Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 15 minutes

Catégorie

Personnes
Transcription
00:12:54It was a wonderful boxing match, sir
00:12:56Oh, that's nothing
00:12:58That was just a little workout for me
00:13:01You'd have won, too
00:13:02If the bobbies hadn't come
00:13:05If the what?
00:13:07The constables
00:13:08We call them bobbies in England
00:13:10Oh, well, we call them boobies here
00:13:13Take a peek and see if they've gone, will you?
00:13:18Yes, sir
00:13:18Everything is quite orderly again, sir
00:13:20Yeah, well, we gotta get out of here
00:13:24Where's that tag was on you?
00:13:27Oh, I must have lost it in the melee, sir
00:13:30Well, you better go back to the melee
00:13:32And find it
00:13:33Because I got to take you to your uncle
00:13:36What's your uncle's name?
00:13:38Bruno, sir
00:13:39Bruno? Bruno what?
00:13:42I merely called him Uncle Bruno, sir
00:13:45Well, uh, well, what was the number on the tag?
00:13:50Oh, I'm afraid I've forgotten that, sir
00:13:54Well, you got me in an awful mess
00:13:57Yes, sir
00:13:58We're both in quite a dilemma
00:14:00Dilemma?
00:14:01I ain't no dilemma
00:14:03You are
00:14:03Of course, I'm getting out of here right now
00:14:06I don't want any more of this
00:14:08What's going on here?
00:14:09Oh, uh, my little boy has sunstroke
00:14:12So I have to get him in the shade
00:14:14How do you feel now, sonny?
00:14:16Oh, just wonderful, sir
00:14:19We can go now, Daddy
00:14:22Yeah, yeah, we can go now
00:14:29Well, so far it ain't 167 or 761
00:14:34Maybe this is it, 716
00:14:41How do you do?
00:14:42I, I got a little boy I want to deliver
00:14:44That's an odd request
00:14:46Well, what's odd about that?
00:14:48He seems to be in very good health
00:14:50What do you want him with, the measles?
00:14:56Oh, oh, my mistake
00:14:59I'll bring him back in about 60 or 70 years
00:15:07Your uncle ain't an airdale, is he?
00:15:09I hardly think so, sir
00:15:10Well, maybe he works here
00:15:11I'll find out
00:15:13You wait here until I come back out
00:15:46That's all for today, Joe
00:15:47We'll work the west side tomorrow
00:16:04You and I seem to be in the same boat
00:16:06Perhaps we'd better stick together
00:16:15Hey, Bruno!
00:16:33Well, we'll try 1617 now
00:16:36If that's the zoo, I'm quitting
00:16:39Couldn't we have a bite of food first, sir?
00:16:41I'm awfully hungry
00:16:42I'm kind of hungry myself
00:16:43We'll go up the bike lanes
00:16:44We've got to hurry that there
00:16:45Free lunch goes awfully quick
00:16:47We'll have to get a ride
00:16:48On a chance, sir?
00:16:49No, no
00:16:51Horse car
00:16:52Come on
00:17:02Ain't I got enough troubles
00:17:03Without you picking up that stray mutt?
00:17:06He's such a little dog
00:17:08He won't be troubled
00:17:09Yeah?
00:17:10Well, you ain't oversized
00:17:11And you're plenty of trouble
00:17:18Here, come on
00:17:19Get off
00:17:20Go on home
00:17:20Go on
00:17:21Go on
00:17:21Shush
00:17:30I'm afraid it's new use, sir
00:17:32He's grown attached to you
00:17:33I've grown rather attached to you myself
00:17:37Bear, please
00:17:43Bear
00:17:47What about him?
00:17:48Oh, he's underage
00:17:50I can see that
00:17:51But he's over seven
00:17:52I ought to know his age, oughtn't I?
00:17:55Well, you might be forgetful
00:17:56How old are you, Sonny?
