Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 14 minutes

Catégorie

Personnes
Transcription
00:00:00Musique
00:00:44There it is, an on-the-spot report.
00:00:47In the 60s, they spotted this monster,
00:00:49and a dozen eyewitnesses saw him in the Himalaya Mountains.
00:00:52That monster gentleman was really the prehistoric Peking man.
00:01:01In a remote village, life was calm.
00:01:04The people lived peacefully.
00:01:06And then one day, without warning, there was an earthquake.
00:01:09The earth was ripped open.
00:01:13Musique
00:01:15Musique
00:01:17Musique
00:01:18Musique
00:01:24Musique
00:01:37C'est parti !
00:02:03C'est parti !
00:02:30C'est parti !
00:02:56C'est parti !
00:04:18C'est parti !
00:04:22C'est parti !
00:04:52C'est parti !
00:05:24C'est parti !
00:06:26C'est parti !
00:07:03C'est parti !
00:07:20The wheels are stuck !
00:07:22C'est parti !
00:07:23C'est parti !
00:07:35C'est parti !
00:07:38C'est parti !
00:08:09C'est parti !
00:08:11C'est parti !
00:08:14C'est parti !
00:08:16C'est parti !
00:08:20C'est parti !
00:08:21C'est parti !
00:08:52C'est parti !
00:09:01C'est parti !
00:09:02C'est parti !
00:09:21C'est parti !
00:09:23C'est parti !
00:09:51Sous-titrage Société Radio-Canada
00:10:20C'est parti !
00:10:44Sous-titrage Société Radio-Canada
00:11:28C'est parti !
00:11:32C'est parti !
00:11:53C'est parti !
00:12:35C'est parti !
00:12:38C'est parti !
00:13:06C'est parti !
00:13:23C'est parti !
00:13:53C'est parti !
00:13:54C'est parti !
00:13:56C'est parti !
00:14:01C'est parti !
00:14:04C'est parti !
00:14:06C'est parti !
00:14:35C'est parti !
00:14:39C'est parti !
00:14:41C'est parti !
00:14:42C'est parti !
00:15:10C'est parti !
00:15:13C'est parti !
00:15:15C'est parti !
00:15:38C'est parti !
00:15:41C'est parti !
00:15:50C'est parti !
00:15:56C'est parti !
00:15:57C'est parti !
00:15:59C'est parti !
00:16:28C'est parti !
00:16:39C'est parti !
00:16:55C'est parti !
00:17:08C'est parti !
00:17:24C'est parti !
00:17:26C'est parti !
00:17:35C'est parti !
00:17:37C'est parti !
00:17:39C'est parti !
00:17:41C'est parti !
00:17:43C'est parti !
00:17:44C'est parti !
00:17:44C'est parti !
00:17:45C'est parti !
00:17:46C'est parti !
00:17:47C'est parti !
00:17:48C'est parti !
00:17:52C'est parti !
00:18:13All right, come with me.
00:18:19How can a footprint be so big?
00:18:21Here is another one.
00:18:23Another one also?
00:18:25It can only be from Peking Man.
00:18:28Yes, it's Peking Man.
00:18:41They're a fresh print.
00:18:43The ground is moist in the center.
00:18:46I think we're close.
00:18:48We'll try to follow them.
00:19:17We'll try to follow them.
00:19:53If he wants to kill himself, let him do it alone.
00:19:56It's getting too dangerous around here.
00:19:58I'm getting out.
00:20:07Hey, Lucien, where are you?
00:20:37No, I'm getting out.
00:21:07Sous-titrage MFP.
00:21:29Sous-titrage MFP.
00:22:03Sous-titrage MFP.
00:22:05Sous-titrage MFP.
00:23:02Sous-titrage MFP.
00:23:32Sous-titrage MFP.
00:23:55Sous-titrage MFP.
00:24:25Sous-titrage MFP.
00:24:34Sous-titrage MFP.
00:25:07Sous-titrage MFP.
00:25:10Sous-titrage MFP.
00:25:51Sous-titrage MFP.
00:25:54Sous-titrage MFP.
00:26:25Sous-titrage MFP.
00:26:27Sous-titrage MFP.
00:27:24Sous-titrage MFP.
00:27:27Sous-titrage MFP.
00:27:50Sous-titrage MFP.
00:28:16Sous-titrage MFP.
00:28:46Sous-titrage MFP.
00:29:12Sous-titrage MFP.
00:29:44Sous-titrage MFP.
00:30:16Sous-titrage MFP.
00:30:45Sous-titrage MFP.
00:31:16Sous-titrage MFP.
00:31:19Sous-titrage MFP.
00:31:44Sous-titrage MFP.
00:31:46Sous-titrage MFP.
