Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
The Gate of Mystical Realm Episode 8 Sub Indo
Donghua Page
Follow
49 minutes ago
The Gate of Mystical Realm Episode 8 Sub Indo
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
The end of the day of the day, the next day, the end of the day.
00:30
What?
00:41
The sword.
00:42
The music of the Shun-Shu is the same way.
00:47
The sword is not a good thing.
00:49
Wait.
00:51
You're right.
00:52
Yes.
00:54
You're right.
00:55
It's not just the sword.
00:57
It's the same way to the head of the head of the Shun-Shu.
01:00
I'm sure it's her.
01:02
That's a good idea.
01:04
I'm going to kill her.
01:06
Look, I'm not holding her.
01:08
Wait.
01:10
If you're holding her to her and I'm with you,
01:13
it's not possible.
01:15
What do you want to do?
01:23
How do you hold her?
01:25
The one who's next is that woman's wife?
01:30
You're so close!
01:32
You're so close!
01:34
By the way!
01:35
You're and here!
01:37
Why did you come here with us?
01:39
He's gonna fight us!
01:41
He's so close!
01:43
Go.
01:44
Don't let any of us fall!
01:45
I'm not gonna fight!
01:48
I believe...
01:52
神木,你应该耍我。
01:57
说呀,你要怎么办啊?
01:59
金雄,你的机会来了。
02:03
证据都给你准备好了,就在眼前。
02:08
证据?
02:10
它就是钟秀。
02:13
你确定?
02:15
唯一……
02:20
趁石木分身乏术,我们将那贱人扣下,再向老祖告发。
02:26
石木让尖剑蒙羞,老祖定不会饶的。
02:30
走!
02:40
来得好!
02:42
属易了!
02:52
哥!
02:54
属易了!
02:56
飞鸟!
02:59
啊!
03:00
啊!
03:02
啊!
03:04
哥!
03:06
Oh, this child is not a good one.
03:08
How do you do it all?
03:12
Well, it is not a good one.
03:20
You can't do it!
03:24
You're not a fool!
03:26
You're not a fool!
03:27
You're not a fool!
03:28
You're not a fool!
03:30
雄雄莫及,强体功夫那么多,师母未必是偷师啊。
03:39
听说力馆主有以铁链脆体之法,堪称绝血,能快速提升肉体强度,同皆无敌。
03:48
就是这个吧。
03:50
过奖了,不过是一些恒练肉身的不入流功法,哪比得了人家的家传绝血呀?
03:58
I
04:08
This is a magic sword.
04:10
I am so proud of the sword.
04:12
I am so proud of this sword.
04:14
I am so proud of you.
04:16
I am so proud of you.
04:18
Oh
04:26
Oh
04:28
Today I will feel you
04:30
The power of the fire
04:32
The power of the fire
04:34
The fire of the fire
04:36
The fire of the fire
04:38
The fire of the fire
04:40
This is a strong one
04:42
I can't see it
04:44
The fire of the fire
04:46
The fire of the fire
04:48
The fire of the fire
04:50
The fire of the fire
04:52
The fire of the fire
04:54
The fire of the fire
04:56
The fire of the fire
04:58
The fire of the fire
04:59
The fire of the fire
05:00
The fire of the fire
05:01
The fire of the fire
05:02
The fire of the fire
05:04
The fire of the fire
05:05
The fire of the fire
05:06
The fire of the fire
05:07
The fire of the fire
05:08
The fire of the fire
05:09
The fire of the fire
05:11
The fire of the fire
05:12
The fire of the fire
05:13
The fire of the fire
05:14
The fire of the fire
05:15
The fire of the fire
05:16
竟能跟王天豪站到如此地步,石木可算是为了金家,抢尽了风头啊。
05:30
四馆教计是为拔卓封城英才,一战的胜负说明不了什么。
05:37
小孩子打闹,不凶全当看个热闹,不必较真。
05:42
说得轻巧,在这以武为尊的封城,小贝若自管教计中不够出色,这家的地位怕也要日搏西山了。
06:00
华尔这是?
06:04
华尔还没上台,五兄怎么就坐不住了?
06:08
小贝刚刚进入城地,该好好观战,判断下一场挑战时期。
06:15
莫非是发现了什么?
06:17
小贝最近身体欠价,不能就坐,下去经个手,适配片刻。
06:27
超快!
06:28
这是我想要的对手!
06:30
今日能与王兄一战,无论输赢,七十快事!
06:36
几时!
06:37
玉皇妹妹,你看那王天豪厉害得很。
06:38
石大哥能赢吗?
06:40
放心!
06:41
哥哥必定将他打得屁股,你要赢!
06:42
跪地求让!
06:43
希望石大哥莫要受伤!