00:17:58I think it's wiser to give no information
00:18:01Oh, well, I think he's overage
00:18:03Now, are you going to pay his fare
00:18:04Or do I put you off right here
00:18:06On the baron?
00:18:07The baron?
00:18:09Already?
00:18:11Well, in that case
00:18:12I won't argue
00:18:14He'll be 43 years of age
00:18:16His next birthday
00:18:17Come on, Niffy
00:18:18Get you
00:18:30Your father wants no part of me
00:18:32Especially since I put on this uniform
00:18:34Oh, but I do
00:18:35Especially since you put on that uniform
00:18:38You and that father of yours are a team
00:18:42No use trying to break it up
00:18:43It just won't work
00:18:45And the bowery Romeo and Juliet
00:18:47They had a pretty messy finish, too
00:18:49Oh, this isn't the finish, Johnny
00:18:51It's just round one
00:18:53And I'm warning you
00:18:54A glinson never gives up
00:19:02Why, Caroline
00:19:06So good to see you
00:19:07Let me look at you
00:19:09Well, London didn't hurt you much
00:19:11Don't you look just the same
00:19:12Well, so do you, you old firecracker
00:19:14Are you and Sly
00:19:15Still exploding in each other's faces?
00:19:17I'll explode till he mends his way
00:19:18I started 20 years ago
00:19:20To make a man of him
00:19:21I'll finish the job
00:19:22If it kills him
00:19:22You should have married him 20 years ago
00:19:24Would have saved wear and tear
00:19:25On both of you
00:19:26You watch out for wear and tear yourself, Johnny
00:19:29If Mike Glinson sees you two together
00:19:31That's all right, Mamie
00:19:32He just yelled at me
00:19:35After all, gentlemen
00:19:36There isn't a better place
00:19:37To introduce your beer
00:19:38On the bowery
00:19:38Than Mike Glinson's saloon
00:19:39Sure, sure
00:19:40I still say that Salvation Army corner
00:19:43Is the only location we are interested in
00:19:45Maybe if you made them a nice, generous offer
00:19:47They'd swap places with you
00:19:49Then we build you the biggest saloon on the bowery
00:19:52If not, we take our offer over to Finnegan
00:19:55Now, don't worry, gentlemen
00:19:57I'll get that corner
00:19:58And it'll all be handled in a nice, friendly, legal manner
00:20:01Good
00:20:01Also, off he does it
00:20:03Goodbye
00:20:03Thank you
00:20:04Nice to see you
00:20:09Well
00:20:12Well, well, I'm glad to see you
00:20:15Oh, it's good being back, Pop
00:20:16I'm sorry I couldn't get down to meet you
00:20:18But Slag explained, didn't he?
00:20:20Slag?
00:20:20Yeah
00:20:20I haven't seen him
00:20:21Yeah, I haven't seen him
00:20:22Where is he?
00:20:23Don't look at me
00:20:23You hire him
00:20:24I just lend him money
00:20:27Didn't I warn you to keep away from my daughter?
00:20:29Don't burst a blood vessel, Pop
00:20:30He sees everything your way now
00:20:32He doesn't want to marry me
00:20:33I didn't say that
00:20:35If you'll pardon the expression
00:20:36I think I'm superfluous
00:20:38Well, perhaps we can discuss this at the aquarium
00:20:40And charge admission
00:20:42Well, you go home
00:20:43I'll be there in an hour
00:20:44Fine reception
00:20:45Bye, Carol
00:20:48Bye, Johnny
00:20:49It was a nice buggy ride
00:20:56So long, Mike
00:20:57Sorry to have upset you
00:20:58Oh, yeah
00:20:59Well, you'll be the one that's upset
00:21:03Hiya, Jeff
00:21:04Hiya, partner
00:21:05I like the bowery, sir
00:21:07Everyone's so friendly
00:21:08Oh, that's because I'm a big fan down here
00:21:12I run everything here
00:21:17Where have you been?
00:21:18And what is that you got with you?
