Museum of Innocence Episode 7 - Eng Sub #turkishdrama2026 #SeriesFrancaises #movies #drama #hot #hotdramas #turkish #english #french #tvseries #newdrama #koreafilm #film #kdrama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:29Transcription by CastingWords
00:00:43CastingWords
00:01:13CastingWords
00:01:17And that's why we both have to enter into a forest.
00:01:18I have a nyake that you could do, she could do life right now.
00:01:26Let's go.
00:01:30I'll be right back.
00:01:31Yes, yes.
00:01:43I left my child at Habib'sidate after him.
00:01:43Two days later I brought my daughter to Chukur Cuma, I brought my daughter to you.
00:01:46I was surprised that I could take care of her little...
00:01:49Look at him, look at him!
00:01:52The mother, she made love and she made a lot of fun.
00:02:02I'm going to the hospital.
00:02:04I'm going to the hospital.
00:02:09I'm going to the hospital.
00:02:18They came.
00:02:32I'm going to the hospital.
00:03:10Hoş geldiniz Leci abla.
00:03:12Hoş geldiniz.
00:03:34Ağır çok özlemişim.
00:03:36Çok iyi.
00:03:37Ben de.
00:03:41Ağır mı?
00:03:44sedan bir sürü.
00:03:48Teşekkür ederim.
00:03:50Afiyet olsun.
00:03:53Nesibe sana benziyor Füsun.
00:03:56Baksana pek akıllı, akıllı gülüyor.
00:03:59Çok da güzel.
00:03:59Oh, no, no, no more cool.
00:04:03Well, it's a new generation.
00:04:05The whole thing is more cool.
00:04:08Meemtaz said that he said, didn't he?
00:04:10I said, he said, I said, he said to me, but I thought he said, but...
00:04:14...he said, he said, I didn't believe I said.
00:04:18I know, I don't know but...
00:04:19...but she said, he said yes, he said yes.
00:04:22Ah, yes.
00:04:48I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:04:59...and I'll wait for a few more. Maybe Kemal will come back to the next day.
00:05:16Yes, Kemal always knew what he was doing.
00:05:20Fusun is very good.
00:05:23Yes.
00:05:37Yes, they gave me the decision.
00:05:43What a nice thing.
00:05:47The girl's desire to go further.
00:05:59Go, go, go, go!
00:06:03And then you get up the morning, it's been a night until the morning.
00:06:07Yes, I didn't sleep.
00:06:08But this is a Vecine's, it's a little bit more famous.
00:06:11It's a very famous for a couple of years.
00:06:16Nesibe, Vecine, Vecine and Vecine.
00:06:18My name is Vecine, I found a few of them, put it on your own.
00:06:22And then you get to her, she took it.
00:06:23Nesibe took it.
00:06:35Let's go.
00:06:36You can't get a kush with a kush with a kush.
00:06:39Ha!
00:06:40You can see each other's very good.
00:06:46Ha, ha, I'm going to get you.
00:06:48I'm going to get a kush with a kush.
00:06:50It's okay, you can get a kush with a kush.
00:06:52I'll get you the kitchen.
00:07:59Niye sordu?
00:08:00Nesibe bir şey söyledi de içime oturdu yani.
00:08:04Kendi annenle o kadar az akşam yemeği yedin ki.
00:08:07Yani biraz kalbim kırıldı doğrusu.
00:08:14Neyse tamam o kadar da aldırmadım yani.
00:08:18Ama genç kız ister gibi de yapamadım şimdi karşımda koskocaman kadın.
00:08:23Evlenmiş ayrılmış.
00:08:25Gayet ne istediğini bilen aklı başında.
00:08:28Ama zaten ne lüzum var öyle sahte sahte laflar.
00:08:32Ayrıca bence nişana da hiç lüzum yok.
00:08:35Neden?
00:08:35E yani.
00:08:37Evlenin bir an önce bitsin gitsin milletinde ağzı kapansın.
00:08:40Avrupa'ya da gitmeyin.
00:08:42Her şey var.
00:08:43Yahu ne arasan var artık nişantaşında.
00:08:46Paris'e ne harcet.
00:08:55Haklıymışsın ama.
00:08:59Çok güzel kadın.
00:09:01Çok da akıllı.
00:09:04İyi karı olur sana.
00:09:06Ama böyle...
00:09:09...sanki...
