Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago
"Classes" are given at the age of 10, and the presence or absence of "skills" greatly affects life. Arel, the son of "Sword Princess" Fara and "Magic King" Leon, has been branded as "Classless"... But even without a job or skills, Arel believes he can persevere through effort.

Category

📺
TV
Transcript
00:00本当に待ち遠しいのだ!
00:15そうだな、ずいぶん落ち着いてるな
00:19アレルがどんな職業を与えられるか、父さん緊張で一睡もできなかったぞ
00:26お母さんも自分のとき以上に緊張していますアレルはお姉ちゃんの自慢の弟なのだだからきっと最高の職業を授かるのだじゃあアレルちゃんモテモテねえアレルには彼女は早いのだそうか父さんの頃はなそりゃあもうモテモテで大変だとみんな妄想しだすと止まらないな職業か?
00:55職業それはこの世界において女神様からの祝福だ人は10歳になると祝福の儀により女神様から職業を与えられるそして職業に応じたスキルを取得できるようになるのだ
01:10それではこれより祝福の儀を始めたいと思います
01:27右端の者から順に前へははい炎と鉄の香りハンマー君にも見えているかい?はいこれは火事紙だあやったあ父ちゃんの後告げる!
01:55はい次の者
01:58職業は血筋の影響が強いのだだからアレルは間違いなく次の者
02:11俺の番だいよいよレオンの息子だあのいうてトシコ夫婦ともに上級職ケンキファラと魔童レオンその息子だからきっとさあ目を閉じて君の職業を女神様が見せてくれるよ何も見えてこないのだが反応がない?
02:41優しくこれは君は無職だ無職ってそそんなの嘘なのだ!
02:59リインカネション リインカネション 新しい翼で
03:20空っぽだった この手に握りしめた
03:26たったひとつ夢があるから
03:31長い夜も高い壁も越えられる
03:36光だけ見つめて
03:41空が雲咲くように 種が土割るように
03:47さあ昨日の翼を脱い捨てて
03:53リインカネション リインカネション 自分を信じて
03:59輝く目が鼓動が この夢を走らせる
04:05照明 リインカネション リインカネション 愛を勇気にして
04:11心に翼も透けて今
04:15羽ばたけまっすぐに まっすぐに行こう
04:20決めた未来へ
04:23大丈夫ですよアレルちゃん
04:29お母さんたちできるだけ長くお仕事頑張るから
04:32無理に働かなくったって言うんですよ
04:35そうそう だから死のうなんて思うんじゃないぞ
04:42自殺もすねかじりもするつもりはない
04:45アレルが荒れているのだ
04:47でもグレてもお姉ちゃんは絶対見捨てないから
04:50安心するのだ
04:52姉さんまで
05:02大体俺は全然落ち込んでない
05:07そうなのだ
05:09俺小さい頃から母さんと剣の練習してただろ
05:15確かに剣士になって剣技が使えたなら
05:32もっと簡単に強くなれたかもしれない
05:35けど無職の今でも練習のおかげでそれなりには剣が扱える
05:40まあ母さんは強すぎて全然練習相手にならないんだけど
05:47アレルちゃんどこ?
05:50努力には意味がある
05:52だから職とスキルがなくても悲観することないかなって
05:56アレルちゃんなんてたっくんした子なんでしょう
05:59この子は大勢するぞ
06:01やっぱりアレルは最高なのだ
06:04きっとアレルちゃん将来はね
06:06いやーもっと偉い仕事に
06:09練習場に行ってくる
06:16スキルってすげえな体が自然と動くぜ
06:28あれお前無職って言われてたやつじゃん何の用だよ
06:32お前たちと同じく訓練しに来たのだが
06:36はあ?
06:37俺たちは剣士だぜ
06:39訓練なんて必要ねえの
06:41ここにはスキルの確認に来ただけだ
06:44お前にも見せてやるよ
06:49行くぜ!
06:50あっ!
06:51あっ!
06:52あっ!
06:53あっ!
06:54あっ!
06:55あっ!
06:56あっ!
06:57あっ!
06:58あっ!
06:59剣士が最初に覚えるスキルが剣技初級
07:02それだけでも随分いい動きができるのだな
07:05あっ!
07:06おい 俺と手合わせしないか
07:08はあ?
07:09あっ!
07:10あっ!
07:11無職が剣士とお相手になるわけないだろ
07:15ちょうどいい相手だと思うが
07:17なめやがって
07:19いいぜ 手合わせしてやるよ
07:21一応聞くが無職でも加護はあるよな
07:24ああ 大丈夫だ
07:27加護
07:28それは女神様から授かるもう一つの祝福
07:31職業とは違い 生まれた時に誰しもが与えられる
07:36加護は透明の膜のようなもので
07:39体を保護し ダメージを肩代わりしてくれる
07:42ただし ダメージを受ければ消耗していくし
07:45ある程度の痛みは感じる
07:48じゃあ 叩きのめしても死なないな
07:51ああ そっちも覚悟しておけよ
07:54馬鹿にしやがって この無職が
07:58ああ ああ あ ああ あ ああ ああ ああ
08:09おい 早く休けちゃえよ
08:11分かってるよ けど こいつ
08:14もう来たぞ!
