Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Populacja tuńczyka błękitnopłetwego w Europie odrodziła się. Czy tak już zostanie?

Europejskie populacje tuńczyka błękitnopłetwego znacząco zwiększyły się po tym, jak dwie dekady wcześniej niemal ryba ta niemal całkowicie zniknęła. Obecnie ścisłe międzynarodowe kontrole zapewniają zrównoważone połowy na Morzu Śródziemnym i wschodnim Atlantyku – pod ścisłym nadzorem naukowym.

We współpracy z the European Commission

CZYTAJ WIĘCEJ : http://pl.euronews.com/2025/09/30/populacja-tunczyka-blekitnopletwego-w-europie-odrodzila-sie-czy-tak-juz-zostanie

Zasubskrybuj nasz kanał.Euronews jest dostępny na Dailymotion w 12 językach

Category

🗞
News
Transcript
00:00U południowych wybrzeży Francji znajduje się kluczowe siedlisko jednej z najważniejszych ryb w regionie.
00:06Tuńczyka błękitno-płetwego, gatunku, który w ciągu ostatnich dekad był blisko wyginięcia, lecz udało się go uratować.
00:15Lokalny rybak Vincent Diaguino dokładnie wie, ile tuńczyków może jeszcze złowić w tym roku.
00:21Ma aplikację śledzącą limit połowu w czasie rzeczywistym.
00:30Vincent łowi tuńczyki za pomocą wędek, które wyrządzają minimalną szkodę innym gatunkom.
00:42On i jego kolega Jeremy łowią średnio tylko jednego lub dwa tuńczyki w ciągu całego dnia na morzu.
01:00Ale dziś nie chodzi o łowienie ryb na sprzedaż.
01:03Na pokładzie są dwaj naukowcy z IFREMER, Instytutu Badań Oceanicznych, prowadzący finansowane ze środków europejskich badanie migracji tuńczyka.
01:12Gdy Vincent i Jeremy złowią tuńczyka błękitnego, ostrożnie wyciągają go na pokład.
01:17Rybę kładzie się na specjalnej macie i zasłania się jej oczy, by zmniejszyć stres.
01:22Badacz Tristan Royer używa specjalnego narzędzia, by szybko przymocować elektroniczny znacznik przed wypuszczeniem ryby do morza.
01:30Nie, nie.
01:33Cz le seul outil qui nous permet vraiment de suivre l'immigracie do temps.
01:38On va lui mettre un petit engin comme ça et on va le programmer pour enregistrer la température, la pression et la lumière.
01:46Grâce à ces informations, on va pouvoir reconstruire la trajectoire de l'animal.
01:5110, 37.
01:57Super !
01:59Praca ta przyczynia się do zapobiegania powtórzeniu błędów z przeszłości.
02:05W latach 90. i na początku XXI wieku tuńczyk błękitny był zagrożony.
02:11Rynek wysokiej klasy sushi i sushimi rozkwitał w Azji i na całym świecie.
02:16Ceny luksusowego przysmaku poszybowały w górę.
02:18Floty przemysłowe działały na morzu śródziemnym bez skutecznego nadzoru, poławiając znacznie powyżej zrównoważonych limitów.
02:25Naukowcy podnieśli alarm.
02:27Aktywiści ekologiczni ścierali się z rybakami i domagali się zaprzestania niszczenia gatunku.
02:45Dziś sytuacja wygląda zupełnie inaczej.
02:48W CET, głównym francuskim ośrodku połowów tuńczyka błękitno-Płetwego, sejnery stoją bezczynnie w dokach.
02:55Limity ilościowe pozwalają im łowić tylko przez kilka tygodni w roku.
02:59Floty przemysłowe i małe podlegają obecnie surowym przepisom i ścisłej kontroli.
03:04Zwrot nastąpił w 2007 roku, kiedy w całym regionie zaczął obowiązywać plan odbudowy zasobów tuńczyka.
03:14Ścisłe limity, zmniejszone floty, ograniczone sezony połowowe i inspekcje zakończyły niekontrolowane przełowienie.