00:21:19Oh, keep your voice down
00:21:21He's refined
00:21:22He ain't used to being shouted at
00:21:23Well, why'd you pick him up?
00:21:25Down at the pier
00:21:26It's a long story
00:21:27Get inside
00:21:28I want to talk to you
00:21:30You'll matter, isn't he, sir?
00:21:32Yeah, well, someday
00:21:33I'll bust him in his beezer, too
00:21:35Come on
00:21:40Hi, Jeff
00:21:41Hello there, how are you?
00:21:42Hello, Slag
00:21:43Hello, Vango, how are you?
00:21:45Is this a pub, sir?
00:21:47A what?
00:21:48A pub, a bar
00:21:49It ain't no fish market
00:21:50I'm thinking your fighter's kind of young now, ain't you, Slag?
00:21:53Oh, shut your crap
00:21:55You'll get it full of flies
00:21:56Come on over here
00:21:57Yes, sir
00:21:58Nice seat for you
00:22:00Hey, Eddie
00:22:01Free lunch for the kid
00:22:03What do you want to drink?
00:22:05I think I can do with a spot of tea, sir
00:22:08And some spotted tea
00:22:11Spotted tea?
00:22:12If you feel like you want to go out, I go right ahead
00:22:16No, sir, I'll be right here waiting
00:22:18Yeah, that's what I was afraid of
00:22:25Uh, Slag
00:22:26I want Johnny and his army moved off that corner
00:22:29In fact, I want them moved out of the neighborhood
00:22:31Well, go on and move them
00:22:33It's your building
00:22:34Well, the lease has another year to run
00:22:36Couldn't be that them Chicago brewers have anything to do with that, could it?
00:22:41If I could clear that corner by the end of the month, Mike Linson's name would be over the biggest
00:22:45bar on the Bowery
00:22:45Oh, what's that got to do with me?
00:22:48That Salvation Army has got to become a nuisance and one that'll hold in court
00:22:52Now, if a nice, healthy little riot were to break out there
00:22:55Yeah?
00:22:56Well, you're cutting Johnny a little bit thin there, ain't you, partner?
00:22:59Developing a conscience
00:23:01You don't like him any more than I do
00:23:03Yeah, I know that
00:23:04But I ain't doing any more dirty work for you than for you to cash in on
00:23:07Oh, yeah?
00:23:08And suppose the newspaper's got a hold of the real story of that championship
00:23:11I won that championship fair and square
00:23:14Yeah
00:23:16Well, maybe the punch that put him away wasn't the hardest that I ever thrown
00:23:20But he was out on his feet and you can't prove different
00:23:24Well, I've got a little piece of paper tucked away that can
00:23:26I'm tired of hearing about that piece of paper
00:23:28Why don't you show it to me?
00:23:30Come on, show it to me
00:23:31Let's see it
00:23:32Oh, no, no
00:23:32The newspaper reporters are going to have the first look at that
00:23:35And what a laugh it'll be for everybody when they find out
00:23:38That Hannigan took a Brody
00:23:39And the mighty slag McGurk was nothing but a blowhard phony
00:23:43Oh, why don't you lay off of me, Mike?
00:23:47I'll admit I ain't got any too much ambition
00:23:51But being a champion is kind of an exception
00:23:55And you were even a bust at that
00:23:57All right
00:23:58You get Johnny and his crowd to move off that corner
00:24:00And we'll talk things over
00:24:01Then will you give me that paper?
00:24:03Oh, that paper is worth a lot to me
00:24:05How much?
00:24:06What difference does it make to a tin horn like you?
00:24:08Thousand?
00:24:09Two thousand?
