
00:11:53Merhaba canım.
00:11:54Peki canım.
00:11:55Teşekkürler.
00:11:56Görüşürüz.
00:12:00Ya bu berraktaki yüzsüzlük sizde genetik galiba ha.
00:12:06Ne yaptın?
00:12:07Kovuldukça geri git diye mi büyüttün kızını?
00:12:10Hani büyüttün derken lafın gelişi.
00:12:14Rica ederim.
00:12:16Nasıl ağır laflar bunlar böyle?
00:12:18Hem bakmışsınız bir gün yine dün roluvermişiz.
00:12:25Serhat size gelişmelerden haberdar etmedi demek ki.
00:12:28Ne gelişmesi?
00:12:31Berra evlenme teklif ettiği yere götürdü.
00:12:34Orada baş başa birkaç gece geçirdiler.
00:12:37Ay ne romantik değil mi?
00:12:41Yalan söylüyorsun.
00:12:43Serhat asla böyle bir şey yapmaz.
00:12:46Belki Serhat sizi olayların dışında bırakıyor ama...
00:12:49...benim kızım bana her şeyi anlatıyor.
00:12:56Sevim Hanım.
00:12:57Bakın.
00:12:58Ortada bir yuva var.
00:13:00Çocuklar var.
00:13:02Bir berrak da yaptığından pişman.
00:13:04Serhat da yumuşamış.
00:13:06Siz de bir büyüklük yapın.
00:13:08...çocuklara destek olun.
00:13:11Serhat'ın...
00:13:12...senin o ahlaksız kızını affetmesi için...
00:13:16...aklını kaybetmesi lazım.
00:13:18Öyleyse bile...
00:13:20...ben buna asla izin vermem.
00:13:22Şimdi çık dışarı.
00:13:24Bakın.
00:13:26Yine ağır konuşuyorsunuz.
00:13:28Neyse.
00:13:30Olgunluk bende kalsın.
00:13:32Görüşürüz.
00:13:51Hemen söyle arabayı hazırlasınlar.
00:13:53Baş üstüne Seyman'ım.
00:14:01Çok güzel ya.
00:14:10Bu aynı renk.
00:14:11Bunu savuna koyarım.
00:14:19...bu çok güzel oldu.
00:14:28Hoş geldin diyeceğim ama...
00:14:30...sen pek bir hoş gelecek gibi değilsin.
00:14:33Ne amaçla geldiğin belli çünkü.
00:14:37Ne amaçla gelmişim ben?
00:14:39Hırgür çıkarmak için...
00:14:41...merak ettin tabii aşk yuvamızı.
00:14:44Dayanamadın bastın geldin.
00:14:48Eee?
00:14:50Nasıl buldun evimizi?
00:14:51Güzel mi?
00:14:52Beğendin mi?
00:14:53Gerçi evlenince burada yaşamayacağız ama olsun.
00:14:56Ebru sen niye böylesin?
00:14:58Nasılım?
00:15:00Böyle işte.
00:15:02Bana bak.
00:15:04Sen benim evime gelip bana hakaret edemezsin.
00:15:06Ne sevileceksen söyle çekil şuradan.
00:15:11Cihan'a hamile olduğumu sen mi söyledin?
00:15:13Evet.
00:15:15Sohbet ederken aile dedikodusu yaptık.
00:15:18Ya niye yapıyorsun böyle bir şeyi?
00:15:20Niye sıçratıyorsun Cihan'ı üstüme?
00:15:22Al işte tamam verdim sana.
00:15:23Düş yok adam artık.
00:15:24Sen mi verdin be?
00:15:26Ha?
00:15:26Sen mi verdin Cihan'ı bana?
00:15:27Ben aldım ben.
00:15:28Cihan beni seçti.
00:15:30Sen öyle sanıyorsun.
00:15:31Ne diyorsun sen ya?
00:15:32Bırak.
00:15:32Neyi malpene çalışıyorsun söyle.
00:15:33Neyi malpene çalışıyorsun?
00:15:34Sen bizi rahat bırak.
00:15:35Ya siz sen bizi rahat bırak be.
00:15:37Cihan'dan boşanmamak için çekti numaraları yemiyoruz artık.
00:15:40Ya yeter artık ya.
00:15:41Ya yeter ya yeter.
00:15:44Ya anlamıyor musun?
00:15:45Kendime yeni bir hayat kurmaya çalışıyorum.
00:15:47Bak benim dünyam ne kılırsa seninki de kılır Ebru.