00:09:10...çok çekmiş gibi bir hali var.
00:09:12Aman dikkat et oğlum.
00:09:14Neyse o içindeki yani.
00:09:15...
00:09:16...
00:09:17...
00:09:19What happened?
00:09:22What happened?
00:09:23I don't have a good night.
00:09:41Know what happened?
00:09:47Let's come back.
00:09:52We will go to Edirne, then Yugoslavia, and then we will go to Paris on the other side.
00:09:59You're yours.
00:10:12Yanında çok güzelmiş Kemal.
00:10:44Ne oldu canım?
00:10:46Ne düşünüyorsun?
00:10:48Bilmiyorum.
00:11:01Komiserim, Füsun Hanım, Nesli Bevala ve Çetin Efendi ilk pasaportlarını alacaklar.
00:11:06Evraklar eksiksiz hazırlandı efendim.
00:11:08Fonları bu devlet dairesi işkencesinden, kuyrukta bekleme eziyetinden kurtaralım olur mu?
00:11:12Hallederiz Kemal Bey.
00:11:14Yalnız işin sonunda pasaport için imza gelecekler.
00:11:16Olur tabii. Yeter ki iş oraya gelsin.
00:11:49Hava alamıyor çocuk ya. Hava alamıyor çocuk.
00:11:53Lazım mı bu pasaport bebeklere de?
00:11:56Bak insanlar çıkıyor hiç ilerlenmiyor.
00:12:08Bir buraya bir buraya imzalar mısınız?
00:12:11Hadi bakalım.
00:12:15Ay sağ olasın. Buyurun.
00:12:19Ay sağ olasın.
00:12:25Ay sağ olasın.
00:12:30Buyursunuz adamım.
00:12:32Bu pasaport var mı gel Kemal?
00:12:34Başka bir yürek için Sirtecideki Sansaryan Hanım'a sevk edildiniz.
00:12:38Orada verecekler size.
00:12:39Nasıl?
00:12:40Buraya saat iki imza için bekliyorum ben bu dayanem.
00:12:42Madem öyle orta katılıyor imza Kemal.
00:12:45Sıradaki.
00:12:46Ne oluyor gelin burada?
00:12:48Füsun bekler misin?
00:12:50Ben vazgeçtim.
00:12:51Pardon pardon.
00:12:53Füsun.
00:12:53Pardon.
00:12:54Haruk Bey falan gitmek istemiyorum.
00:12:55Ne oldu güzel?
00:12:56Ne oldu?
00:12:57Siz gidin.
00:12:58Pasaportunuzu alın benim halim kalmadı.
00:13:00Canım.
00:13:01Sık dışına bak gözüküyorsun ya.
00:13:03Bu pasaport işi de el yetişi gibi olacak.
00:13:09Süründürecekler beni.
00:13:09Sadece bir imza kaldı o kadar sonra pasaport elimdesin.
00:13:13HAHAHAHAA
00:13:14Klubelerine ikinci ben?
00:13:18Tanrım.
00:13:20Başka bir işarların nesliğinden en büyük bir malına gelin.
00:13:22Hepsini ben hemen bir Türkiye'den en büyük bir alasını konuşurken.
00:13:24Hayır, özellikle bir gün beskedebiliriz.
00:13:27Bu yılın ne olduğunu bilretmeniz lazım.
00:13:29Sorun, ben bir yerine iyi bakın.
00:13:31Ben, ben, ben, ben bir, ben, ben.
00:13:34Hepsini, ben, ben, ben, ben.
00:13:35Ben, ben, ben, ben, ben.
00:13:36Siz adım, ben, ben, ben, ben, ben, ben, ben.
00:13:40Al, ben, ben, ben, ben, ben, ben, ben, ben, ben, ben, ben, ben, ben, ben, ben.
00:13:43Do-do-do musunuz?
00:13:47Evet.
00:13:49Ya.
00:13:51Sie haben sich erst kurz nicht scheiden lassen.
00:13:53Yeni boşandnissınız.
00:13:56E-e-evet.
00:13:58Ya.
00:13:59Was war der Grund?
00:14:01Peki, neden boşandınız?
00:14:09Biz...
00:14:11Evliliğimizi yürütemedik.
00:14:18Wenn Sie gescheiden sind, wie streiten Sie Ihren Lebensunterhalt?