06:44
玉皇妹妹,你怎么能赢?
06:45
几时!
06:46
几时!
06:47
几时!
06:48
几时!
06:49
几时!
06:50
几时!
06:51
几时!
06:52
几时!
06:53
几时!
06:54
几时!
06:55
几时!
06:56
几时!
06:57
几时!
06:58
几时!
06:59
几时!
07:00
几时!
07:01
几时!
07:02
几时!
07:04
几时!
07:05
几时!
07:06
将osos!
07:07
几时!
07:08
玉皇妹妹,你怎么在这儿啊?
07:11
吴华哥哥、金田哥哥,你们找我有事!
07:14
哼,我怕你女大不中流, amount fent button!
07:20
紧做些败坏金家名声之事,
07:25
金田,你说什么呢!
07:28
都是自家兄妹的玩笑话。
07:30
I don't want to lie to her.
07:32
I don't want to lie to her.
07:34
There are a lot of people here.
07:37
How can I not go to the hall hall hall?
07:40
I have a few places.
07:42
This girl can also go.
07:44
I like to watch this.
07:46
I don't want to watch this.
07:48
If you don't want to watch this,
07:49
let me go.
07:50
What are you talking about?
07:51
Let's go.
07:53
I don't want you.
07:55
I don't want you.
07:56
I don't want you.
07:57
You're wrong.
07:59
I don't want you to go.
08:01
Let's go.
08:05
You're wrong.
08:07
You're wrong.
08:17
You're wrong.
08:19
You're wrong.
08:21
If you don't want to be a man,
08:24
you'll be wrong.
08:26
We'll be wrong.
08:28
What are you waiting for?
08:29
Have you good enough?
08:30
You're wrong.
08:32
You're wrong.
08:33
It's yourauer.
08:34
You be wrong.
08:35
You can do this hard.
08:36
What are you doing?
08:38
It's like you are weak.
08:39
You're wrong.
08:41
What are you talking about?
08:42
You're wrong.
08:43
I don't want him to act.
08:44
He was wrong.
08:45
He was beating us.
08:46
You took me.
08:47
The damage is more too, but it doesn't make me pay attention But I don't have to pay attention
08:50
Yes, I will pay attention to the first thing
08:52
Mr.pt, I have to pay attention to the war
08:55
He is not alone
08:57
You can't see the strong person and the white man
08:58
There's no revenge
08:59
I'll judge you
09:01
I can't believe him
09:02
Mr.pt, if you dare your attention to the other
09:02
Mr.pt
09:03
Mr.pt, you are hungry.
09:04
Mr.pt, you are hungry, so if you were a soul
09:05
Mr.pt, you know what kind of a nature as a seal?
09:09
Mr.pto
09:09
Mr.pto
09:10
Mr.pto
09:10
Mr.pto
09:11
Mr.pto
09:12
Mr.pto
09:13
Mr.pto
09:13
Mr.pto
09:14
Mr.pto
09:14
Mr.pto
09:15
Mr.pto
09:16
Mr.pto
09:17
No matter where you are, you won't be able to let you be so angry.
09:21
That's not to be afraid of me.
09:24
Don't you dare!
09:25
Hey!
09:26
Wuhwa, don't be too much.
09:29
You really hurt the玉環.
09:30
You can't kill me.
09:32
What are you doing?
09:33
Why don't you leave me?
09:38
Hurry up!
09:39
You want to go?
09:41
No way.
09:42
You want to do what?
09:44
Why don't you leave me?
09:45
With me today, you don't even be able to forgive you!
09:48
I'll let her take you.
09:49
Let me see!
09:50
Who are you?
09:51
We're here today!
09:52
Your mobile people just don't want to take care of me.
09:55
Let me see!
09:56
Let me see!
09:57
Stop!
09:58
Who are you?
09:59
What are you doing?
10:00
You didn't want me to go.
10:01
Let me see!
10:02
You can see!
10:03
Let me see!
10:04
You don't want me to try!
10:05
Wuhwa!
10:06
Let me see!
10:07
You must take me!
10:09
Let me see!
10:15
Oh
10:31
Oh
10:33
Oh
10:35
Oh
10:37
Oh
10:39
Oh
10:41
Oh
10:43
Oh
10:45
Oh
10:47
盯
10:48
你王大公子无关吧
10:50
你又为公义
11:12
What are you saying?
11:14
Do you agree?
11:16
Well, let me go to my wife's wife
11:18
to say something.
11:20
It's a lie.
11:22
You know it's a lie.
11:24
You want to take a look at me,
11:26
and let me know your name?
11:28
She's the wife.
11:30
Really?
11:32
Take a look at her.
11:36
Take a look at her.