00:15:50Ya benimle uğraşma.
00:15:52Sen de mahvolursun.
00:15:59Ya kahrettin.
00:16:00Allah kahrettin.
00:16:06Nerede bu telefon?
00:16:07Nerede bu telefon ya?
00:16:24Ebru.
00:16:27Ebru.
00:16:27Telefonundan arıyorsun.
00:16:29Ya telefonumu kaybettim galiba bulamıyorum.
00:16:32Neyse hoş ver.
00:16:33Yenisini alırız.
00:16:34Cihan ben seni onun için aramadım.
00:16:37Sen Azra'yla görüşmeye mi gittin?
00:16:39Gittim evet.
00:16:41Çocuğum benden olmadığından emin olmak zorundaydım.
00:16:44Ya ben sana söyledim ya Cihan bu sana yetmiyor mu?
00:16:47Sen Azra'yla görüşmek için yer mi arıyorsun?
00:16:50Eee yeter be.
00:16:50Sıktın artık.
00:16:51Ben yaptığım her hareketle sana kendim mi anlatacağım?
00:16:55Bırak beni artık sal.
00:17:10Sağ ol.
00:17:14Eee yeter be.
00:17:16Sıktın artık.
00:17:17Ben yaptığım her hareketle sana kendim mi anlatacağım?
00:17:21Bırak beni artık sal.
00:17:22Sağ ol.
00:24:39Ah!
00:24:40Ah!
00:24:40Bırak l'ancha!
00:24:41Ay, Serhat!
00:24:44Kims'in lan sen?
00:24:45Kimi a donner ?
00:24:46Hayır, hayır, yapma!
00:24:47Ağabey, vallahi billahi kötü bir niyetim yoktu.
00:24:50Hannefendi de artık stagiste düşmüş, onu getirecektim.
00:24:54O kadar.
00:24:55Teşekkür ederim.
00:24:59Sen, Ferrin ne işin var burada?
00:25:02Senep, asıl senin bu oussız yerde ne işin var?
00:25:05Ebrun mesaj attı, buraya çağırdı beni, o yüzden geldim.
00:25:08Tu n'as pas d'obté ?
00:25:10Oui.
00:25:11Il m'a dit qu'à ici.
00:25:13Il est arrivé ici.
00:25:14J'ai parlé de lui.
00:25:14Je suis en train de parler.
00:25:27Serhat.
00:25:38Ce message abdurne est moi qui à la maison.
00:25:41Qui a dit ?
00:25:48I oublie, il n'y a pas qui a dit ce message ?
00:25:52Ne a pas à la maison Serhat ?
00:25:55Il n'a pas à la place.
00:25:58Il n'est pas la possibilité de montrer sonnettes.
00:26:01Qui ?
00:26:03Necad.
00:26:05Tivet'in patronu.
00:26:10Bana her şeyi anlatacaksın Selahat.
00:26:13Seni bu işe karıştırmayacağım canım.
00:26:15Karıştım bile.
00:26:17Tivet'in patronundan sana ne ya?
00:26:20Bana ne?
00:26:21Neler olduğunu anlat bana.
00:26:25Ne demek bütün bunlar?
00:26:31Berrak.
00:26:33Tivet'i öldürmüş.
00:26:59Hoş geldin Arif.
00:27:00Hoş bulduk.
00:27:01Mustafa nerede?
00:27:03Niye? Ne oldu?
00:27:04Ya kamyoneti kötü park etmiş.
00:27:06Yolu daraltmış.
00:27:07Geçemeyecek insanlar.
00:27:08Kenara çeksin.
00:27:08Tamam sen elini yüzünü yıka.
00:27:10Ben söylerim.
00:27:10Tamam Adem tamam.
00:27:13Bir arkadaşım var İzmit'te.
00:27:16Ona gideceğim.
00:27:18İş bulmama yardımcı olacak.
00:27:21İyi de.
00:27:23Sen nereye gidersen gideceksin seni bulur.
00:27:26Başka çarem yok Mustafa.
00:27:30Denemek zorundayım.
00:27:33Denemek zorundayım.
00:27:33Dene dene bakalım da.
00:27:36Cihan bebeğin benden olduğunu zannediyor zaten.
00:27:40Kimseye de bir şey söylemeyeceğiz.
00:27:42Korkma yani.
00:27:44Sana bir şey yapamayacak.
00:27:46Bir şey yapamayacak.
00:28:14Sous-titrage MFP.
00:28:18Mustafa'ya diyorum, kamyoneti söyledin mi?
