00:30Ba-ba-canti.
00:32Canti.
00:34Bacanti neredesin?
00:36Bacanti.
00:38Bacanti.
00:42Bacanti.
00:44Bacanti.
00:49Siliguri tarafına giden tren birazdan Dinpur istasyonundan kalkacaktır.
00:58Bacanti.
01:03Siliguri tarafına giden tren birazdan Dinpur istasyonundan kalkacaktır.
01:13Bacanti.
01:15İçeride misin?
01:16Evet.
01:16Bacanti.
01:20Bacanti.
01:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:10Avukat Bey hoş geldiniz. Ben Bacanti.
03:17Bacanti ya her vagando seni aradım biliyor musun?
03:20Tren kalkmak üzereydi. O zaman sen...
03:23Sen nasıl çıkabildin?
03:30Seni anlayamadım Avukat Bey.
03:33Ne? Demek istediğimi anlamadın mı?
03:37Şükürler olsun ki bu İngilizceyi Tamil'in çeviri kitabından görmüştüm.
03:43Aksi halde iki dakika içinde yakalanacaktım Bondita.
03:46Önce ne öğrenmem gerekiyor acaba?
03:55Evet buldum işte.
03:59Seni seviyorum.
04:01Evet, yani seni seviyorum.
04:09Seni seviyorum.
04:12Evet işte.
04:16Seni seviyorum.
04:25Bu aslında Tamilce'de memnun oldum demek.
04:28Seni seviyorum yani.
04:32Ben de çok memnun oldum.
04:38Ben Anurudroy Chodri.
04:42Biliyorum evet.
04:43Nasıl?
04:46Babam.
04:47Baban mı?
04:48Şey, senin baban işte.
04:50Babam.
04:51Aynı şekilde babam.
04:53Neyse.
04:54Onu bilmiyor bile.
04:56Bilmiyor değil.
04:57Bilmiyorsun.
04:58Aynen bu şekilde.
05:00Evet, evet.
05:00Burası çok kalabalık bir yer.
05:03Dikkat etmezsen kaybolursun.
05:05İzin verirsen elini tutabilir miyim?
05:08Ne?
05:13Arkamdan yürü ve dikkatli ol.
05:19Her zaman senin arkandan yürüyorum.
05:23Senin sayende avukat hanım oldum ve bugün de bacanti.
05:29Bir şey mi dedin?
05:31Duydun mu yoksa?
05:32Hayır, duymadığım için sana sordum.
05:34Bir şey yok.
05:35Paron.
05:36Peron mu?
05:37Evet, siren istasyonunda birçok peron var.
05:40Paron dedim.
05:41Paron işte.
05:42Paron.
05:43Paron.
05:44Paron.
05:44Aa, pardon demek istedim.
05:46Paron.
05:47Pardon.
05:47Paron.
05:48Pardon.
05:50Peron.
05:52Artık beni takip edecek misin?
05:55Araba hemen dışarıda.
05:56Peki, şimdi dediklerini yapmam ve dediğin her şeyi onarlamam gerekecek.
06:00Çünkü şu andan itibaren ben senin, sen de benim...
06:06Öğrenci ve öğretmen.
06:08Yani birbirimizin öğrencisiyiz.
06:10Hadi gidelim.
06:11Tamam, tamam.
06:17Pekala, hadi.
06:20Gel hadi.
06:45Pekala, hadi.
06:58Gel, gel hadi.
07:02Teşekkür ederim.
07:18Geç, otur.
07:24Sana yardım edeyim, tamam mı?
07:48Meyla, meyla.
07:55Pekala, iyi misin?
07:58Bir dakika.
08:01Eline ne oldu senin? Kanıyor. Şu hale bak.
08:05Pekala, sen şey yap, gidelim doktorlar buna pansuman yapsın.
08:09Faytonu ben kullanırım. Merak etme.
08:12Şey ama, arabayı onun kullanması gerekmiyor muydu?
08:15O zaman neden sen kullanıyorsun?
