Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
The Gate of Mystical Realm Episode 16 Sub Indo
Transcript
00:12The
00:13commander
00:14is
00:14a
00:14good
00:14to
00:15make
00:15a
00:16good
00:16to
00:16make
00:17a
00:18good
00:18to
00:18see
00:18dead
00:19the
00:19dead
00:19to
00:20the
00:22dead
00:29of
00:29I have to go to the other side and go to the other side.
00:46I will not take the other side of the side.
00:51I will not be able to take the other side.
00:54区区武徒妄想当英雄 笑话 等杀了你 我才好好收拾他 那就给看 你有没有命离开这里 今日就让你见识见识 武徒跟后天武者的差距有多大
01:22这剑招威力 比之前无法所示 不知要抢多少
01:44来来
01:55此剑法一旦得失 连绵不断 我没有丝毫机会
01:59好在剑刀速度不快 或许我应该抢弓 比他弄得破裂
02:03一席发展
02:05封锅
02:06一席发展
02:09原来你已无其一干
02:10贾义师 会是个不错的对手
02:15可惜 今日你就将葬生于死了
02:26不对 有苦怪
02:29糟了 那些剑圈严明不绝 看死不变
02:34实则是在随住我的变化而变化
02:35我的变化而变化
02:47难以谨慎 无法击破
02:49岂不是要被消耗致死
02:51随人所动 随躯就身
02:58即应缓随任人变 舍己从人只等闲
03:04能见识到盘木剑法的真正威力 你也该瞑目了
03:18此刻我又拼死一搏 既然无法斩断剑圈
03:21等不如换个地方 一心巴斩
03:28狗头分锅
03:37伙人
03:38仙圈相交点就是破缠
03:40你竟然来了
03:41竟然是别的
03:41伙人
03:41仙圈
03:46伙人
03:58伙人
03:59还有什么杀招
04:01就使出来吧
04:05你总算看出来了
04:06可惜
04:07晚了
04:09如何
04:10你为那女人出头
04:13羞辱我吴家痴
04:14可曾想过有今日
04:17是否悔不当初
04:21你吴家也配号称书香是假
04:23行事却无耻之由
04:24堪比出生
04:26可时梦
04:27此会后悔
04:28一心九斩
04:30破风
04:31一心九斩
04:33刀法大成
04:35那又如何
04:36垂死挣扎罢了
04:39寒暮剑法
04:41举目参怯
04:57我说过
04:58你跟那些武徒一样
05:00不过是又玩极其的耗材
05:03生死吧
05:06草辱心蛋
05:07净死夹
05:08金斯强
05:12撒手盗
05:16刀法大成
05:17刀法大成
05:18刀法大成
05:20刀法大成
05:20刀法大成
05:24刀法大成
05:30刀法大成
05:32Ah
05:37Ah
05:38Ah
05:38Ah
05:39Ah
05:39Ah
05:41Ah
05:44Now you think it's a little bit of a little bit
05:47Ah
05:50Ah
05:52Ah
05:53Ah
05:54Ah
05:56You're a big one
05:57Ah
05:58There you go
05:58Ah
06:02Ah
06:15Ah
06:17Ah
06:18Ah
06:18Ah
06:18Ah
06:18Ah
06:18Ah
06:19Ah
06:19Ah
06:19Who are you?
06:20The warrior.
06:21And the warrior.
06:25How did he not see the warrior?
06:26He said he would come back to the army.
06:28He would be able to follow us.
06:32No.
06:33We must have been to the end of the day.
06:39For this small piece,
06:41the guys are so small.
06:42It's a real stone.
06:49How long are they going to go?
06:51The old man's strength is to kill a man.
06:53He's not going to kill a man.
06:54He's going to come back.
06:55Yes.
06:56You can wait for the good news.
07:00Let's get back to that little man.
07:02That's how you'll find a man.
07:04That man's a man.
07:06It's like a man.
07:12Who?
07:14What's this?
07:15Get out of here.
07:20What?
07:22What?
07:23My father?
07:25What?
07:27It's not possible.
07:29It's not possible.
07:30You're going to get me.
07:32I'm going to kill you!
07:40You're going to kill me.
07:49You're going to kill me.
08:02I'll send you to your father.
08:10I'll be sure.
08:11good luck.
08:13Oh my God!
08:14No, no, no.
08:14No, no.
08:16No, no, no.
08:18No, no.
08:19No, no.
08:20Ah!
08:22Ah!
08:23Ah!
08:26Ah!
08:27Ah!
08:27Ah!
08:35That's the end of the sky.
08:36The sky is over.
08:37The sky is a region of the sky.
08:41We'll be safe.
08:51The sea will be killed.
08:52They are also there?
08:57The light will be killed.
08:59The light will be killed.
09:01You can't be taken out.
09:01But you can't reach this place.
09:03I will not get to know you.
09:06We must still have to make a breakthrough.
09:08constraints.
09:09Are you going to go out 1 minute?
09:13I'll push them out.
09:15When they go through it,
09:16I'll take it away.
09:18I'll do better.
09:18I will find a spot on once.
09:23But you're not alone.
09:25Don't worry.
09:26If I 게임 it,
09:27If you don't like them, you go to the moon.
09:29I'll be with you.
09:45You should have arrived.
09:47If you don't go far away,
09:48you'll have to win.
10:08I'll be with you.
10:12I'll be with you.
10:27Mr.
10:28I killed you.
10:31I'll be with you.
10:32The more you're with me, the more you're with me.
10:43You're a pig.
10:46I'll be with you.
11:22I'll be with you.
11:46entraップπεث
11:51一個石猴費賣居然還領悟了氣感 真是跟你爹一樣不認命
11:57後天後妻無者竟如此強壯 實力至少是無童的兩輩
12:04不過你的命今天就到這兒 我這就送你去見你爹娘和那家人
12:07韓雲謹是不是你的人
12:11將死之人多說無語
12:15是不是你派他去滅口的 是不是你
12:19你也該想起來了
12:21那種失去驚人的痛苦 不該只有我承受
12:32我殺了你
12:33天安
12:34雷電長御
12:55以獅子獎
12:57吉思甲
12:57果然是你偷的
13:01神獎
13:08I want you to win a thousand and a hundred times of pain.
13:11Come here!
13:15Get out of here!
13:18Don't go!
13:42Let's go.
14:12Let's go.
14:35Let's go.
Comments

Recommended