08:24面倒だ…
08:24おい、二人でやるぞ!
08:27仕方ねえなッヶッヶッヶッ…
08:31面白い
08:32戦力差が少ない方が練習になるしな
08:35こら危ねえだろ!
08:36ごめんって…
08:37スキルでは集団戦術とか他の技能は上がらないのか…
08:41とすると…
08:42I don't think it's a bit of money.
08:44Come on.
08:46What's that?
08:48Where are you?
08:52This guy!
08:54Don't kill me!
09:02It's my勝利.
09:04I don't care.
09:07Don't kill me!
09:09Don't kill me!
09:11Howl?
09:13No, no, no, no, no.
09:15He's going to be with you.
09:17I'll be with you.
09:20What's that?
09:22Are you going to be with the fight?
09:25I'm not sure.
09:27You're going to be with you.
09:29I'm going to be with you.
09:31That's what I'm gonna do.
09:33I don't know.
09:34You're going to be with me.
09:39You are KENKI PAHRA's son
09:43Yes, I see
09:45Yes, I see
09:47Yes, I see
09:49But, you guys are bad
09:51You are so good
09:53You are so good
09:57Next, let's go
09:59You are KENKI PAHRA's son
10:03Yes, that's right
10:05That's right
10:07マジかよ
10:08察しのとおり時系団長エヴァンスは私の父だ
10:13エヴァンス…ああ
10:16たまに母さんに魔物討伐の依頼に来る人だ
10:23しかし…全然似ていないな
10:27将来こいつもごついおっさんになるのか
10:31父は最高の人物だ
10:33I'm not sure that you're capable of, and you're of a strong trait, you're of a wise task.
10:39But...
10:40You're the one of the king's!
10:42You're right, Your father, and I must let you know.
10:44I must admit you are!
10:48You're okay.
10:50I mean, I'm being one of the good, too.
10:53You're right!
10:54You're right!
10:54You must be your father.
10:56But you understand that.
10:58My father is the only one I'm of the first.
11:00I will be the G.I.C.E.
11:01My father's skill will be the other person.
11:04That's why I will die here.
11:06I will be the best friend of this house.
11:09I am a year ago when he died.
11:12I kept my father doing this for a while.
11:15I have been doing this for a while.
11:16I keep my father's skills.
11:17I already have two skills.
11:20So I will be the best to win!
11:23I am a father's father.
11:25I was trying to work hard.
11:28But I'm so sorry that I had to fight my mother.
11:33I'm not going to lose.
11:35Well...
11:37...
11:38...
11:39...
11:40...
11:43...
11:48...
11:50...
11:51...
11:52...
11:54...
11:55Really?
11:57He's got a lot of skills.
11:59He's got a lot of skills.
12:02But...
12:06He's got a lot of movement.
12:08He's got a lot of movement.
12:12He's got it!
12:16He's got it!
12:18He's got a lot of movement.
12:25He's got it.
12:26But he's got a shot.
12:29What was that?
12:30He's got a weapon.
12:32He's got a weapon.
12:34He's got a weapon.
12:36He's got a weapon.
12:38He's got a weapon.
12:41What kind of skill?
12:43I can't understand.
12:48その覚悟だけは認めよう。
12:53アレルおはよう!
12:55朝なのだ!
12:56朝だぞアレル起きろ!
12:59大好きなお姉ちゃんがおこちに来てやったぞ!
13:09相変わらずアレルは朝が弱いな。
13:11よし!お姉ちゃんのおはようの中で!
13:14ふむまさか。
13:19お姉ちゃんにそれはひどいのだ!
13:22謝罪の宙を要求するのだ!
13:24おはよう、二人とも。ごはんできてますよ。
13:27おはよう、二人とも。ごはんできてますよ。
13:39ごちそうさま。
13:40アレル、今日も特訓なのだ。
13:42ああ、そのつもりだ。
13:44そんなに頑張らなくてもいいのだ。
13:47きっと、お姉ちゃんがアレルが不自由なく暮らしていける世界を作ってみせるのだ!
13:54それじゃあ、出かけてくる。
13:57アレル!
13:59アレル!
14:02うん、ボロボロになって帰ってきた日から、毎日遅くまで出かけてて心配なのだ。
14:08アレルちゃんなら大丈夫よ。
14:10う、でも!
14:11お姉ちゃんには見せてなかったわね。
14:14うん?
14:16こわれた剣ばかりなのだ。どうしたのだ?
14:27これは、あの日からアレルちゃんが使い込んだ練習用の剣ですよ。
14:32こんなに?
14:33同世代の子と手合わせして、刺激を受けたみたいですよ。
14:37すごいのだ。無色で落ち込むどころか、生き生きしているのだ。
14:42ですね、でも。
14:44うん?
14:45うん?
14:46お姉ちゃんはやっぱり、アレルに優しい世界にしてあげたいのだ!
14:51うん。
14:54はっ!
14:55はっ!
14:56はっ!