00:14:28Hüsun Hanım, işsizseniz, geçiminizi nasıl sağlıyorsunuz?
00:14:32Ne demek, nasıl sağlıyorum?
00:14:34Bitte beantworten Sie die Frage Frau Keskin.
00:14:36Lütfen soruyu cevaplayın.
00:14:43Hüsun!
00:14:44Hüsun!
00:14:45Ne oldu?
00:14:46Vermediler mi bizi?
00:14:47Bütün hayatımı sordun.
00:14:49Neden boşandığımı bile sordu.
00:14:51Hiçsizsam da usandı ele geçiniyormuşum, onu bile sordu.
00:14:53İstemiyorum.
00:14:54Avrupa'ya da gitmiyorum, istemiyorum.
00:14:56Hiçbir şey yok.
00:14:56Ben başka bir tünat edeyim, tamam mı?
00:14:57Bir tane üzerinden gidin.
00:14:58Kemal!
00:14:59Kemal!
00:15:02Ben Avrupa yolculuğundan vazgeçtim.
00:15:05Dil de bilmiyorum zaten.
00:15:08Utandım!
00:15:28Canım.
00:15:30Biraz dünya görürüz.
00:15:34Dünyanın başka yerlerinde başka türlü insanlar var.
00:15:36El ele tutuşur, onların sokaklarında yürürüz.
00:15:38Biraz Avrupa görüp sana layık olmam lazım, değil mi?
00:15:41Füsun.
00:15:42Ama ben seninle evlenmekten de vazgeçtim.
00:15:45Bilirsin ne kadar inatçı olduğumu.
00:15:48Füsun, biz Avrupa dönüş...
00:15:49Kemal ısrar etme.
00:15:50O zaman daha da inat ediyorum.
00:15:54Yıllar sonra ısrarlarımdan acıyla pişmanlık duyduğumda...
00:15:59...yolculukta bir otel odasında Füsun'la sevişmeyi...
00:16:03...gizliden gizliye sık sık hayal ettiğimi hatırladım.
00:16:14Buyur güzelim.
00:16:27Bütün vizeler alındı.
00:16:35Yugoslavia vizesi.
00:16:39Avusturya.
00:16:43Pransa.
00:16:54Pransa.
00:16:55Bu nedir?
00:16:55Bir seyahat ajantası üzerinden Paris'teki otel dün orta...
00:16:58...üç büyük oda ayırdım.
00:17:02Evet Füsun Hanım.
00:17:05Artık Paris yolculuğuna hazırsınız.
00:17:15Ne kadar zumsuz bir gidiş bu.
00:17:18Ne yani kaçıyor mu Paris?
00:17:20Allah aşkına ya evlenin öyle gidin.
00:17:22Anneciğim.
00:17:23Ay sonra uçakla gidersiniz.
00:17:25Anneciğim biliyorsun her şey ayarlandı.
00:17:26Tabii sen sevdiğin kızla seyahat keyfi yaşayacaksın tamam mı?
00:17:30Ay nereden çıkıyor o zaman?
00:17:32Nesmiyle Çetin ya.
00:17:34Nesmiyle Çetin.
00:17:37Allah aşkına.
00:17:42Ayrıca ben ne olacağım?
00:17:45Çetinsiz.
00:17:47Kim götürecek beni sağa sola?
00:17:50Anneciğim bütün yaz sen Suali'deki evden iki kere çıkın zaten.
00:17:53Merak etme.
00:17:55Eylül'ü geçirmeden döneceğiz.
00:18:00Söz veriyorum.
00:18:03Ekim başında Nişantaşı'nın gerisini Çetin getirecek.
00:18:10Ayrıca...
00:18:11...düğün için elbisenin de Nesmi hava seçecek.
00:18:13Ama zevzek.
00:18:14Derdini de elbiseydi çünkü.
00:18:22Yirmi yedi Ağustos bin dokuz yüz seksen dört günü saat on ikiyi çeyrek geçe.
00:18:27Çetin efendinin kullandığı arabayla hareket ettik.
00:18:31Hayatımın bu dönemini artık kapatmak, bir an önce yola çıkmak istiyordum.
00:18:46Altyazı M.K.
00:18:46Altyazı M.K.
00:18:50Altyazı M.K.
00:19:03Altyazı M.K.
00:19:05Altyazı M.K.
00:19:18Altyazı M.K.
00:19:32Altyazı M.K.
