00:01What does it mean to be a priest?
00:06...
00:06...
00:06...
00:07...
00:08...
00:09...
00:17...ケシリア暗殺未遂の決定的な証拠とされたのは、スカーレットの実質から見つかった毒瓶でした。高尺家に忍び込み
00:21霊場の部屋に毒瓶を仕込む。
00:22...
00:23I can't believe that you can dame.
00:25...
00:26...
00:27...
00:29...
00:30...
00:30...
00:30...
00:30...
00:30...
00:30...
00:30I got it.
00:31I got it.
01:01It feels to me
01:03I can tell you everything
01:04That's the saddest thing
01:06I don't know why
01:09I feel so
01:10You can trust me
01:14The trust can be
01:15You can trust me
01:16You can trust me
01:19You can trust me
01:20There is no meaning
01:22I can't put you on the rainbow
01:25The world's candle
01:26You can trust me
01:28The story is
01:29But I'm the one who's alive
01:33But I'm the one who's a cop
01:37I'll set you up
01:39I'll give you more
01:40Even more so
01:41I'm a hero
01:42The only one is not
01:45It's the only one
01:46I'll let you go
01:50I'll let you go
01:52I'll let you go
01:55The end of the day, he was the same day as he was.
02:09I'm sure, I'm surprised by myself, but...
02:15I want you to use it for yourself.
02:18Take yourself, El.
02:21Duffy, what's that?
02:25再婚?
02:27私が…?
02:30ソルディタ共和国から泣き疲れたんだ。
02:34コーネリア・ファリス直系の娘を引き取って欲しいと。
02:40そんな厄介な血筋を下手な貴族に与えるわけにはいかなくてな。
02:42だからその…。
02:45お前以外に敵人がいないんだ。
02:49全く仕方がないな。
02:58アリエノール・シボラですわ。
03:03海を越えてやってきた花嫁は絵に描いたような良妻だった。
03:11そんな彼女の唯一の欠点は、どうやら体が弱いらしいということ。
03:18だが程なくして彼女と私の間にはスカーレットが生まれた。 不可抗力だった。
03:21だから不可抗力だと!よしよしよし、別品さんだな。
03:32それに俺を見ても泣かない。デュランあまり触るな。
03:34バカが映ると困る。
03:36ひっでぇ! いいか!今のキチマスターか! あいつひどくない!?ああ、聞いていた。
03:42私も心配だな。 早く可愛いスカーレットを返してくれ。どうしよう! 味方がいない
03:55!今思えば、何も知らずに笑いあえたのは
03:58これが最後の時代だったのかもしれない。
04:10最近妙な幻覚剤が出回っているようだ。幻覚剤!?貴族の若い連中を中心に流行っているらしい。
04:18入手経路が少し気になってな。手にしているのは上級貴族ばかりだ。それで、その幻覚剤の名は?
04:40ジャッカルの楽園だ。その時は些細なことだと思っていたが…数ヶ月が経ったある日…デュランが反逆罪で盗獄だと!?ああ、状況的に処刑は免れないだろう。そんな馬鹿な
04:45!もちろんデュランが裏切るはずはない。何者かにはめられたのだ。
04:47そしてその目的は…
04:53戦争…だと!?パリスだ。
05:03あの国が裏で密かに手引きしていた。エリスの聖杯!?国境警備の要となるデュランの死に乗じて、
05:14こちらに攻め入るつもりなのだろう。つまり、この速さでデュランの処刑が決まったのは…ああ、我々の中にネズミがいる。
05:24例の幻覚剤は、ダエグ・ガルスによる資金調達が目的じゃないのか!?上級貴族の間で流行ったことを考えれば、
05:27おそらくこちらの国力を削ぐことが目的だろう。
05:43そんな中、飛ぶ鳥を落とす勢いでのしあがっているのが…サイモン・ダルキアンか!?すぐに、彼から聴取を…したところで知らぬ存ぜぬの一点張りだろう。
05:44そもそも証拠がない。
05:49なんという事だ!?このタイミングで、
05:57スカーレットが毒殺未遂事件の容疑者となったのも、奴らの計画のうちか!?いや、それは偶然だろう。
06:01奴らにスカーレットを害する理由がない。
06:09確かに…計画には、彼女を新王として擁立するとあるな。つまり、スカーレットがいなければ、
06:25この計画は頓挫する。だとすれば…何を考えているのだ、私は!?