11:38
Take a look at her.
11:42
What are you saying?
11:56
Let's go see.
12:06
Hey!
12:07
In the silence of the audience,
12:08
it's a lie.
12:10
It's a lie.
12:12
Please don't let me tell a lie.
12:18
It's a lie.
12:20
It's a lie.
12:22
It's a lie.
12:24
It's a lie.
12:26
闹成这样,成何体统,下去,几个晚辈起了口角,再次争斗,让大家见笑了,侄女与我吴家有婚约在身,算是家人,正所谓家丑不可外扬,侄女还是先随下人回吴府,我定给你个满意的交代。
12:52
吴府就不必去了,我们走。
13:04
寺馆交际只关世家子弟前途,两位虽是姑娘家,可饶了赛场就一搜了之,总得解释一样,给个交代。
13:16
哎呀,快点说清楚吧,比赛还得继续呢,真是麻烦,真是麻烦呀,当我们时间。
13:25
多怪我擅作主张要忠秀姐姐来观瞻,这下如何是好?
13:29
今天如果无法闪耀,只能先护着这种姑娘冲出去了。
13:34
吴雄处置得当,就按你说的,带他们下去吧。
13:36
不行,他一定在打坏主意,不能给他走。
13:41
玉环。
13:42
今日纷争因我而起,解铃还需细灵人,就在此处说开吧。
13:52
你这点不过,你这点不过去的?
13:54
你不过去的!
13:55
他一定会吃铃迹,但是你这点不过去。
13:57
你这点不过去的?
13:59
我一定会在打坏主意,不能给他走。
14:01
玉环。
14:02
今天纷争因我而起,解铃还需细灵人,就在此处说开吧。
14:06
你这点不过,我一定会抓紧。
14:08
你这点不过,我心里发了大器...
14:11
你这点不过,好多快便,快放开我 我也要去吧,
14:15
你这点不过,我还要去吧。
14:16
You
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
14:05
|
Up next
The Gate of Mystical Realm Episode 7 Sub Indo
Donghua Page
1 week ago
14:29
The Gate of Mystical Realm Episode 6 Sub Indo
Donghua Page
2 weeks ago
14:48
The Gate of Mystical Realm Episode 5 Sub Indo
Donghua Page
3 weeks ago
59:43
The Gate of Mystical Realm Episode 1-4 Sub Indo
Donghua Page
3 weeks ago
14:49
The Gate Of Mystical Realm Episode-07
Summaa_Production
1 week ago
1:14:31
The Gate of Mystical Realm Episode 1-5 Sub Indo
Donghua Page
2 weeks ago
14:46
The Gate of Mystical Realm - Episode 3 Sub Indo
ReyCuu
5 weeks ago
14:55
The Gate Of Mystical Realm Episode-06
Summaa_Production
2 weeks ago
14:15
The Gate of Mystical Realm Episode 07 -4k -eng-indo sub
Donghua Anime Hotline
3 days ago
15:38
The Gate Of Mystical Realm Episode-02
Summaa_Production
5 weeks ago
15:17
The Gate Of Mystical Realm Episode-03
Summaa_Production
5 weeks ago
18:51
The Gate Of Mystical Realm Episode-01
Summaa_Production
5 weeks ago
14:50
The Gate of Mystical Realm - Episode 4 Sub Indo
ReyCuu
4 weeks ago
15:35
The Gate Of Mystical Realm Episode-04
Summaa_Production
4 weeks ago
15:04
The Gate of Mystical Realm Episode 04 English & Indonesian Subtitles
Donghua Anime Hotline
4 weeks ago
18:13
The Gate of Mystical Realm - Episode 1 Sub Indo
ReyCuu
5 weeks ago
14:37
The Gate of Mystical Realm - Episode 2 Sub Indo
ReyCuu
5 weeks ago
19:40
The Gate of Mystical Realm Episode 4 Eng Sub
Spawn420
3 weeks ago
15:24
The Gate Of Mystical Realm Episode-05
Summaa_Production
3 weeks ago
14:29
The Gate of Mystical Realm - Episode 6 Sub Indo
ReyCuu
2 weeks ago
14:29
The Gate of Mystical Realm - Episode 8 Sub Indo
ReyCuu
3 hours ago
14:13
The Gate of Mystical Realm Episode 7 (4K Multi-Sub)
animecube.live
1 week ago
14:28
The Gate of Mystical Realm Episode 6 (4K Multi-Sub)
animecube.live
2 weeks ago
7:12
Twin Martial Spirits - Episode 55 Sub Indo
ReyCuu
3 hours ago
17:47
Paws & Palaces Episode 7 Subtitle Indonesia
Dongworld ID v2
4 hours ago
Be the first to comment