00:24:10Just to prove I'm your pal
00:24:12You do this little job for me
00:24:13And any day you walk in here with two thousand bucks
00:24:16I'll not only tear up the paper
00:24:18But I'll give you an interest in the new bar
00:24:19It's a deal
00:24:21But I'll tear up the paper
00:24:23I want to see that there paper
00:24:24If you've been stringing me along these years
00:24:27You do as you're told
00:24:29Or you can strut around here like you were still champ
00:24:32Okay, it's a deal
00:24:50You're forgetting something, sir
00:24:51Oh, oh, you
00:24:53Yeah, come on
00:25:01Yeah, I'll be just calling you
00:25:09Yeah, I'll be just smoking
00:33:49Qu'est-ce que vous voulez ?
00:33:50Il m'a dit qu'il faut qu'il n'y ait pas.
00:33:52Il y a un homme avec un petit garçon.
00:33:54Il dit qu'il est Milbane.
00:33:56Je pensais qu'il n'y ait pas d'aide.
00:33:59Il m'a dit qu'il n'y a pas d'aide.
00:34:01C'est un problème.
00:34:02Il n'y a pas d'aide.
00:34:03Il n'y a pas d'aide.
00:34:04Il n'y a pas d'aide.
00:34:05Il n'y a pas d'aide de Milbane.
00:34:07Il n'y a pas d'aide.
00:34:08Il n'y a pas d'aide.
00:34:10Ok, alors vous pensez quelque chose.
00:34:12J'ai fait des petits garçons.
00:34:16Il n'y a pas d'aide.
00:34:16Il n'y a pas d'aide.
00:34:18Un hommage, lui.
00:34:20Il n'y a pas de temps.
00:34:23Il n'y a pas d'aide.
00:34:23Il n'y a pas d'aide.
00:34:25D'aller ce petit garçon.
00:34:30Alors, M. McGurk.
00:34:33Les gars, Monsieur Milbane, il n'y a pas d'aide.
00:34:36Il n'y a pas d'aide.
00:34:37Il n'y a pas d'aide.
00:34:39Il n'y a pas d'aide.
00:34:40Nous sommes très heureux de vous.
00:34:43C'est un plaisir. Il est un petit petit peu.
00:34:47Où est Mr. Milvane, le vice-president ?
00:34:49Nous allons entrer. Vous ne pensez pas rester ici.
00:34:52Non, non, non. Il va bien.
00:34:54Il va bien. Il va bien.
00:34:57Il, moi et le dog, nous avons beaucoup de plaisir.
00:35:00Nous voulons être séparés.
00:35:02Bien sûr, bien sûr.
00:35:03Je vais bien retourner.
00:35:04Je veux vous rencontrer notre benefactor.
00:35:06Slyg McGurk.
00:35:07Comment ça, Mr. Milvane ?
00:35:09Fowles, c'est le nom.
00:35:11Fowles.
00:35:12Fowles ?
00:35:13Foules.
00:35:14Oh, nous avons juste passé à travers cette maison.
00:35:17Non, Mr. Milvane a dû aller pour Chicago.
00:35:19Il a fait tout possible pour trouver le garçon.
00:35:21Listen à ceci.
00:35:23Spare pas d'argent pour trouver mon fils.
00:35:25Si nécessaire, offre un déjeuner un déjeuner.
00:35:28Un déjeuner ?
00:35:29Mr. Milvane sera très heureux quand il sache le news.
00:35:32Fortunately, nous allons à Chicago.
00:35:34Nous allons prendre le garçon avec nous.
00:35:36Mr. McGurk, un déjeuner.
00:35:39Vous pensez que ça serait plus un déjeuner
00:35:41si je me déjeuner le garçon à Mr. Milvane ?
00:35:46Vous voulez qu'il vous souhaite pour lui ?
00:35:48Oui, c'est pas exactement ça.
00:35:50Je suis un bon endroit, c'est pas si pavé.
00:35:53Mais, c'est pas possible.
00:35:55Il y a beaucoup de temps à faire.
00:35:56Et si Bruno est un peu un déjeuner pour le vieux et pour le vieux,
00:36:00il pourrait être heureux si vous avez un déjeuner
00:36:02J'ai besoin de temps avec un champion comme Mr. McGurk.
