- il y a 3 semaines
Catégorie
✨
PersonnesTranscription
00:00:30...
00:01:01...
00:01:30...
00:01:33...
00:01:45...
00:01:46...
00:01:46...
00:01:49...
00:01:50...
00:01:52...
00:01:53...
00:01:53...
00:01:55...
00:01:55...
00:01:58...
00:02:02...
00:02:05...
00:02:08...
00:02:09...
00:02:11...
00:02:22...
00:02:23...
00:02:25...
00:02:29...
00:02:31...
00:02:31...
00:02:31...
00:02:35...
00:02:37...
00:02:38...
00:02:40...
00:02:40...
00:02:42...
00:02:43...
00:02:44...
00:02:44...
00:02:46...
00:02:50...
00:02:51...
00:02:58...
00:03:00...
00:03:02...
00:03:03...
00:03:05...
00:03:08...
00:03:17...
00:03:18...
00:03:20...
00:03:22...
00:03:22...
00:03:24...
00:03:29...
00:03:30...
00:03:32...
00:03:32...
00:03:32...
00:03:33...
00:03:33...
00:03:44...
00:03:46...
00:03:47...
00:03:49...
00:03:54...
00:03:55...
00:03:56...
00:04:01...
00:04:03...
00:04:05...
00:04:06...
00:04:06...
00:04:17...
00:04:19...
00:04:19...
00:04:20...
00:04:21...
00:04:22...
00:04:24...
00:04:25...
00:06:08...
00:06:11...
00:06:11...
00:06:11...
00:06:11...
00:06:11...
00:06:21...
00:06:22...
00:06:23Ce n'est qu'une fois en trois semaines que l'un de nos sentries a été attacké.
00:06:26Ah, c'est un peu.
00:06:29C'est autre chose qu'il n'a pas été mis en tant que l'agriculture de développement, eh, lad?
00:06:34Les gens ne prennent pas le corps, Eli.
00:06:36Laissez les familles.
00:06:38Dis-le, nous allons faire tout ce que nous pouvons pour voir qu'ils sont bien.
00:06:43Oui, Barre.
00:06:44Barre, s'arrête !
00:06:54Et s'arrêtez les autres.
00:06:55Et t'en peux les autres.
00:06:56Il faut que je m'enors.
00:07:03Tu m'enors.
00:07:04Ce n'est pas un moment d'obour.
00:07:06Non, Barre.
00:07:07Tu m'enors.
00:07:10C'est pas un moment d'obour.
00:07:11C'est pas un moment d'obour.
00:07:12Deux.
00:07:14Descour.
00:07:17Descour.
00:07:17Descour.
00:07:18Ce n'est pas un moment d'obour.
00:07:21Descour.
00:07:21Descour.
00:07:22Je ne sais pas ce que tu dis.
00:07:24Non, Buana.
00:07:27Eli !
00:07:28Eli, où sont-ils ?
00:07:29Over here, Buana !
00:07:38Est-ce qu'ils ne comprennent pas ?
00:07:40Ils ne comprennent pas.
00:07:41Ils ont dit, Buana, ils ne comprennent pas.
00:07:43Mais ils devraient leur apprendre.
00:07:44Ils ont dit ça, Buana.
00:07:47Ils disent que ça.
00:07:48Il faut qu'ils ne comprennent pas.
00:07:49S'il y a un peu marre, il n'est pas sur ces gens, Buana ?
00:07:51Oui, Buana,
00:07:55Je suis un primeur d'exCar.
00:07:58Ils ne comprennent pas ce que tu ne peux pas m'en.
00:08:00Les gens qui n'ont pas besoin de travailler.
00:08:02Je ne comprenne pas les gens, Buana.
00:08:06Ils disent qu'ils dorait le dirige les gens et rousins de malvement.
00:08:10Quand j'ai signé pour rendre cette exploitation,
00:08:11cette «l'entrée à une planning de construction,
00:08:14je ne pensais que nous avons ces problèmes d'être avec nos Aujourd'hui.
00:08:16The few that we have won't even clear enough ground for my sister's vegetable garden
00:08:20And now we have to contend with this, this killer beast
00:08:24Your sister won't have to worry about a vegetable garden for long, I'm thinking
00:08:29Oh, I don't follow you
00:08:30The girl doesn't belong in a wilderness of this sort
00:08:33It was a fine bit of foolishness to bring her
00:08:35You'd best send her back, and the sooner the better
00:08:38Judy will be all right
00:08:39My one main worry is when do I get more men
00:08:42Well, one of my boys is out recruiting for you now
00:08:46You can expect about 20 men sometime today
00:08:49And about the same amount tomorrow
00:08:5120?