06:34うっ…陛下、スカーレットを利用しましょう。うっ
06:35!奴らの計画は、 旧ファリス皇族の血を持つ人間がいて、
06:43初めて成り立つものです。スカーレットの処刑は、
06:51きっとこの窮地を切り抜ける突破口になるでしょう。奴らの動きを止め、 同時に公開処刑など野蛮な行為だったと思わせる。
06:54スミレの会のキンバリー・スミスに 球団の指揮を取らせます。そうすれば、
07:03デュランの処刑を遅らせることができる。待て、待て、待て
07:08!その間に、彼の潔白の証拠を集めます。待ってくれ、ドゥフィ
07:10!陛下!スカーレットの除名を乞う連中の顔を、
07:21目に焼き付けておいてください。その中に、必ず奴らの息がかかった者がいる。
07:30うっ、うっ…奴らに、最後に笑うのは我々だということを、
07:36嫌というほど思い知らせてやる。
07:37ああっ!私が、あの子の処刑を仕立て上げたとして、
07:50君に何の関係がある?彼女のためです。彼女?
08:02一つ、発言をしてもよろしいでしょうか?ああ、もちろん。
08:33はぁ…はぁ…はぁ…
09:03はぁ…
09:08私は、愚かな小娘ですけど、 この身に流れる血が、 火種を生むかもしれないことくらい知っています。あ…
09:26だからって、黙って我慢しろというの。 死ぬまで囚人のような扱いを受けるのが当然だというの。そんなもの、生きながら死んでるのと同じじゃない。あ…
09:34私、今からとっても身勝手な暴言を 吐こうと思うのですけれど…何だ
09:45?あ…暴言というのは、
09:53一般的には会話のことを指すと思うのだが…あら、ごめん、遊ばせん。すっと孤独っこい相手だと、
09:57私の故郷では拳で語るのが一般的で…
10:02どこの無法地帯の話だ…この国に来てから、
10:10いろいろと考えてはみたのですけれど…やっぱり私は、 私の好きなように生きていくことにしますわね。だってそれが、
10:21我らがコーネリアの遺言ですもの。コーヌリオ…ええ。だから…文句があるなら、
10:22コーネリア・ファリスにおっしゃって。
10:38いや…やってしまった…あら、ごめん、遊ばせ。でも…すっと孤独っこい相手には、
10:42拳で語るものだって、お母様が…
10:45ああ、その…これは…友人のお母様の、
10:51ご出身地での風習だそうで…友人…ええ、どうも。
10:53すっと孤独っこい相手には、 こうするんだとか…ああ…
11:10それで、あなたの友人は 他に何を望んでいるんだ?ああ…この首でも差し出そうか…と、と、とんでもない
11:26!そうか…では、必要になったらいつでも言いなさい…
11:32あ…公爵は…死にたいのですか
11:43?ああ、そうか…死にたかったのか、私は…あ…
12:10罰を受けるべきだ…私は罰を受けるべきだ…そうでなければ…罪もなく命を奪われたあの子が…あまりにも哀れじゃないか…コニー…お言葉だけど…あ…
12:39私は自分のことを哀れだと思ったことなんて…一度もなくてよ…あ…確かに腹も立ったし、悲しくもなったけれど…お父様は不器用でいじっぱりだもの…仕方がないわ…あ…それに…哀れなんかじゃないわ…だって私は…愛されて生まれてきたと知っているもの…
13:03あ…お父様が私を愛してくれていたことくらい…知っていたもの…あ…あ…あ…あ…
13:17え…仕方がないから全部…コーネリア・ファリスに言ってやるわ…そうか…お父様も知っているでしょ…
13:26ああ…知っている…知っているさ…お母様の口癖だもの…
13:35スカーレット…お前の棺はジェットにしよう…
14:05魂を…
14:13あ…あ…本当に…お前は昔からおわがままで…
14:27あ…あ…ほかに方法があれば…何に変えてもそうしていた…あ…自分の命など…いくらでもくれてやったのに…
14:56一度でいいから…愛していると…言えばいいよか…あ…あ…ふっ…ふっ…ふっ…ふっ…あ…ふっ…ふっ…ふっ…ふっ…ふっ…あの子を…よろしく頼む…
15:24サイモン・ダルキアンがダエグ・ガルスだと?最近…セシリアが買収した聖ニコラス病院…前所有者キャンベルの時の税務調査は…長母が白紙でも問題なかったとか…まさか調査責任者がサイモン・ダルキアンとか言うなよ…そのまさかです…病院の会計を受け負っていた…エドモンド・パークという男が…多殺隊で見つかっています…
15:47おそらく…口封じかと…てことは裏長母があるな…それさえ見つかりゃ奴らを…一網打尽にできるかもしれない…この件はお前に任せる…はっ…そういえば…シモン・アルスターが亡くなったそうだな…お悔やみを申し上げる…葬儀はいつだ?