00:28:20Aman Arif, akıl mı kaldı bende?
00:28:23Şey, yemeği unutmuşum, söyleyemedim yani.
00:28:27Ona bakacağım.
00:28:28Yav Refika, Allah'ım yarabbim.
00:28:33Baba, hoş geldin.
00:28:35Hoş bulduk.
00:28:36Oğlum, kamyoneti biraz kenara çek, yollar almış.
00:28:38Tamam ama, halledeyim.
00:28:43Ben de Refika Hanım'a yardım edeyim.
00:28:50Ben bunları yıkayayım, akşam için salataya yapayım.
00:28:55Yapma.
00:28:58Ama...
00:28:59Sen hiçbir şey yapma.
00:29:01Çık.
00:29:04Çık.
00:29:05Atat, tamam.
00:29:07Evet, tamam.
00:29:09Nasıl isterseniz.
00:29:21Seni korumaya çalışıyorum derken neyi kastettiğimi anladın mı şimdi?
00:29:29Öldürmüş.
00:29:32Resmen birini öldürmüş.
00:29:39Sen de bunu polisten saklıyorsun.
00:29:43Merak'ın yaptığı cinayeti örtmez ediyorsun.
00:29:47Nasıl yapıyorsun böyle bir şey ya?
00:29:50Serhat, sen delirdin mi?
00:29:53Merak, çocuklarımın annesi.
00:29:58Hapse girerse kızlarım vahvolur.
00:30:05Hem...
00:30:07Tibet'i ilkimi öldürmeye çalıştı.
00:30:10O zaman polise gitseydi, Merak.
00:30:13Polisi aramak istemiş.
00:30:16Dediğine göre...
00:30:17Tibet telefonu alıp saldırmış.
00:30:29Zeynep.
00:30:32Biri Kadir'e bunu yapmak isteseydi, sen ne yapardın?
00:30:42Berra polisi teslim edemem.
00:30:46Anla beni.
00:30:49Anlıyorum zaten.
00:30:53Şu hale bak ya.
00:30:56Ernan sırları yüzünden, yalanları yüzünden düştüğünüz hale bak.
00:31:05Haksın.
00:31:08Seninle tanıştığımız günden beri sırtına yükler yükledim.
00:31:14Seni sırların ortasına çektim.
00:31:19Şimdi de bu.
00:31:29Keşke böyle tanışmasaydık.
00:31:36Keşke...
00:31:38...başka bir zamanda...
00:31:41...başka bir şekilde tanışsaydım.
00:31:49...başka nasıl tanışacaktık ki?
00:31:54...bence dünyandan bile değilim.
00:32:00Ve senin...
00:32:01...gittiğin restoranlara gitmem.
00:32:05Bugün yaşadığın yere yolun düşmez.
00:32:10Nasıl olacaktı?
00:32:14Nasıl olacaktı?
00:32:15Benden şey kalırken...
00:32:21Belki de...
00:32:24...belki de...
00:32:27...belki de...
00:32:31...arabada giderken...
00:32:33...belki annemin tezgahını görecektin.
00:32:38Tu dis à son
00:32:39Orai, je t'ai participé
00:32:41J'ai participé
00:32:44Oc instant, vous avez pas vous
00:32:47Je pense que tu ne fais pas
00:32:48Pour ne pas
00:32:48Tu n'as pas
00:32:48Tu ne sais pas
00:32:50Tu n'as pas
00:32:52Je n'as pas
00:32:53Tu n'as pas
00:32:54Tu n'as pas
00:32:55Tu n'as pas
00:32:55Un peu
00:32:59Tu n'as pas
00:33:00Tu n'as pas
00:33:01Tu n'as pas
00:33:06Je suis en train de faire.
00:33:07Je suis en train de finir.
00:33:10Et après,
00:33:13je suis en train de faire.
00:33:17Je ne suis pas de faire.
00:33:22J'ai vu que j'ai vu,
00:33:25je ne sais pas.
00:33:27J'ai vu que j'ai vu.
00:33:27J'ai vu que j'ai vu.
00:33:31J'ai vu que j'ai vu.
00:33:37J'ai vu que je타�la.
00:33:39Je suis en train de faire.
00:33:48J'ai vu que j'ai vu.
00:33:51Je suis en train de faire.
00:33:53J'ai vu que j'ai vu.
00:33:56Estée sans traiter.
00:33:57J'ai vu que j'ai vu uneенная blessed線.
00:33:58J'ai vu que j'ai vu ouais.