00:36:04Il faut bien traiter pour lui.
00:36:06Merci.
00:36:10Spirits, pourquoi...
00:36:12Je n'ai jamais touché.
00:36:13Je pensais que c'était des aliments.
00:36:16Vous avez convinté nous plus que jamais.
00:36:18Qu'est-ce que je vais essayer d'essayer de l'améliorer un peu.
00:36:24Oui, mon compte compte est un peu frappé.
00:36:28Je peux utiliser quelques milliers.
00:36:30Je ne sais pas.
00:36:33Je ne sais pas.
00:36:34Je ne sais pas.
00:36:35Elle prend des photos.
00:36:40Bien sûr, bien sûr.
00:36:42Je suis sûr que vous allez prendre très bien attention.
00:36:45Oui, bien sûr.
00:36:47Bonne nuit.
00:36:48Nous allons beaucoup de plaisir.
00:36:51Vous et moi ?
00:36:52Je me disais.
00:36:53Mais vous allez me retourner à mon père.
00:36:57Mais vous allez me retourner à mon père.
00:36:59Puisque vous allez me retourner à mon père.
00:37:02Vous allez me retourner à mon père.
00:37:06Vous allez me retourner à mon père.
00:37:09Alors, ça va.
00:37:12Ça va.
00:37:12Et peut-être pour le present, c'est une couleur pour Pat?
00:37:15Pour Pat ?
00:37:16Pour Pat ?
00:37:19C'est parti.
00:37:20Je dois voir une petite crème.
00:37:23Les crèmes ont des marques ?
00:37:25Il y a beaucoup.
00:37:27Il y a des wings et une bille ?
00:37:29Il y a des horns et il y a des fire.
00:37:32Tu as peur de elle ?
00:37:33Non, je ne suis pas peur de personne.
00:37:37C'est parti.
00:37:39Elle a la main dans la porte.
00:37:42J'ai la main de la porte.
00:37:43J'ai la main de la porte.
00:37:45Mamie Steeple, tu as mes...
00:37:47Non, Mamie Steeple, je me dis.
00:37:49Je vous dis, je vous dis,
00:37:50à chaque fois que vous avez des filles,
00:37:51votre belt se retourne en la porte,
00:37:52en plus de la porte.
00:37:53C'est bon ?
00:37:58C'est bon.
00:37:59C'est bon.
00:37:59C'est bon.
00:37:59C'est bon.
00:38:01C'est bon.
00:38:02C'est bon.
00:38:02C'est bon.
00:38:04C'est bon.
00:38:05C'est bon.
00:38:32C'est bon.
00:38:35C'est bon.
00:38:38C'est bon.
00:38:44C'est bon.
00:38:48C'est bon.
00:38:59C'est bon.
00:39:02C'est bon.
00:39:04C'est bon.
00:39:07C'est bon.
00:39:18C'est bon.
00:39:20C'est bon.
00:39:20C'est bon.
00:39:28oryслиpé d'ouvrir de puit à la tête.
00:39:40C'est bon.
00:39:42C'est bon.
00:39:43C'est bon.
00:39:44Je vousίν,
00:39:44à l'avezitudine de pardonnée.
00:39:45Ce n'est pas facile à parler.
00:39:45On sait qui luiuç.
00:39:46On est bon.
00:39:46C'est bon.
00:39:46J'awai pas dit zupełnie.
00:39:47C'est bon.
00:39:47C'est bon.
00:39:48Pour éviter.
00:39:48C'est bon.
00:39:48Ce n'est bon.
00:39:51Il n'est pas vigilant.
00:39:53Oh, rien de ce que je veux avec moi.
00:39:55J'ai décidé de changer mes ways.
00:39:57Un grand asylum ne change pas votre ways.
00:39:59Si vous faites quelque chose de mauvais,
00:40:00nous avons des laws dans cette state.
00:40:02Le laws.
00:40:03C'est venant, Uncle Slagg.