00:19:52Altyazı M.K.
00:19:58Altyazı M.K.
00:19:59Thank you very much.
00:25:36Nice and have fun.
00:25:38Well done you have a job here.
00:25:40Thanks and have fun.
00:25:48Aslında küçük bir tören yapmanın vakti geldi artık.
00:25:52Hey.
00:26:01Fatin Efendi,
00:26:03this is your fingers you can take your fingers.
00:26:07Do you agree?
00:26:09You can't do that.
00:26:11You can't do that.
00:26:12You can't do that.
00:26:13You can't do that.
00:26:16You will be very happy.
00:26:18I know what you could do.
00:26:20You can't do that.
00:26:22Wow.
00:26:27Bravo.
00:26:31Bravo.
00:26:33Bravo.
00:26:36Bravo.
00:26:37Bravo.
00:26:37Bravo.
00:26:39Bravo.
00:26:47I'm not going to do this.
00:27:04What?
00:27:06I'm not going to do this.
00:27:08Yes.
00:27:15?
00:27:15?
00:27:16?
00:27:16?
00:27:16?
00:27:16?
00:27:16?
00:27:17?
00:27:22Oh
00:27:47Ayrılık gelip çaksa
00:27:50Seninle paylaştığın
00:27:53Tek bir gün yeter bana
00:28:01Her şey seninle güzel
00:28:04Bu yol, bu kar bile
00:28:07Yüzümdeki gözyaşının
00:28:10İzledik onlar bile
00:28:15Onlar bile
00:28:19Onlar bile
00:28:23Onlar bile
00:28:24Tamam
00:28:27Bravo
00:28:29Bravo
00:28:30Bravo
00:28:41Ben artık kalkayım
00:28:45Ben de kalkacağım zaten
00:28:47Ben de hadi
00:28:48Yola erken çıkarız değil mi?
00:28:50Ketin efendi arabanın anahtanı versene bana
00:28:53Kemal Bey bu akşam hepimiz çok içtik
00:28:55Aman sakın
00:28:56Direksiyona el sürün
00:28:57Bagajda el çantam kalmış kitabımı alacağım
00:29:00Tabi
00:29:01Anne sen bana odanın anahtarı nasıl vereceksin?
00:29:03Kilitlemem yavrum kapıyı açar girersin
00:29:06Tamam şimdi ben geliri arkadan alırım
00:29:08Acele etme kızım aa
00:29:10İçeride anahtar arkada olacak
00:29:13Açar girersin istediğin zaman gelirsin
00:29:15Hadi bakalım
00:29:16Hadi bonsa
00:29:21Güzel
00:29:30Güzel
00:29:32Güzel
00:29:32Güzel
00:29:32Güzel
00:29:35Güzel
00:29:36Güzel
00:29:45Güzel
00:29:47Güzel
00:29:52Güzel
00:29:53Güzel
00:29:54Güzel
00:29:56Güzel
00:30:23Güzel
00:30:26You're going to do the same thing?
00:30:28I'm not too worried.
00:30:29I'm not too worried about you.
00:30:30I'll take my car and I'll take my car and get my car.
00:30:34No, no. I'm not too worried. I'm going to go.
00:30:38Do you want to go to my house at night?
00:30:41Do you want to go to my house?
00:30:43No, I'm sitting there.
00:30:46I'm sitting there.
00:30:50Actually, I'm very good at this place.
00:30:56You work hard I couldn't reach
00:31:04Drifting in the sky when we're falling from dreams
00:31:10Never say goodbye, fading when we try
00:31:16I see it in your eyes, a secret I still keep
00:31:23Chasing you in the twilight
00:31:26You slip like falling leaves
00:31:29You spoke in tight, I learned it all
00:31:32Only my heart believes
00:31:35scenario
00:31:47Terrain
00:31:48Dans edelim mi?
00:31:51Hayır
00:31:54Niye?
00:31:57I want to go now.
00:31:59It's like this way to go.
00:32:04Oh, the French are going to the entrance.
00:32:10They will open the entrance.
00:32:13Will we go?
00:32:32You were a kite I couldn't reach
00:32:38Drift in the sky
00:32:42We're only falling from dreams
00:32:45Never say goodbye
00:32:47Fading when we try
00:32:50I, I see it in your eyes
00:32:54Secret I still keep
00:33:06Senin odan bu yandan
00:33:07Bence seni bırakayım
00:33:09Aymış, sen git odanı
00:33:12Yüzeliyorum Füsun
00:33:15Hiç bana güvenmiyorsun
00:33:17Bütün hayatını sen benimle nasıl geçireceksin?