00:34:01J'ai vu, je t'ai vu non pas.
00:34:04Et tu ne sais pas.
00:34:40Il n'y a pas à l'inviteur.
00:35:03si tu mouchons et que je te mouchons,
00:35:09oui?
00:35:11Si tu mouchons et que je te mouchons et que je te mouchons.
00:35:16Je ne sais pas si tu mouchons.
00:36:00Sous-titrage MFP.
00:36:03Sous-titrage MFP.
00:37:00Sous-titrage MFP.
00:37:03Sous-titrage MFP.
00:37:20Sous-titrage MFP.
00:37:31Sous-titrage MFP.
00:37:39Sous-titrage MFP.
00:37:51Sous-titrage MFP.
00:38:03Sous-titrage MFP.
00:38:33Sous-titrage MFP.
00:38:41Sous-titrage MFP.
00:39:11Sous-titrage MFP.
00:39:32Sous-titrage MFP.
00:40:02Sous-titrage MFP.
00:40:15Sous-titrage MFP.
00:40:54Sous-titrage MFP.
00:41:18Sous-titrage MFP.
00:41:21Sous-titrage MFP.
00:42:10Sous-titrage MFP.
00:42:13Sous-titrage MFP.
00:42:33Sous-titrage MFP.
00:42:54Sous-titrage MFP.
00:42:55Sous-titrage MFP.
00:43:00Sous-titrage MFP.
00:43:30Sous-titrage MFP.
00:43:33Sous-titrage MFP.
00:44:04Sous-titrage MFP.
00:44:07Sous-titrage MFP.
00:44:29Sous-titrage MFP.
00:44:48Sous-titrage MFP.
00:44:57Sous-titrage MFP.
00:45:35Sous-titrage MFP.
00:46:05Sous-titrage MFP.
00:46:08Sous-titrage MFP.
00:47:05Sous-titrage MFP.
00:47:08Sous-titrage MFP.
00:47:30Sous-titrage MFP.
00:47:50Sous-titrage MFP.
00:48:00Sous-titrage MFP.
00:48:07Sous-titrage MFP.
00:48:37Sous-titrage MFP.
00:48:50Sous-Trage MFP.
00:49:10Sous-Trage MFP.
00:49:33Sous-Trage MFP.
00:50:03Sous-Trage MFP.
00:50:23Sous-Trage MFP.
00:50:30Sous-Trage MFP.
00:50:39Sous-Trage MFP.
00:50:46Sous-Trage MFP.
00:51:08Sous-Trage MFP.
00:51:47Sous-Trage MFP.
00:52:00Sous-Trage MFP.
00:52:12Sous-Trage MFP.
00:52:46Sous-Trage MFP.
00:52:51Sous-Trage MFP.
00:53:06Sous-Trage MFP.
00:53:19Sous-Trage MFP.
00:53:41Sous-Trage MFP.
00:54:02Sous-Trage MFP.
00:54:22Sous-Trage MFP.
00:54:51Sous-Trage MFP.
00:54:54Sous-Trage MFP.
00:55:28Sous-Trage MFP.
00:56:18Sous-Trage MFP.
00:56:24Sous-Trage MFP.
00:57:00Sous-Trage MFP.
00:57:36Sous-Trage MFP.
00:58:02S-Trage MFP.
00:58:04S-Trage MFP.
00:58:35S-Trage MFP.
00:58:37S-Trage MFP.
00:58:47S-Trage MFP.
00:58:51S-Trage MFP.
00:59:27S-Trage MFP.
00:59:33S-Trage MFP.
00:59:39S-Trage MFP.
00:59:49S-Trage MFP.
01:00:16S-Trage MFP.
01:00:18S-Trage MFP.
01:00:21S-Trage MFP.
01:00:26S-Trage MFP.
01:00:53S-Trage MFP.
01:01:01S-Trage MFP.
01:01:37S-Trage MFP.
01:02:01S-Trage MFP.
01:02:36S-Trage MFP.
01:02:41S-Trage MFP.
01:02:59S-Trage MFP.
01:03:24S-Trage MFP.
01:03:54S-Trage MFP.
01:04:02S-Trage MFP.
01:04:30S-Trage MFP.
01:05:00S-Trage MFP.
01:05:18S-Trage MFP.
01:05:27S-Trage MFP.
01:05:59S-Trage MFP.
01:06:56S-Trage MFP.
01:07:02S-Trage MFP.
01:07:28S-Trage MFP.
01:07:57S-Trage MFP.
Commentaires