00:31:48Sous-titrage MFP.
00:31:52Sous-titrage MFP.
00:32:42Sous-titrage MFP.
00:33:13Sous-titrage MFP.
00:33:15Sous-titrage MFP.
00:33:37Sous-titrage MFP.
00:33:45Sous-titrage MFP.
00:33:56Sous-titrage MFP.
00:34:14Sous-titrage MFP.
00:34:33Sous-titrage MFP.
00:35:03Sous-titrage MFP.
00:35:32Sous-titrage MFP.
00:36:03Sous-titrage MFP.
00:36:33Sous-titrage MFP.
00:37:03Sous-titrage MFP.
00:37:33Sous-titrage MFP.
00:38:03Sous-titrage MFP.
00:38:34Sous-titrage MFP.
00:38:50Sous-titrage MFP.
00:38:52Sous-titrage MFP.
00:39:34Sous-titrage MFP.
00:39:34Sous-titrage MFP.
00:40:10Sous-titrage MFP.
00:40:18Sous-titrage MFP.
00:40:21Sous-titrage MFP.
00:40:41Sous-titrage MFP.
00:41:40Sous-titrage MFP.
00:42:08Sous-titrage MFP.
00:42:11Sous-titrage MFP.
00:42:40Sous-titrage MFP.
00:42:48Sous-titrage MFP.
00:43:10Sous-titrage MFP.
00:43:38Sous-titrage MFP.
00:44:08Sous-titrage MFP.
00:44:38Sous-titrage MFP.
00:45:07Sous-titrage MFP.
00:45:21Sous-titrage MFP.
00:45:24Sous-titrage MFP.
00:45:50Sous-titrage MFP.
00:45:55Sous-titrage MFP.
00:46:30Sous-titrage MFP.
00:46:33Sous-titrage MFP.
00:46:49Sous-titrage MFP.
00:47:02Sous-titrage MFP.
00:47:06Sous-titrage MFP.
00:47:09Sous-titrage MFP.
00:47:10Sous-titrage MFP.
00:47:18Donc, ça n'a pas de sens pas d'entendre, c'est vrai ?
00:47:24Ok, vous voyez, c'est moi-même, allons-y.
00:48:57...
00:48:58...
00:48:58...
00:48:58...
00:48:58...
00:48:59...
00:48:59...
00:49:29Vous n'avez pas de temps, Captain. Vous n'avez pas de faire ça.
00:49:33Nous avons arrêté le stadium et c'est trop tard pour arrêter le tout.
00:49:36Peut-être que vous ne réalisez pas ce que nous serons.
00:49:38De toute question, vous s'allez pas à Hong Kong.
00:49:41Mais qui va prendre la responsabilité, si quelque chose d'effondre ?
00:49:44Je vais, pour tout le monde.
00:49:47Je ne sais pas ce qu'il dit.
00:49:49Nous allons passer à Hong Kong et à l'heure.
00:49:51Et si rien ne s'allez pas, je vais prendre la responsabilité.
00:49:53No matter quoi.
00:50:01Vous n'avez pas compris que nous avons un contrat,
00:50:03que si nous n'avons pas à Hong Kong en temps,
00:50:05vous n'avez pas à l'obliger de tous mes losses.
00:50:08Maintenant, vous n'avez pas dit ?
00:50:11Vous n'avez pas de choix.
00:50:16Le corps est à Hong Kong.
00:50:37Tout le monde est au rafp !
00:50:54Le corps est à Hong Kong.
00:50:55Il y a eu.
00:50:56Nous avons eu qui l' opportunity.
00:50:57Je ne peux pas, mais ceci est tout doucement possible.
00:50:58Sous-titrage Société Radio-Canada
00:51:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:52:01Sous-titrage Société Radio-Canada
00:52:03Sous-titrage Société Radio-Canada
00:52:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:52:33...
00:52:39...
00:52:50...
00:52:54...
00:52:56...
00:52:56...
00:52:56...
00:53:05...
00:53:07...
00:53:08...
00:53:09...
00:53:09...
00:53:10...
00:53:10...
00:53:10...
00:53:11...
00:53:11...
00:53:11...
00:53:12...
00:53:13...
00:53:13...
00:53:23...
00:53:37...
00:53:38...
00:53:38...
00:53:39...
00:53:40...
00:53:40...
00:53:41...
00:53:41...
00:53:41...
00:53:42...
00:53:42...
00:53:42...
00:53:43...
00:53:57...
00:53:57...
00:53:58...
00:53:58...
00:53:59...
00:53:59...
00:53:59...
00:54:00...
00:54:00...
00:54:00...
00:56:01...
00:56:11...
00:57:12...
00:57:12...
00:57:14...
00:57:14...
00:57:14...
00:57:14...