08:17Görmüyor musun? Adam yaralanmış.
08:19Elleri kanıyor, doktora gitmesi gerekiyor.
08:21Arabayı ben kullanırım. Sen biraz sakin ol.
08:23Hayır ama...
08:31Biliyorum, arkadaşım birinin acı çektiğini görmeye dayanamaz.
08:35Onunla eğleniyorum.
08:49Beca ediyorum. Lütfen sürekli ona kızma.
08:54Beni affet, sana biraz kaba davrandım.
08:58Aslında yaralanmıştı ve ben de onu doktora yollamak istemiştim.
09:02Merak etme, seni sağ salim eve götüreceğim.
09:05Pekala.
09:11Vihari abi haklıydı. Artık hiç gülümsemiyor.
09:15Bu değişikliğin sebebini bulabilmek için geldim buraya.
09:19Avukat beyin bu düşmanlığının nedenini bulmak için.
09:22Bunun arkasındaki sebebi bulduğum anda yüzündeki gülümsemeyi geri getireceğim.
09:27Kalbini bir davuldan daha şiddetli attıramazsam o zaman benim de adım Bonita değil.
09:33Seninle ne kadar uğraşmam gerekirse gereksin, uğraşacağım.
09:37Benden kolay kolay kurtulamazsın.
09:39Bir şey mi istemiştin bacantı?
09:42Atarım lütfen dur, bu fayton.
09:45Ama neden?
09:45Fayton dedim ya dur.
09:49Bacanti, ne oldu söyler misin bana?
09:52İsmimi yanlış söylüyorsun.
09:54Yanlış mı söylüyorum ama ismin öyle okunduğu gibi söylüyorum.
09:56Yani bacanti.
09:57Pekala.
09:58Yani bu ata basanti yerine basanti desem doğru olur muydu sence?
10:02Ne dersin?
10:02Tabii ki olmazdı.
10:03Doğru olmazdı değil mi?
10:05Çünkü hiçbir atın ismi basanti değil.
10:08Asla.
10:08Tamam.
10:09Yani benim ismim de bacanti.
10:11Bacanti değil.
10:13Vacanti.
10:14Tamam, tamam, tamam.
10:15Kelime öğretmene gerek yok.
10:16Anladım.
10:17Senin ismin bacan.
10:18Yani yuvar...
10:20Neyse tamam.
10:22Bacanti.
10:23Bacanti.
10:24Tamam bacanti.
10:25Yani bacanti hanım rahatça oturun lütfen.
10:27Sizi eve götüreceğim.
10:29Hadi.
10:32Ne yapıyorsun sen?
10:34Neden yerine oturmadın?
10:35Orada oturamam.
10:37Boduluyormuş gibi hissediyorsun.
10:38Nasıl hissediyorsun?
10:39Boduluyormuş gibi.
10:40Bu yanlış tamam mı?
10:43Boduluyorum.
10:44Yani nefes alamıyormuş gibi oluyorum.
10:46Haa boğulmak.
10:47Evet, boğuldum.
10:48Onu diyorum.
10:49Orada oturamazdım.
10:51Burada oturacağım ve bu şekilde seni rahatça görebileceğim işte.
10:57Yani malikaneye varana kadar Toysipur'un güzelliğine bakabilirim demek istedim.
11:03Niye dik dik bakıyorsun?
11:04Hadi gidelim.
11:21Önce saçını topla ve şalını üstümden al.
11:25Deniyorum ama rüzgârı çakacağını düşünememiştim.
11:28Kontrol rüzgârı edebilir misin?
11:30Yanlış söylüyorsun.
11:32Rüzgârı kontrol etmek demek istedim.
11:34Evet aynı şey.
11:41Bak sen.
11:44Pekala.
11:50Çok güzel değil mi?
11:52Bu yol, bu ağaçlar ve sen.
11:57Faytonun da çok güzel.
11:59Sen de güzelsin.
12:00Hepiniz güzelsiniz.
12:01Daha önce buraya gelmişim gibi hissediyorum.
13:46Nerede?
13:48Misafir nerede?
13:50Sen misafir nerede mi dedin ama?
13:52Ben de sana onu soruyorum ya.
13:54Şimdi nerede?
13:56Faytonda.
13:57Faytonda mı?
13:59Bihari bırak onları.
14:02Git onu getir.
14:03Tamam.
14:07İçeri geçelim.
14:13Peki.
14:16Öncelikle benimle gel.
14:18Sonrasında anneni de ararız olur mu?
14:21Gerçekten mi?
14:22Gerçekten.
14:28Lütfen bize eski avukat beyimizi geri ver.
14:32Onun eski halini çok özledik.
14:37Hoş geldin.
14:39Yani şey selamlar.
14:42Merhabalar merhabalar.
14:43Yoksa beni içeri götürmeye mi geldin?
14:48Gidelim mi?
14:51Evet.
14:52İçeri geçelim.
15:188 yıl sonra bu eve adımımı atacağım.
15:34Çeviri ve Altyazı M.K.
16:34Bacanti nerede?
16:36Geliyor.
17:01Hoş geldin.
17:32Ben öğreteceğim sana.
17:34Şimdi de sinirleri tepesine çıktı.
17:36Anurut'un eşi gelinimiz Bondita.
18:11Dualarım seninle.
18:26Sen, sen ağlıyor musun?
18:29Sana bakınca...
18:32Tanıdığım biri aklıma geldi.
18:34Şimdi benden çok uzaktı.
18:39Yoksa öldü mü kızım?
18:41Ne?
18:42Hayır, hayır.
18:44Yani ölmedi.
18:47Uzakta sadece.
18:48Yani yaşıyor.
18:50Sadece onu çok özledim.
18:53Tamam o zaman.
18:55Benden birkaç kilometre uzakta yaşıyor.
18:59Ama sağlıklı çok sağlıklı.
19:02Gayet iyi.
19:04Sağlıklı ve yaşıyor olduğunu bilmek çok güzel.
19:08Tanrı'ya dua edeceğim.
19:10Umarım hayallerine olabildiğince kısa sürede ulaşırsın Bacanti.
19:15Baca...
19:17Anlayabiliyorum amca ama...
19:21Dedim ya ismi...
19:23Bacanti değil.
19:25Bacanti.
19:26Bacanti.
19:27O haklı.
19:33O kim?
19:35O işte.
19:38O.
19:39Ben bile doğru söylüyorum.
19:41Yani...
19:42Senin ismini doğru söylüyorum.
19:44Bacanti.
19:44Hayır, hayır.
19:45Bacanti değil.
19:47Bacanti.
19:48V...
19:48Bacanti.
19:50Ben de onu diyorum ya işte.
19:52Bacanti.
19:53Bacanti.
19:54Amca.
19:55Amca.
19:56V ile V.
19:59Bacanti'nin V'si.
20:01B ile...
20:02Bacanti'nin B'si.
20:04Bacanti.
20:05Bacanti.
20:06Bacanti.
20:07Bacanti.
20:07Tamam.
20:08Bacanti.
20:09Öyle olsun.
20:10Bacanti desen de sorun hiç.
20:12Sorun hiç mi?
20:13Şimdi de sorun hiç mi?
20:14Evet.
20:15Sadece amca için hiç.
20:16Ama sen Bacanti diyeceksin.
20:19Yani senin için...
20:24Bondita.
20:29Yani...
20:32Misafir Bacanti.
20:37Arkadaşım...
20:38Bondita senin için...
20:40Bacanti kılığına girdi.
20:41Yeni bağlar kurmak için.
20:48Daha fazla video izlemek için...
20:50Kanalımıza abone olabilir.
20:52İlk izleyen olmak isterseniz...
20:54Bildirimleri açabilirsiniz.
20:55İzlediğiniz için teşekkürler.fi
Yorumlar