00:40:05Elle va se faire.
00:40:08C'est parti.
00:40:09C'est parti.
00:40:22Oh, mon ami.
00:40:23Oh, mon ami.
00:40:24Oh, mon ami.
00:40:33Oh, mon ami.
00:40:34Oh, mon ami.
00:40:41Oh, mon ami.
00:40:43D'accord, c'est parti, c'est parti.
01:11:36C'est seulement parce que je ne veux pas écouter votre déjeuner d'alibi encore une fois.
01:11:41J'ai pensé qu'il y avait quelque chose d'accompagnement.
01:11:44Mais il y avait des erreurs.
01:11:46Je vais vous donner votre titre, mais il y a votre porte.
01:11:51J'ai dépensé toutes ces années, chaque penny, except 4 dollars.
01:11:58Oh, vous n'avez pas besoin d'écouter, c'est tout.
01:12:00Un dollar bill et 30 dimes.
01:12:0230 pieces de silver.
01:12:06C'est pourquoi vous n'avez pas besoin d'accompagnement.
01:12:09J'ai dépensé ce que j'ai pris pour le plaisir d'acquérir de vous.
01:12:14Peut-être qu'il y a toujours dans votre tête.
01:12:25Oh, Mamie, je n'ai pas l'impression d'acquérir.
01:12:29Allez !
01:12:47C'est parti !
01:12:49N'est-ce pas, c'est parti !
01:12:52On a l'air, mais je n'ai pas eu de succès.
01:12:53C'est parti !
01:12:54C'est parti !
01:12:54On a l'air, j'ai des jobs !
01:12:56C'est parti !
01:12:57Oh, oui !
01:12:58Oh, oui !
01:13:06C'est ce que vous êtes en train de aider Johnny.
01:13:09Vous allez aller à Joe's saloon et faire des brailles.
01:13:13Attraver les policiers.
01:13:14Vous restez ici, je vais en un moment.
01:13:21Hey, c'est mon cerveau.
01:13:23J'en ai dit mon bureau.
01:13:25Merci, Charlie.
01:13:27C'est parti.
01:13:27C'est parti.
01:13:36C'est parti.
01:13:38Vous avez peur des jours.
01:13:40Je ne suis pas trop peur.
01:13:43Tu n'aurais pas de 2,000.
01:13:44Oui, mais je ne vais pas faire.
01:13:46Je vais vous dire, Slank.
01:13:48Vous faites bien pour le bâtiment,
01:13:50et vous et moi, vous en parlez de la vie.
01:13:52Ok, ok.
01:13:53Sous-titrage Société Radio-Canada, et je vais vous donner un peu de temps.
01:13:56Charlie,
01:13:58je vais vous donner un peu jusqu'à ce que je t'appelle Ben.
01:14:05Je sais ce que tu veux. Je n'ai pas besoin de temps pour toi.
01:14:11Il n'y a pas de peur. Je n'ai pas de peur avec toi.
01:14:13Allez, allez, allez, allez.
01:14:24Sous-titrage Société Radio-Canada, et je n'ai pas besoin d'avoir de temps pour moi.
01:14:28Je n'ai pas besoin d'avoir de temps en ce salon.
01:14:32C'est bon, si c'est un livre.
01:14:35Non, c'est pas. Je n'ai pas besoin d'avoir de temps pour moi.
01:14:39Je suis fatigué.
01:14:41Allez, allez, allez.
01:14:43Je viens d'avoir dit bonjour.
01:14:46Je n'ai pas besoin d'avoir une place pour vivre.
01:14:48Je n'ai pas besoin d'avoir une maison.
01:14:52Je n'ai pas besoin d'avoir une une maison.
01:14:54Je n'ai pas besoin d'avoir une maison.
01:15:00Je n'ai pas besoin d'avoir un livre.
01:15:05Je n'ai pas besoin d'avoir une maison.
01:15:08Sous-titrage Société Radio-Canada,
01:15:12D'accordé, René.
