Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Ratowanie węgorza europejskiego: czy współpraca może powstrzymać nielegalny handel wart miliardy?

Populacja węgorza europejskiego zmniejszyła się o ponad 90% od lat 80. XX wieku. Szacuje się jednak, że każdego roku dziesiątki ton młodych ryb, zwanych węgorzami szklistymi, padają ofiarą kłusownictwa i są wysyłane żywe do farm akwakultury poza Europą.

We współpracy z The European Commission

CZYTAJ WIĘCEJ : http://pl.euronews.com/2026/02/25/ratowanie-wegorza-europejskiego-czy-wspolpraca-moze-powstrzymac-nielegalny-handel-wart-mil

Zasubskrybuj nasz kanał.Euronews jest dostępny na Dailymotion w 12 językach

Category

🗞
News
Transcript
00:04Czy wiecie, które zwierzę najczęściej pada ofiarą nielegalnego handlu w Europie?
00:10Węgorz europejski.
00:12Nie przesłyszeliście się.
00:13To historia przemierzającej długie dystanse ryby,
00:16której sprzedaż jest tak lukratywna jak handel kokainą.
00:24Europa walczy z nielegalnym handlem.
00:26Może on doprowadzić do wyginięcia tego już mocno zagrożonego gatunku.
00:34Rozpoczynamy naszą podróż u ujścia rzeki Mino na granicy Hiszpanii i Portugalii.
00:40Każde zimy miliony młodych tak zwanych szklistych węgorzy
00:43przybywają tutaj po długiej podróży z morza sargasowego u wybrzeży USA.
00:49Ich populacja zmniejszyła się o 90% w ciągu ostatnich dekad.
00:55Jednak handel nimi nadal jest legalny w Europie.
00:58Tutaj te młode ryby są sprzedawane za 1350 euro za kilogram.
01:15To właśnie część problemu.
01:18Eksport węgorzy poza Unię Europejską jest surowo zabroniony.
01:22Ale ma on miejsce.
01:23Połów węgorzy szklistych jest dozwolony przez kilka tygodni w roku w Galicji.
01:32Działania ściśle monitoruje SEPRONA, hiszpańska policja środowiskowa.
01:41Te migrujące ryby przepłynęły Atlantyk.
01:44Podróż kończą w stadium młodzieńczym.
01:46Sprzedaje się je legalnie za około 600 euro za kilogram.
01:50Jednak na globalnym czarnym rynku mogą być 10 razy droższe.
01:54To silna zachęta.
01:55Zobaczmy, jak z pescami, to wszystko w regle.
02:00I nie jest zgodnie.
02:01Bo jest to, że jest to, że jest dużo ludzi,
02:02że ten małżeń tak wysyłowy,
02:03ma i to wysyłamy się furtivamente.
02:06Furtimismo, to jeszcze?
02:07Zobaczmy, że zawsze było.
02:08Zobaczmy, że kiedy coś ma wartość i mało pieniądze,
02:11to, lógicznie, że furtimismo zawsze zawsze będzie.
02:30W sezonie połowowym policja ustawiła blokady drogowe, poszukując ukrytych przesułek, węgorzy przewożonych do ukrytych zbiorników.
02:40Monitorują też handlarzy z licencją, szukając niezgłoszonych węgorzy.
02:45W tym momencie wszystko jest w porządku.
02:49Europol szacuje, że rocznie przemyca się do 100 ton węgorzy szklistych.
02:53Co to było przez ostatnie dwóch lat?
02:56Pana europejskie władze policyjne koordynują operację LEIK, która umożliwiła rekordowe konfiskaty.
03:02Te węgorze szkliste miały zostać wysłane samolotem w walizkach.
03:32Węgorzy ma powracać do morza w celu rozrodu.
03:35Europejska Agencja Kontroli Rybołówstwa z siedzibą WIGO pomaga w tym, by nielegalny handel nie udaremnił tego celu.
03:42Cześć, serię.
03:43Cześć, witam się.
03:44Witam w FKA Coordynacja Center.
03:47Spotkali się tu przedstawiciele Europolu i państw członkowskich w celu przeprowadzenia działań operacyjnych.