00:08:53I'll need at least 200 working full-time to complete my schedules
00:08:56That does call for a rare bit of patience, I'll admit
00:08:59Calls for revision of these antiquated methods of operation
00:09:02In Africa, that's going to take a great deal of doing
00:09:06Had you anything special in mind?
00:09:09Yes
00:09:11Now look, for one thing
00:09:12Why do we have to cut the growth?
00:09:14Why can't we burn it?
00:09:16Burn it as it stands
00:09:17Holy cow, man, have you ever seen a forest fire?
00:09:20It's hard to start
00:09:21But once out of control, you'd burn up half the continent
00:09:24How could it possibly get out of control if we backfire?
00:09:28This tract is situated on a huge bend on the river
00:09:30This plantation is actually an island
00:09:33Island or no
00:09:34With a wind behind it, the river would be no barrier
00:09:36Nor would it backfire
00:09:38Forget that idea
00:09:39It'll take months to clear this island
00:09:41It'll take time, you can resign yourself to that
00:09:43Resign myself to it
00:09:45You have no alternative
00:09:46You can't remake Africa overnight
00:09:48I think I'll make a try at it anyhow
00:09:53That's what I was afraid you'd say
00:10:20That's what I was afraid you'd say
00:10:33It'll take a subset of it
00:11:08Bamba.
00:11:09Luke, rest. Bamba fixe.
00:11:22A cat hurt, Luke?
00:11:24Yes.
00:11:26Junked from tree.
00:11:30What kind of cat?
00:11:31Panther?
00:11:33Big panther.
00:11:37Why can't the cat leave, Luke?
00:11:40The noise of a gun.
00:11:42It scares him away.
00:11:45Panther black?
00:11:47Yes.
00:11:48Black.
00:11:53I'll leave Luke long.
00:11:56Please.
00:12:18Please.
00:12:18C'est très bien pour M. Bonne de rester ici à sa station,
00:12:39jusqu'à ce que vous pouvez avoir une maison à la plantation.
00:12:45Mlle, je suis terminée avec le premier.
00:12:49Mlle, nous commençons un nouveau. Je suis terminée.
00:12:53Je suis désolé, Lassana. J'ai peur que je n'ai pas écouté.
00:12:57Peut-être que Mlle trouve sa vie un peu débrouillante.
00:13:02Je pense qu'il n'y a pas d'advantage à être buried alive.
00:13:09Je pense que Mlle Barnes et votre frère sont venus.
00:13:20Nous allons finir après, Lassana.
00:13:23Oui, Mlle.
00:13:32Oui, Mlle.
00:13:32Hien.
00:13:33Mlle, vous avez-vous ?
00:13:35Je veux pas d'adapte.
00:13:37Je ne voudrais pas d'adapte.
00:13:40C'est bon.
00:13:40Oui, Mlle.
00:13:41Et ne me plait pas d'eau.
00:13:42Bien, Mlle.
00:13:45C'est quelque chose que tu dois facilement.
00:13:48Toute l'eau ne se trompe pas de mal dans le soleil.
00:13:56Sous-titrage Société Radio-Canada
00:14:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:14:55Ambitious-looking boys, aren't they?
00:14:58Oh, about the usual.
00:15:00Probably don't know one end of a shovel from the other.
00:15:03They will when I get through with them.
00:15:07These men come work for you.
00:15:09This one head man named Mokai.
00:15:12Oh, my.
00:15:13Tell them this one a Maitland, their boss.
00:15:17But you might add that I'll be paying them to work.
00:15:19Not sit in the shade and smoke.
00:15:21Oh, my.
00:15:22Longer sea aga my other.
00:15:24Oh, my.
00:15:31Yaba faze.
00:15:33Saila cutla.
00:15:34Same here call.
00:15:38C'est parti.
00:16:06C'est parti.
00:16:35Encore un peu.
00:16:36Mon Dieu dit que je me suis dit que je me suis pour les enfants.
00:16:39Je vais maintenant prendre la nourriture.
00:16:41C'est le passé.
00:16:43C'est le passé.
00:16:47C'est le passé.
00:16:47C'est ce qui ?
00:16:48C'est-ce que c'est ce que c'est?
00:16:49C'est ce qui ?
00:16:51C'est ce qui c'est qu'un homme de vie,
00:16:52il y a parfois d'une élevée à l'un des humain.
00:16:55Tu es trompe.
00:16:58Je ne sais pas le point.
00:17:00Je ne sais pas pour ça.
00:17:00Parfois, qui est ce qui est de la juillette ?
00:17:03Comment vous avez-vous vécu ?
00:17:04Oh, we found her when we got off the boat.
00:17:06Or rather, she found us.
00:17:08Well, she asked for the job, and...
00:17:10Well, I felt that Judy could do with a company of somebody her own age out here in the bush,
00:17:14so...