14:57やっ!
14:58はっ!
14:59はっ!
15:00はっ!
15:01はっ!
15:08やーっ!
15:09はっ!
15:11はっ!
15:12はっ!
15:13はっ!
15:14はっ!
15:15勉強のために、あえて何発も食らった甲斐があったな。
15:27はっ!
15:29はっ!
15:30ふん!
15:31はっ!
15:32はっ!
15:33はっ!
15:34はっ!
15:35はっ!
15:36はっ!
15:37はっ!
15:38That's right.
16:08That's the reason.
16:22It's a show?
16:26What's this place...
16:29Why didn't you go here?
16:32The martial練習 program...
16:36So, that's what I've been doing.
16:39That's what I've been doing.
16:44That's what I've been doing.
16:46I'm going to focus on my fingers.
16:49That's the timing.
16:50I'm going to do it.
16:55No, my body doesn't move.
16:57I'm going to do this.
17:01Sorry, my father.
17:03Zoujengiru!
17:13I think the timing and the jump is important.
17:17I'm good at you.
17:20You are...
17:26I'm going to get it.
17:27I'm going to recover quickly.
17:29How do you do it?
17:33Then, I'll use my own.
17:40Oh, that's what I'm talking about!
17:49What's that?
17:50What's that?
17:51What's that?
17:52What's that?
17:53It's your pleasure.
17:55I'm grateful.
17:57What's that?
17:58What's that?
17:59It's what I'm talking about.
18:01What's that?
18:02What's that?
18:03I can't do it.
18:05I'm able to practice with my own.
18:07So I'm learning more.
18:11I don't understand what I'm talking about.
18:14I don't understand.
18:15I can't do it.
18:16I can't do it.
18:17I can do it.
18:19I can do it.
18:21I can do it.
18:22And the most important thing is your existence.
18:26I...
18:27I?
18:28I can do it.
18:30I can do it.
18:31That's what I wanted to do.
18:33I've seen it before.
18:37I was thinking about you every day.
18:40What?
18:42What do you think?
18:44It's true.
18:46But, actually, I...
18:48I don't see it.
18:50I don't want to win.
18:52That's what I wanted to do.
18:54That's what I wanted to do.
18:56That's what I wanted to do.
18:59Okay, fine.
19:01If you're doing that,
19:03I'll do it right now.
19:05What's that?
19:07I've saved my life,
19:09and I've divided my money.
19:11I'll give you this money.
19:13It's a pretty good thing.
19:15It's a good guy.
19:17What's that?
19:18Sorry.
19:23Let's see.
19:25Let's see.
19:26I'm digging.
19:30I'm digging.
19:32I'm digging.
19:33What?
19:34Okay.
19:35I'm going.
19:36I'm going.
19:37It has to be blown up.
19:39I'm going.
19:40I'm going.
19:42I'm going.
19:43I'm going.
19:44There's a lot of pressure from you.
19:46but I'm not going to be a skill, but I'm not going to be a skill.
19:50That's why I need to be a skill, so I don't need to be a skill.
19:52I'm going to be able to improve my技術 next time.
19:57Well, actually, I was the first time I was going to do this for now.
20:01This is for you, too.
20:03I can't.
20:05But I'm not going to be able to do that.
20:07That's not what I'm going to do.
20:08Even if you're going to use a skill,
20:11you're not going to be a man.
20:14剣士が放つ双刃斬りが負けるなんて、ありえないと言っているのだ。
20:20じゃあ、本当に強いのはどちらか。もう一度試すか。
20:24当然そのつもりだ。
20:26私もこう見えて負けず嫌いなのでな。
20:29同類だな。
20:33お父さんに教わった剣が負けるわけがない、こんな無職の奴なんかに…
20:39努力なら私だって。
20:41It's not a good turn!
20:42I don't have the turn.
20:45I'm afraid of this threat.
20:47I don't need to go ahead!
20:49He's quick!
20:53He's between the two.
20:58Your face did change.
20:59I'm going to give you an extra turn.
21:02I was going to go ahead of you.
21:04I thought you were past but the best.
21:06That's not true.
21:08That's because of you.
21:10You made the first look of the first step of the speed of the speed of the speed.
21:16...
21:17...
21:19...
21:23...
21:25...
21:27...
21:29...
21:31...
21:33...
21:35...
21:37Oh, I'm sure you're a little older than I was.
21:41Oh, that's right.
21:43What's that?
21:45What's the name of the king?
21:47It's a name of the king.
21:49It's my mother.
21:51I'm a little older than I was.
21:53I was in the guild, and I was in the day, like, every day.
21:57It was a wonderful day.
22:00I want to go and walk.
22:03I want to go and walk.
22:05I want to know how strong it will be.
22:35Oh
23:05僕はこの手で取りに行く
23:10どんなに怖くて傷つきそうな明日でも
23:17その一歩で帰ろう
23:20いいんだよ 自由だよ 笑っていいんだよ
23:25地球気味もない場所を探しに行こう
23:35何を言うか
23:57何を言うか
23:59何を言うか
Be the first to comment
Add your comment

Recommended