01:15:13Je n'ai pas besoin d'avoir une maison.
01:15:17D'accordé ça, je n'ai pas besoin de disparaître.
01:15:19Je n'ai pas besoin d'avoir un nouveau cas.
01:15:20Ciao.
01:22:04Je pense que je ne suis pas welcome avec vous, Johnny.
01:22:06Vous allez dans mon bureau. Je vais vous expliquer.
01:22:08Attendez un moment, attendez un moment.
01:22:10Pourquoi vous pincez-vous ?
01:22:11Il nous a payé de nous pour faire le Salvation Army.
01:22:14Allez, allez !
01:22:17Je pense que ça prendra les explications.
01:22:20Mais mon ami, c'était un business.
01:22:21Je vais trouver un autre spot pour lui.
01:22:25Sorry, je n'ai pas perdu, Johnny.
01:22:28Je pense que nous sommes pas d'argent après tout.
01:22:32C'est parti, Johnny.
01:22:32Oh, wait a minute, where are you going ?
01:22:34Home to pack.
01:22:38Well, there's only one around here can stop her,
01:22:41and that's Johnny here.
01:22:42No, I'm through interference.
01:22:43Stop taking the words out of my mouth.
01:22:45If you let a rat-brained old fool like me stand in your way,
01:22:48you don't deserve to have her.
01:22:49Now, go ahead, get her.
01:22:51Okay.
01:22:54Pop, I've got your good wishes, haven't I, Slagg ?
01:22:56You always have had, Johnny.
01:23:12Uncle Slagg.
01:23:15Oh, oh, thanks, Neppy, ever so much.
01:23:19Gosh.
01:23:21Remember what I told you about friends being no good ?
01:23:26Yeah, well,
01:23:27C'est bon, j'ai l'impression que c'est vrai.
01:23:42Hey !
01:23:43Qu'est-ce que tu penses ?
01:23:44Un homme ne peut pas rester dans la bowery toute sa vie.
01:23:48Il faut qu'il faut qu'il faut arrêter.
01:23:51Il peut arrêter.
01:23:53Si c'est bien avec toi.
01:23:55Non, non, je n'aurais pas pu être un homme ne pas être un homme ne pas.
01:23:59Je n'aurais pas pu être bien à rien.
01:24:02Même si je n'aurais pas pu être un homme ne pas.
01:24:04Mamie dit que tu n'aurais pas pu être un homme ne pas pu être un homme ne pas, un
01:24:10homme ne pas.
01:24:11Merci, Mamie.
01:24:13Tu aussi, Mamie.
01:24:14Ne me remont pas, tu ne me remont pas.
01:24:16Je savais que Mike était juste à vous faire pour faire des combats.
01:24:20Je ne me souviens pas si je suis un homme ne disait pas que je ne me disait pas.
01:24:23C'est parti !
01:24:25Oui, mais tout le monde pense que je...
01:24:27C'est vrai ?
01:24:28C'est parti de vivre dans le passé.
01:24:30Vous avez un futur à penser.
01:24:34Oui, je pense que j'ai deux futures à penser.
01:24:38Je devrais aller dans ces papers.
01:24:41– Sous-titrage. – OK, merci, Johnny.
01:24:46Je pense que je dois retourner à la maison.
01:24:48Oh, Mamie.
01:24:49Oui.
01:24:50Je suis une petite.
01:24:53C'est beaucoup d'argent.
01:24:56Je ne vais pas me aider.
01:24:59Je suis très fière de la fille.
01:25:02Ah, ah...
01:25:04Ah...
01:25:05Ah, ah...
01:25:05Ah, ah...
01:25:05Ah, ah...
01:25:05Ah, ah...
01:25:06Ah, ah, ah...
01:25:06Ah, ah...
01:25:06Ah, ah...
01:25:08Ah, ah...
01:25:18Ah...
01:25:19...
Commentaires

Recommandations