00:17:15She says she's French.
00:17:17Aye, French, no doubt.
00:17:19In Portuguese, in Italian, with a dash of Arab, most likely.
00:17:24A rare combination.
00:17:27Well, I'm going to freshen up before dinner.
00:17:31Oh, I nearly forgot.
00:17:32The mail packet arrived today.
00:17:35You both have letters inside.
00:17:37Oh, fine.
00:17:38What a shock.
00:17:38First time in four years she's been on schedule.
00:17:50Well, that's about it.
00:17:57Sparks, I'm here.
00:18:00It's Luke and Bomba.
00:18:04This way, Bomba.
00:18:06Bring him in here.
00:18:11Eli, Rosanna.
00:18:25Here, over here.
00:18:27That's it.
00:18:28Easy, that's it.
00:18:30Easy, Luke.
00:18:32Look.
00:18:47You called, monsieur?
00:18:49Oh, get water and towels, Rosanna.
00:18:51And a first aid kit.
00:18:52Oui, monsieur.
00:19:01Quickly, Rosanna.
00:19:03Quickly, Lozanna.
00:19:08How did this happen?
00:19:10Bomba!
00:19:11Tell me what happened.
00:19:13Bomba find Luke hurt.
00:19:15Say panther jumped from tree.
00:19:17Amazing.
00:19:18Thousand miles of jungle and you just happened along.
00:19:22Not happen.
00:19:23Bomba track panther.
00:19:25Black cat is killer.
00:19:27Black panther.
00:19:29You suppose that could be the one that's been attacking my men?
00:19:32It's possible.
00:19:33Woods are for the cats.
00:19:36Most cats kill for food.
00:19:38Panther kill just to kill.
00:19:40Must die.
00:19:41I hope so.
00:19:42My men may walk out of me if it strikes again.
00:19:53But don't just stand there.
00:19:54Lend a hand.
00:19:55Please, sir.
00:20:05Who is this fellow?
00:20:06He's not a native.
00:20:08Oh, he's one of those African legends.
00:20:11You wouldn't believe.
00:20:14His parents must have died somewhere in the bush when he was a baby.
00:20:17He was taken in tow by a half-gaff scientist named Cody Casson
00:20:21and lugged into the wilderness beyond the great route.
00:20:25Casson's been dead these 13 years.
00:20:28How the boy managed to survive is a miracle.
00:20:31Amazing.
00:20:33There.
00:20:34That'll do for the time being.
00:20:36You know, this might work out fine.
00:20:45Look, I'd like to introduce myself.
00:20:48My name is Rob Maitland.
00:20:53Hi, Bamba.
00:20:55I was wondering if you'd like to sign on with me.
00:20:57You could be a tremendous help in my work.
00:21:00Work?
00:21:02What is work?
00:21:03Mr. Maitland is clearing out the jungle, cutting it down so that he can plant some new trees.
00:21:09Cut down trees?
00:21:11Then plant more trees?
00:21:13Why?
00:21:14Does sound a bit silly when you put it flat like that, doesn't it?
00:21:18Not to me it doesn't.
00:21:20The point is, will you help me?
00:21:22No.
00:21:24Why not?
00:21:25Bamba hunt panther.
00:21:27Well, that's exactly what I want you to do.
00:21:29I'll pay you well.
00:21:31Pay?
00:21:32What is pay?
00:21:34He means, uh, he means he'll give you some of these every day for helping him.
00:21:40Eat?
00:21:41No, no, no.
00:21:42You don't eat them.
00:21:43You, you buy things with them.
00:21:46Why?
00:21:47Doesn't the boy understand anything?
00:21:49Aye, he does, but not the things you do.
00:21:52Buy means that, that people will give you things for those coins, uh, clothes, for instance.
00:22:02Mine better.
00:22:03Well, you can get a rifle with him.
00:22:05And that need rifle.
00:22:06Have ass a guy.
00:22:13He's incredible.
00:22:14He doesn't understand the most elementary things.
00:22:17You're wrong, Robbie.
00:22:19It's you who don't understand the elementary things.
00:22:29Who is that I just saw leaving?
00:22:31One of Africa's legends.
00:22:33Uh, chap who lives beyond the rift.
00:22:35They tell me that he...
00:22:44I, Bamba.
00:22:52Soft.
00:22:56You help work?
00:22:59Well, I don't exactly chop trees, if that's what you mean.
00:23:02Miss Judy has to learn her way around the jungle first.
00:23:06Good.
00:23:06Bamba stay.
00:23:08Show jungle enemies.
00:23:09Show friends.
00:23:11There's real merit in that idea, laddie.
00:23:14You know, if Miss Judy could see the country through Bamba's eyes,
00:23:17in times, she might come to like it.