00:57:16...
00:57:16...
00:57:17...
00:57:17...
00:57:18...
01:03:18...
01:03:26...
01:03:26...
01:03:28...
01:03:29...
01:03:29...
01:03:29...
01:04:29...
01:04:34...
01:04:35...
01:04:35...
01:04:36...
01:04:43...
01:04:44...
01:05:17...
01:05:31...
01:05:32...
01:05:33...
01:05:33...
01:05:33...
01:05:34...
01:05:34...
01:05:35...
01:06:04...
01:06:34...
01:06:38...
01:06:41...
01:06:43...
01:06:54...
01:06:55...
01:06:55...
01:07:11Oh
01:07:26Oh
01:07:59Come back here
01:08:05Get in there
01:08:07Get in
01:08:14What's wrong?
01:08:15There's a gorilla
01:08:16A giant gorilla
01:08:17Don't worry
01:08:18Look my wife is a gorilla too
01:08:21What do you mean talking like that?
01:08:44Oh
01:08:47No, stop
01:08:51Oh, stop!
01:08:53Oh, stop, no!
01:08:55Oh, stop, no!
01:08:58Oh, stop, no!
01:08:59Oh, stop, no!
01:09:01No, don't!
01:09:12Oh, no!
01:09:22Attention!
01:09:26Here he is. Commissioner's just arrived.
01:09:32Commissioner here. Right, I'll give you the plan now.
01:09:35First of all, we must draw him away from the high buildings.
01:09:38Yes, now!
01:09:41Yes, I'm taking personal charge. Right.
01:09:49This is an order. You are to mobilize all units.
01:09:53You are under my personal orders.
01:09:55All units will take up battle stations behind the tanks.
01:09:58In position, you will await the signal.
01:10:00And stand by to attacking.
01:10:02Stand by to attack!
01:10:19But not enough!
01:10:26Well, let's go quickly!
01:10:27No, let's go!
01:10:31Ah!
01:10:31Well, let's go.
01:10:35Ah!
01:10:35I can't go!
01:10:38Ah!
01:10:39Ah!
01:10:40Ah!
01:10:43Ah!
01:10:45Ah!
01:10:47Ah!
01:10:48Ah!
01:10:48Ah!
01:10:49Ah!
01:10:57Il faut être arrêté à toute façon.
01:10:59All right, je viens.
01:11:01Il faut qu'il a la paix de Pey King.
01:11:03Oui, je vais vous faire pour la paix de l'homme.
01:11:05Je vais vous faire pour la paix de l'homme.
01:11:08Je sais un mot à la paix de l'homme.
01:11:10Comment vous allez-y faire pour la paix de Pey King?
01:11:13Il y a une fille aussi.
01:11:15Il y a une femme qui fait ce qu'elle dit.
01:11:17Si nous pouvons locate elle, elle va s'arrêter immédiatement.
01:11:20Je suis willing, mais où est-ce qu'elle est maintenant ?
01:11:22Nous devons aller chercher.
01:11:24La seule chose que je sais, c'est qu'elle est allée en forme d'animal.
01:11:27Je vais arrêter un peu.
01:11:28C'est seulement d'animal.
01:11:29Elle sera facile à trouver, alors.
01:11:31Il faut prendre cette fille, elle va vous donner une description.
01:11:37Attention à tous les units, il y a une nouvelle nouvelle.
01:11:40Nous devons locate une certaine fille, vous devriez une description.
01:11:54C'est parti, c'est parti, c'est parti, c'est parti.
01:12:20C'est parti !
01:12:52All units, you are to concentrate your fire, and also intensify it.
01:12:57Anything to kill Peking man, anything to kill this Peking man.
01:13:01Kill the Peking man by any means you can.
01:13:04Kill the Peking man by any means, that's an order.
01:13:06...
01:13:13...
01:13:14...
01:13:19C'est parti !
01:13:54C'est parti !
01:14:23C'est parti !
01:15:17C'est parti !
01:16:17C'est parti !
01:16:43C'est parti !
01:17:13C'est parti !
01:18:20C'est parti !
01:18:54C'est parti !
01:19:10C'est parti !
01:19:41C'est parti !
01:19:43C'est parti !
01:19:44C'est parti !
01:21:14C'est parti !
01:21:33C'est parti !
01:22:08C'est parti !
01:22:38C'est parti !
01:23:43C'est parti !
01:23:46C'est parti !
01:23:48C'est parti !
01:24:19C'est parti !
01:24:20C'est parti !
01:24:50C'est parti !
01:26:50C'est parti !
01:27:27C'est parti !
01:27:54C'est parti !
01:28:19C'est parti !
01:28:50C'est parti !
01:29:22C'est parti !
Commentaires

Recommandations