15:53今日…近しい者だけで…お前一人で行くのか
15:56?そうですが…
16:09こちらの進捗だが…さして変わりはないな…第二殿下のロドリックは…相変わらず引きこもって表には出てこないし…第三殿下のアレクサンドラは…
16:35塔に囚われたままで…このままだと火破りだ…そして…既に国王気取りなのが第四殿下のテオフィルス…鳥巻たちと戴冠式の火取りまで決めているらしいのです…となると…エリスの聖杯の黒幕は…やはり…第四殿下のテオフィルスというところかな…あら…コニーじゃない…ミレーヌ…そちらは
16:37?ふふ…
16:44我々はこれで失礼しよう…ミレーヌ…仕事の方はどうなの
16:54?新聞記者目指して…出版社に売り込む記事を書いてるわ…今はエドモンドパークの不審死事件を追ってるな…エドモンドパーク
17:07?多殺隊として見つかった会計事務所の所長ね…どうやら仕事絡みの冤婚みたい…確か顧客はレイブン商会とか…聖ニコラス病院とかで…
17:08聖ニコラス病院ですって?ねえミレーヌ…聖ニコラス病院って…以前はキャンベル伯爵が経営してたっていう…よく知ってるわね…ここだけの話…エドモンドパークとキャンベル伯爵は賭博仲間だったらしいわよ…それにね…彼が悲喜にしていた賭博場があるみたいなの…
17:31どうやら…
17:34ヤギのくるぶし亭っていう食堂の地下らしいわ…
17:45さあ入るわよ…どうしてこうなった…こんなところで何をやってるの
17:47?あ…
17:53あらやだ…スミレの貝のキンバリースミスだわ…ピンクじゃない!
17:54すごい!注文は
18:19?骨付き肉を…裏と表が足して7つになるようにね…そっちの客か…すまんがまだ地下は開店前だ…あら残念…でも今日はエドから預かったものを受け取りに来ただけだから…こっちだ…
18:33エドモンドパークの件で来たのね…情報は誰から
18:42?友人です…記者志望で…あら…筋がいい子ね…あなた、ランドロフ・アルスターの婚約者なんでしょ
18:46?アルスターが何者か知っている
18:47?え?
19:08アルスターはただの名字じゃない…王家の外敵を始末する執行人を示す称号でもある…執行人…?今は軍に属してるけど…ランドロフも先代のシモン・アルスターから訓練を受けているわ…とっくに形骸化した役目なのにね…
19:12あ…あの…どうして私にそんなことを教えてくれるんですか
19:16?そうね…私も…
19:44ほらよ…こいつだ…何かの裏帳簿だって聞いてるぜ…あら…ありがとう…この人たちは…よっぽど見られたくないのね…その裏帳簿は…目線はこちらに向けたまま…手下げにしまって…え?
20:14私が手助けできるのはここまでよ…店の裏口へ…早く…でも…キンバリーさんは…足手まといは必要ないわ…私もシモン・アルスターの弟子の一人だから…今頃あの子はシモンの葬儀に出ているはずよ…ジュニアをよろしくね…
20:33トマリのILフルフリーいやよし…お前のすべきことはそれじゃないわ…ああ…フゥ…
20:35I don't know.
21:05Oh, actually, I got this to give you a gift from Kimberly.
21:14I can't tell you how to act.
21:18Sorry.
21:20But I'm only one person.
21:22So, I'll be here today.
21:30You're not bad.
21:31What?
21:32What?
21:33Your father, my brother, my sister and my siblings are all living.
21:41I mean, nobody is a boy who is a man like a death.
21:49Your such person is ...
21:52...
21:53...
21:53...
21:54I'm not going to be bad at the time of the night.
21:56I'm not going to be angry at the time of the next day.
22:00I'm not going to be in trouble with the evil of the evil of the evil.
22:05Why are you not bad?
22:12Let's go home, Kaka.
22:15Ah.
22:38運命の糸をたくり 長い夢から 覚めたこの両目が 閉じ込めた地獄 雨は早か音を打つ
22:50さあ踊りましょう 若草が揺れるのへ カメリアは舞い落ちるひとさじの嘘
23:11囚われてあげる やがてあなたを蝕むように
23:18思い出す頃 微笑んであげる 上に枯れない この想いよ
23:29愛しい未来へ 呪いを
23:37あにゃあ
Comments