00:33:23Bilmiyorum
00:33:25Bilmiyorum
00:33:26Gid et odana
00:33:29Çok güzeldi akşam da
00:33:35Çok mutluyum
00:33:38Hayatımızın sonuna kadar her an böyle mutlulukla geçecek
00:33:41İnanmıyorum
00:33:57İnanmıyorum
00:34:04İnanmıyorum
00:34:05İnanmıyorum
00:34:14İnanmıyorum
00:34:16İnanmıyorum
00:34:17iyi
00:34:18İnanmıyorum
00:35:03Annem kapıyı kitlemiş.
00:35:49Annem kapıyı kitlemiş.
00:36:18Annem kapıyı kitlemiş.
00:36:49Annem kapıyı kitlemiş.
00:37:06Annem kapıyı kitlemiş.
00:37:12Annem kapıyı kitlemiş.
00:37:17Annem kapıyı kitlemiş.
00:37:23Annem kapıyı kitlemiş.
00:37:31Annem kapıyı kitlemiş.
00:37:32Ben kitlemişim lazım.
00:48:32I was already in the hospital, I wasn't a woman like that anymore.
00:48:41But you were always holding me up to the house.
00:48:44You didn't have a young man to go to the house.
00:49:04What?
00:49:06What?
00:49:09Let the car out.
00:49:13Let the car out.
00:49:14Let the car out.
00:49:16Our home is a wonderful life.
00:49:18Let us go.
00:49:19Let us go.
00:49:20We'll be together.
00:49:21Let us talk about it.
00:49:28I have a feeling.
00:49:31I have a feeling.
00:49:33I have a feeling.
00:49:37The traffic force is a very strong.
00:49:41I have a feeling.
00:49:44I have a feeling.
00:49:45What do you want me to do?
00:49:53I'm sorry.
00:51:05I'm here to get it.
00:51:31I don't know.
00:52:20Yapabilirsin.
00:52:56Küpüm bile fark etmedi.
00:53:02Hangi küpeci mi?
00:53:10O kadar hızlanma Füsun.
00:53:13Hangi küpe?
00:53:14Kulağımda.
00:53:25Hani bıraktığım yerde bulamamıştı.
00:53:33Füsun biraz yavaşlar mısın?
00:53:35Füsun biraz yavaşlar mısın?
00:53:35Bu kadar hızla gerek yok.
00:53:39Füsun biraz yavaşlar mısın?
00:53:40Bu kadar hızla gitmemize gerek yok.
00:53:44Füsun ne yapıyorsun?
00:53:48Ne yapıyorsun Füsun?
00:53:49Biraz yavaşlar mısın?
00:53:51Füsun biraz yavaşlar mısın Füsun?
00:53:53Kornaya bas!
00:53:54Kornaya bas!
00:53:56Kornaya bas!
00:53:58Kornaya bas!
00:54:00Sanki olup biten Füsun hiç dikkat etmiyormuş gibi bağırdım.
00:54:03Yüz beş kilometre hızla yüz beş yıllık çınar ağacına arabayı teslim ediyordum.
00:54:10Nereye gidiyorsak beraber gidiyorduk.
00:54:13Bu dünyadaki mutluluğu kaçırmıştık.
00:54:17Ölmekte olduğumuzu anlayınca kendisini kurtarmam için bana yalvaran gözlerle baktım.
00:54:23Bense hayatımın aşkına birlikte başka bir dünyaya yolculuğa çıkmanın sevinciyle gülümsedim.
00:54:32Bu gün nasıl bir yere?
00:54:33Ben deymişim.
00:54:34Gilyen ve altyazı&ı ışıklı organizer.
00:54:45Sağlarırorla gidiyor nasıl?
00:54:49Hızlanın ve altyazı Absolutely geldin.
00:54:53Gildi ve altyazı&ı ışıklılarla girişilirdik.
00:54:57Gildi ve altyazı&ı ışıklılar ve altyazı&a ışıklılarla girişilgia.
00:55:00Gildi ve altyazı&ı ışıklılarla girişilgi切irinin başlayışık.
Comments