03:20W 2007 roku połowy tuńczyka spadły sześciokrotnie.
03:25Pozwoliło to populacjom tej ryby szybko się odbudować.
03:28Połowy ponownie wzrosły, ale teraz są w bezpiecznych granicach.
03:32Bertrand Wendling prowadzi Satoan, główną spółdzielnię rybacką w CET.
03:36Wiemoczol się w którym zostało bezpidało.
03:39Wiemoczol się tokie zakończyły, że na
03:44koszkę w ciąży w ciąży.
03:47W krajie jest całkowicie rozwija, ale dużyny zakończyły.
03:48W ciążych, którzy płyną spowują, niektóre zakończyły się,
03:51niektóre zakończyły się, niektórzymać do narziny.
03:56Zobaczmy, do kontroli, w kontroli,
03:58i zorganizacją do produktów,
03:59o miarze zapewnianej zapewniej zakończyźni,
04:00aby przybyć do kontroli,
04:04żeby nie znaleźć się w przebiegach w porządku.
04:34Obviamente, no, no, no, no, no, no.
04:38Rybacy widzą teraz więcej tuńczyków błękitnych niż wcześniej.
04:42Jest to jednak gatunek wysoce wędrowny o złożonej reprodukcji,
04:45który zmienia się z roku na rok.
04:47Skąd możemy mieć pewność, że populacje rzeczywiście się odbudowują?
04:52To kolejna część badań Tristiana Royera.
04:55Poza znakowaniem pojedynczych tuńczyków prowadzi on też badania morza z powietrza.
04:59Oni badają się 1000 pili, o około 300 metr,
05:03A więc spróbujmy podać wszystko, co widzimy w środku avionu.
05:07Mały samolot pozwala naukowcom na szybkie badanie dużych obszarów Morza Środziemnego w pobliżu granicy francusko-hiszpańskiej.
05:15Juliette Champanet niedawno dołączyła do IFREMER. To jej pierwsze badanie lotnicze.
05:33Loty wielokrotnie obejmują ten sam obszar. Dzięki temu zebrane dane są spójne.
05:55Badania lotnicze w połączeniu z elektronicznym znakowaniem pomagają lepiej zrozumieć zmiany w populacji Tuńczyka.
06:03Ta praca w powietrzu i na morzu jest podstawą naukową dla limitów połowowych
06:28i umożliwia utrzymanie zrównoważonych połowów Tuńczyka Błękitnego w morzu.
06:33Środziemnym i we wschodniej części Oceanu Atlantyckiego.
06:36On a vu une très grande augmentation d'abondance depuis les années 2000, entre 2000 et 2020.
06:42Alors pour vous donner un ordre d'idée, dans les années 2000, ils faisaient une saison complète,
06:46donc entre 8 et 12 vols, ils voyaient 60 bancs.
06:50Dans les années 2020, on avait des vols où on voyait plus de 300 bancs par vol.
06:53Donc c'est vraiment une augmentation qui a été très substantielle.
06:57Et depuis 2020, on a une espèce de stabilisation qui est en train de se faire,
07:01mais comme on a beaucoup de variations au fur et à mesure des ans,
07:04on ne voit pas encore très bien si c'est un déclin ou si c'est une stabilisation.
07:07On sait que la pêche légale commence à se développer dans certains endroits.
07:32Donc il faut vraiment garder un oeil sur cette espèce-là.
07:35C'est vraiment un verrou qui est très très important.
07:38Si on perd contrôle sur cette pêcherie, sur ces espèces-là, on retournera probablement dans les problèmes.
07:43Na razie jednak Tuńczyk Błękitno-Płetwy pozostaje świetnym przykładem tego,
07:48że międzynarodowe wysiłki na rzecz ocalenia zagrożonego gatunku mają sens.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended