00:00He is a black snake. You saved a life from a old magic.
00:05We saved your life? Interesting. I thought you would live forever.
00:10No, no. I have 70 years old, my boy.
00:14I started looking for someone to teach my secrets.
00:18Someone like this!
00:20Ah, this! A me!
00:22In fact, I saw your magic and I was very impressed.
00:25I can teach you all my magic.
00:29But only if you stay here for the rest of your life.
00:33Listen, if Merlin won't help us,
00:37I think we should be looking for Alex, right?
00:40Eric, we have to wait for Presto.
00:42You don't think Presto would stay with Merlin?
00:45Negative. Presto would never leave us.
00:48Goodbye.
00:50Your friend decided to stay and become my apprentice.
00:54And he will stay?
00:55For forever?
00:57Presto, do you know?
00:58Yes, I think so.
01:00I don't believe. I don't believe even.
01:03A copa was ours, you know?
01:04Always talking about him when his magic came wrong.
01:09Assistant, I need you.
01:14Later, we will deal with the dragon that you threw in my castle.
01:19To deal with the dragon? How?
01:21As respostas a todas as perguntas estão aqui neste livro.
01:25Deixa o caldeirão até eu voltar.
01:28Ah, claro.
01:30Respostas para todas as perguntas.
01:35Tem que estar aqui em algum lugar.
01:37Um encanto para nos levar para nossa casa.
01:42É esse aqui!
01:45Vejamos.
01:46Patas de morcego fervidas.
01:48Asas de inseto em pó.
01:50Olhos de aranha petrificados.
01:52Arr!
02:05Droga!
02:06Isso não nos levará para casa.
02:09Merlin!
02:10Socorro!
02:13Merlin!
02:14Merlin!
02:14Me ajude!
02:18Merlin!
02:19Não fiz por querer, por favor.
02:21Me desculpe.
02:22Então, estava tentando criar um encanto que levasse você e seus amigos de volta para casa, correto?
02:28É!
02:28Me desculpe, Merlin.
02:30Os dragões!
02:32Ah, sim.
02:33Os dragões.
02:34Eu troquei os encantos.
02:36Somente a boa mágica poderia desfazer o encanto de Merlin e soltar os dragões.
02:41Por isso, eu iludi você para desfazer o encanto de Merlin.
02:45Mas você é Merlin, não é?
02:47Merlin, não vivemos mil anos.
02:51Seu tolo!
02:52Você me conhece apenas como um vingador!
03:00Ah, meu Deus!
03:02Usarei a mágica do seu chapéu para aumentar os meus poderes.
03:06Enquanto meus terrores alados destruirão a cidade de Helix.
03:11Temos que achar uma pista que nos ajude a ir para casa.
03:14Enquanto isso, seus amigos parecem estar gostando das comemorações, é?
03:25Merlin!
03:29Oh, super grande fortuna em seu futuro!
03:32No seu futuro eu vejo...
03:33Ah, não!
03:34Não!
03:35O que foi?
03:36Os dragões!
03:37Os dragões estão voltando!
03:39Eu não sei porque nos mandaram para cá, mas pelo menos conseguimos conhecer Merlin no caminho.
03:43Como conseguiram?
03:44Merlin morreu já faz mil anos.
03:46Logo após lançar o encanto que aprisionou os dragões voadores do Vingador.
03:51Merlin morreu?
03:52Mas nós o conhecemos e disse que tinha setenta anos.
03:55Perfeito!
03:56Perfeito!
03:56Eu vi os negros estão voltando!
04:00Soe o alarme!
04:01Abriguem-se!
04:02Temos que voltar e pedir ajuda a Merlin.
04:04Acho que o homem que conhecemos não era Merlin.
04:06Mas ele parecia Merlin.
04:08E aquele seu coelho branco?
04:10Não é um coelho!
04:11É uma lebre!
04:12Uma lebre branca!
04:13É uma lebre branca!
04:14Nós disse que reconheceríamos o Vingador por uma coisa branca.
04:17Mas não imaginamos que essa coisa poderia ser um animal.
04:19Então Prestes está sozinho com o Vingador!
04:21Nós temos que salvar!
04:22E achar um jeito de deter esses dragões!
04:25Vamos procurar Bob e Eric!
04:33Pedem a praça da cidade!
04:35Esvaziem a Dira!
04:37Rápido!
04:37Prefeito!
04:38Eu acho que sei como deter os dragões, mas vamos precisar de cavalos!
04:41Nos estábulos!
04:43Vá pra lá!
04:51We have a new bullet!
04:54They are together for another attack.
04:57This is not the worst part.
04:58The final attack will be soon and our city will be completely destroyed.
05:04The Vingador will have to be tested for the Merlin.
05:07The one that kept the dragones away.
05:08Yes, and we have to do that.
05:17Look at that hole in the castle.
05:19I hope Presto will be fine.
05:22Oh my goodness, that beautiful magic I am.
05:28Presto!
05:28Hank!
05:30It's good to see you. Merlin is not Merlin, it's the Vingador.
05:33He stole my hat and all my powers.
05:35And worse, he managed to destroy me.
05:38The city of Elixir is destroyed.
05:40You have to do Merlin again.
05:42I?
05:43But I am not Merlin.
05:45And you will not do anything else this night.
05:48I am with the magic of the Magus.
05:51Give me the rest of your weapons of power.
05:56We can't do this, Vingador.
05:59You have no option.
06:01Bobby, use your Takape.
06:03You are the one, Hank.
06:11Opa!
06:12Eu acertei!
06:13Isso não deterá por muito tempo.
06:15Vamos!
06:15O que faremos?
06:17Tentar ficar longe do Vingador enquanto Presto faz um encanto de Merlin.
06:23Temos que apagar estas tochas.
06:24Deixa que eu resolvo isso.
06:27O que faremos?
06:34Não poderão escapar.
06:40Esperem!
06:41Eu sei onde está o livro de encantos de Merlin.
06:43Cresco e eu devaremos pegá-lo enquanto vocês tentam mantê-lo ocupado.
06:47Mantê-lo ocupado?
06:48O que é que nós vamos fazer?
06:49Contar piadas?
06:51Eric, Diana, eu tive uma ideia.
06:53Tomara que seja uma boa ideia.
06:59Eu não sei se posso fazer isso, Hank.
07:02Eu me dou mal em todas as minhas mágicas.
07:04Você vai conseguir, Presto.
07:05Temos que deter os dragões antes que destruam o Helix.
07:08Este jogo terminou.
07:10Chegou a hora de eu eliminar vocês de uma vez para os dois.
07:17Lembram a única busca de que o Vingador tem medo?
07:19Tia, mate o dragão!
07:20Tia, mate o dragão!
07:22Tia, mate o dragão!
07:22Vocês vão libertar aquela fera!
07:23Nós já temos problemas demais!
07:25Eric, pare de falar e comece a ajudar!
07:28Eu não acredito nisso!
07:40Juntarei sua mágica a minha e aí destruirei você e seus intromitidos amigos!
07:49Fique longe de mim, Daniel!
07:52Vamos embora daqui!
07:54Vocês vencerão por hora!
07:55Mas eu vencerei no final!
08:08Presto, rápido!
08:09Ainda há tempo para salvar Helix!
08:11Mas não há muito!
08:13Tá bem!
08:14Seja o que Deus quiser!
08:16Em nome de Merlin!
08:18No momento de tristeza!
08:20Suma os demônios alados!
08:23E que só haja beleza!
08:28Eu sabia que não ia dar certo!
08:33Mas os dragões estão desaparecendo!
08:35Você conseguiu, Presto!
08:37Consegui!
08:37Consegui!
08:38Consegui!
08:39Eu só fiquei com Merlin porque achei que poderia achar um mês e nos levar para casa!
08:43Nós entendemos, Presto!
08:46Vejam!
08:47A escada está desaparecendo!
08:48E isso não é tudo!
08:49Todo o castelo de Merlin está indo embora!
08:52Puxa!
08:53Nunca mais vou conseguir meu chapéu de volta!
08:56Eu não diria isso!
09:00Perdeu alguma coisa, mago?
09:02Meu chapéu!
09:04Ha!
09:04Ei pessoal!
09:05Estou de volta ao ramo da mágica!
09:08Ah!
09:08Ótimo!
09:09Escute!
09:10Mestre dos Magos!
09:11Enquanto está devolvendo as coisas, que tal nos devolver para...
09:13Ah!
09:13Ele sumiu de novo!
09:16Eu nunca seria um mágico muito bom mesmo!
09:18Conheço um lugar onde eles acham você tão bom quanto o próprio Merlin!
09:22É!
09:22Helix!
09:23É verdade, Presto!
09:25Helix!
09:25Você é um herói!
09:27É mesmo?
09:27Então vamos!
09:28Pode montar, Eric!
09:29Está brincando?
09:31Eu não monto com mais ninguém!
09:32Eu quero a minha própria montaria!
09:34Presto, você pode produzir alguma coisa para o Eric montar?
09:38É claro!
09:49O que?
09:49Eu não vou montar em nenhuma vaca!
09:52Negativo!
09:53Eu não monto em nada que dê leite!
09:54Entenderam bem?
09:55Ei!
09:56Voltem aqui!
09:56Ah!
09:59Ah!
10:00Ah!
10:01Eu não fui com a sua cara!
10:03Não!
10:03Não!
10:04Não!
10:04Não!