00:23:19Monsieur,
00:23:21Mademoiselle,
00:23:22dinner is served.
00:23:24You'll stay and eat with us, Bamba, of course?
00:23:26No.
00:23:27Bamba get own food.
00:23:43Well, independent seems to be the word for Bamba.
00:23:46Well, maybe he can help us get rid of that cat.
00:23:50You like to swim?
00:23:51You're right.
00:23:53Yes, but I...
00:24:30Vous savez que vous aimez le swimmer.
00:25:03Vous n'aimez le swimmer ?
00:25:05Non, monsieur. Merci beaucoup.
00:25:08Bamba ne comprends pas ce qu'elle dit.
00:25:11Elle parle une autre langue. Elle dit non, mais merci beaucoup.
00:25:16Pourquoi est-ce qu'elle vient ? Elle n'aime pas le swimmer.
00:25:18Vous devriez demander à mon frère. C'est son idée.
00:25:46Monsieur. Mesdemoiselles.
00:25:56Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:58Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:22Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:25Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:50Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:52Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:06Sous-titrage Société Radio
00:27:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:27Sous-titrage Société Radio
00:27:57Sous-titrage Société Radio
00:28:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:31Sous-titrage Société Radio
00:29:01Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:17Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:47Sous-titrage Société Radio
00:30:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30:01Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30:05Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30:25Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30:26Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30:48une de mes problèmes.
00:30:49Non, laddie.
00:30:50Si vous distribuez les prix,
00:30:52je vous propose que vous donnez des prix à tous les hommes.
00:30:55Oui, mais ça ne débrouille pas le spirit de la compétition
00:30:57que je souhaite créer.
00:30:58Peut-être.
00:30:59Mais si vous ne,
00:31:01vous auriez des cas de malheur et de malheur
00:31:04dans vos hands.
00:34:00...
00:34:03...
00:34:04...
00:34:11...
00:34:17...
00:34:18...
00:34:19...
00:34:49...
00:34:50...
00:34:51...
00:34:51...
00:34:53...
00:34:54...
00:34:59...
00:35:00...
00:35:01...
00:35:03...
00:35:03...
00:35:05...
00:35:08...
00:35:12...
00:35:14...
00:35:16...
00:35:16...
00:35:18...
00:35:19...
00:35:21...
00:35:23...
00:35:25...
00:35:27...
00:35:28...
00:35:30...
00:35:32...
00:35:33...
00:35:35...
00:35:38...
00:35:42...
00:35:43...
00:35:45...
00:35:47...
00:35:48...
00:35:51...
00:35:53...
00:35:55...
00:35:59...
00:36:00...
00:36:04...
00:36:05...
00:36:09...
00:36:16...
00:36:17...
00:36:17...
00:36:19...
00:36:21...
00:36:21...
00:36:30...
00:36:31...
00:36:32...
00:36:33...
00:36:35...
00:36:35...
00:36:35...
00:36:37...
00:36:44...
00:36:45...
00:36:47...
00:36:50...
00:36:52...
00:36:55...
00:36:59...
00:37:01...
00:37:04...
00:37:06...
00:37:06...
00:37:08...
00:37:09...
00:37:11...
00:37:13...
00:37:19...
00:37:21...
00:37:21...
00:37:23...
00:37:26...
00:37:27...
00:37:35...
00:37:36...
00:37:44Sous-titrage FR ?
00:38:06...
00:38:36...
00:38:40...
00:38:40...
00:38:41...
00:38:41...
00:38:42...
00:38:43...
00:38:44...
00:38:44...
00:38:45...
00:38:45...
00:38:45...
00:38:50...
00:38:54...
00:38:55...
00:38:55...
00:38:57...
00:38:58...
00:38:58...
00:38:59...
00:39:00...
00:39:00...
00:39:00...
00:39:00...
00:39:00...
00:39:01...
00:39:02...
00:39:02...
00:39:02...
00:39:04...
00:39:04...
00:39:05...
00:39:06...
00:39:08...
00:39:21...
00:39:21...
00:39:21...
00:39:21...
00:39:21...
00:39:22...
00:39:22...
00:39:22...
00:39:23...
00:39:23...
00:39:23...
00:39:23...
00:39:24...
00:39:24...
00:39:25...
00:39:54...
00:39:54...
00:40:08...
00:40:08...
00:40:09...
00:40:10...
00:40:11...
00:40:22...
00:40:23...
00:40:25...
00:40:25...
00:40:25...
00:40:26...
00:40:26...
00:40:56...
00:40:56...
00:40:57...
00:40:58...
00:41:59...
00:41:59...
00:42:00...
00:42:00...
00:42:02...
00:42:02...
00:42:02...
00:42:03...
00:42:03...
Commentaires