04:20Współpraca krajów pochodzenia, konsumentów i konsumentów.
04:23i tranzytowych jest kluczowa dla planu Unii Europejskiej przeciw nielegalnemu handlowi zwierzętami.
04:29Francja łowi więcej węgorzy niż którekolwiek państwo członkowskie Unii Europejskiej.
04:35Jest również siedzibą Interpolu.
04:37Ten ekspert powiedział mi, że kłusownicy zawsze szukają nowych szlaków.
04:41Są jak handlarze narkotyków.
04:43Witam w oficina.
04:44Dziękuję.
04:51Tak.
05:02Każdego roku tony węgorza europejskiego są nielegalnie importowane, fałszywie deklarowane jako inne gatunki.
05:09Jeśli specyzmem żywym nie może wydarzyć specyzmem, to mniej więcej filet.
05:17Funkcjonariuszom celnym pomagają ultraszybkie testy DNA.
05:21A.
05:21Se puede llegar a recibir un resultado hasta en 15 minut.
05:24Esa es una de las cuestiones críticas, ¿no?
05:27Al fin y al cabo, cuando tú estás paralizando importaciones de este tipo de productos,
05:32necesitas tener un argumento de peso sobre el terreno.
05:36Finalmente no hay solo la anguila europea.
05:39Si hay mucha presión sobre las redes criminales, van a decir, bueno, pues vamos a buscar una alternativa.
05:45Y a día de hoy, pues una de las alternativas es la anguila americana.
05:50Zwierzęta były przedmiotem żywej debaty.
05:52Na ostatniej konferencji CITES, Unia Europejska i Panama chcą wpisania na listę wszystkich gatunków węgorzy.
06:01CITES to traktat, który reguluje międzynarodowy handel florą i fauną.
06:06This is Ampet Russ.
06:08I am a head shark.
06:09This is Queen Kong.
06:11About 40.000 species are listed.
06:13Węgorz europejski pozostaje jedynym na liście CITES.
06:17Propozycja Unii Europejskiej została odrzucona, ale strony przyjęły rezolucję w sprawie węgorzy.
06:22Resoluciones are long term implementation guidance to parties.
06:26This specific resolution includes, for example, that they need to collaborate on matters relating to traceability and enforcement.
06:33It also acknowledges that there are areas in terms of knowledge gaps.
06:37So species specific information, information on the different life stages,
06:42how different management interventions could contribute to conservation and sustainable use.
06:48So all of these areas are areas that the parties will collaborate on and provide information to the Secretariat.
06:54The scientific committees will decide whether there is a need for further steps to be taken.
06:58Further recommendations to be made to parties to ensure the conservation and management of fields.
07:03Aby zmniejszyć presję na to zwierzę, które nie rozmnaża się w niewoli.
07:08Tysiące szefów kuchni z całego świata postanowiło wykluczyć węgorza ze swoich menu w odpowiedzi na apel Ethic Ocean.
07:19Mimo to węgorze wciąż łatwo znaleźć w restauracjach, gourmet lub barach sushi.
07:32Przełowienie jest jedną z wielu przyczyn spadku liczebności gatunków wraz z zanieczyszczeniem, zmianą klimatu, utratą siedlisk i antropogenicznymi barierami dla
07:41migracji.
07:41Nie ma nic więcej, nic więcej.
07:44To jest szkole.
07:44Myślę, że jest wiele, wiele zwierzyków, wiele zwierzyków zwierzyków, ale to jest lepsze w przyszłości.
07:51Poczekamy tu na Węgorze
07:53Do zobaczenia wkrótce
07:54The Road to Green
Comments

Recommended